MILIOHMETRO
DIGITAL
DO4000
113.DO4000.1203
1203_DO4000_manl
2
CONTENIDO
Página
1. Seguridad 4
2. Introducción 5
3. Principio de medición 6
4. Diseño de la caja 6
5. Mantenimiento 6
6. Sustitución de pilas 7
7. Datos Técnicos 9
8. Descripción de los controles 10
9. Métodos de medición 13
9.1 Conexiones al instrumento 13
10. Encendido 15
11. Medición 15
12. Protección 16
13. Compensación de temperatura (Modelo 4001) 16
14. Medición de temperatura 17
15. Calibración 17
16. Accesorios 19
1203_DO4000_manl
3
NOTA IMPORTANTE
====================
Estos instrumentos se entregan listos para su uso inmediato. No se
necesita ningún complemento.
Alcance de suministro : Instrumento
Un conjunto de cables de pruebas
Un conjunto de pilas no recargables
Una copia de las instrucciones de
operación
Una vez desembalado, inspeccione inmediatamente el equipo con objeto
de detectar daños físicos. En caso de observar cualquier defecto,
comunique por escrito a su distribuidor la situación y conserve el material
de embalaje para su posterior devolución.
1. Seguridad
Los miliohmetros digitales tipo DO4000 y 4001 cumplen con las normas EN
61010 y EN 61236.
Han sido diseñados y probados de acuerdo con las normativas antes
citadas, y se suministran en condiciones de operación segura. Este manual
contiene información y precauciones que deben ser observadas por el
usuario para asegurar y conservar su operación segura y mantener el
equipo en buenas condiciones de uso.
1203_DO4000_manl
4
PRECAUCIÓN
El equipo debe desconectarse de cualquier fuente de tensión previamente
a abrirlo para cualquier operación de ajuste, mantenimiento o reparación.
Cualquier operación de ajuste, mantenimiento o reparación, con el aparato
abierto, debe ser efectuada por personal especializado. Nunca debe
efectuarse con el equipo en tensión.
Asegurarse de que se instalan únicamente fusibles del tipo y rango de
intensidad especificados. Está prohibido el uso de fusibles provisionales o
puentes.
Siempre que la protección no esté en perfectas condiciones, el equipo
deberá dejarse inoperante, y nos aseguraremos de que no pueda ser
utilizado inadvertidamente. Se deberá enviar a fábrica para su reparación
2. Introducción
DO4000 y 4001 son miliohmetros portátiles para la medida precisa de
resistencias en los rangos entre 10 µ Ohm y 4000 Ohm.
Utilizan el método de medida de cuatro hilos para eliminar los errores por la
resistencia de los cables de conexión.
Los valores de las mediciones se muestran en una pantalla de cuatro
dígitos. También hay una indicación de sobrepaso del rango seleccionado
El instrumento puede ser operado fácilmente por personal no entrenado
específicamente. La selección del rango se e fectúa mediante un pulsador y
el equipo dispone así mismo de un dispositivo de auto selección del
alcance.
Se han tomado las máximas precauciones para asegurar que el
instrumento soporte, sin daños para el usuario ni para el equipo, una
conexión accidental de los terminales de medida a elementos en tensión,
aunque debe evitarse.
1203_DO4000_manl
5
3. Métodos de medición
La medida se efectúa de acuerdo con el Principio de Kelvin:
Se inyecta una corriente de valor estable por la resistencia a medir, Rx a
través de 2 terminales del miliohmetro denominados “I”
La caída de tensión en la resistencia Rx se mide en los terminales “U”.
Esta caída de tensión se compara con la caída de tensión de las
resistencias internas patrón y la relación se convierte en el valor de la
resistencia Rx que se indica en pantalla
Se asegura la estabilidad y precisión a largo plazo gracias a las
resistencias patrón seleccionadas
4. Diseño de la caja
La caja es robusta, construida de plástico ABS (UL 94 HB). El panel frontal
es de policarbonato impreso con un texto claro y preciso. Las pilas están
alojadas en un receptáculo extraíble que permite su fácil y rápida
substitución.
5. Mantenimiento
Normalmente no es necesario ningún mantenimiento, excepto la limpieza
con un paño ligeramente húmedo. Evite detergentes y disolventes.
PRECAUCIÓN: Antes de cualquier operación de mantenimiento,
reparación o sustitución de componentes o fusibles, hay que
desconectar el equipo de cualquier fuente de potencia En caso de
avería, hay que devolver el equipo a su Distribuidor.
Los circuitos de entrada están protegidos por un fusible de 1 A, situado en
un conector del circuito impreso principal. Se accede sacando la tapa
posterior. Sólo puede substituirse por otro fusible de las características que
se indican a continuación.
1A (FF) 700V rms HBC
1203_DO4000_manl
6
6. Cambio de pilas
Pilas
Los miliohmetros 4000 funcionan con pilas, del tipo 5 AA alojadas en un
receptáculo extraíble. Pueden ser del tipo óxido de Mn o NiMH.
Para retirar el receptáculo, saque la tapa de la parte inferior del instrumento
presionando sus extremos según se indica a continuación:
Tras sacar la tapa, podrá retirar el receptáculo ayudándose de la pestaña
situada en su parte central, según se muestra en la siguiente imagen:
Deslice el
receptáculo
Presione en
primer lugar la
pestaña.
1203_DO4000_manl
7
Las pilas gastadas se pueden retirar ahora del receptáculo sacando en
primer lugar el tornillo existente.
Tratamiento de las pilas usadas
Las pilas gastadas son residuos peligrosos, por ello debe seguir
estrictamente las normativas locales referidas al deshecho de este tipo de
residuos.
No poner las pilas en el fuego
No cortocircuitarlas
No romperlas, punzarlas, abrirlas, desmontarlas y no efectuar ninguna otra
manipulación mecánica.
1203_DO4000_manl
8
7. Datos técnicos
4 dígitos LCD altura de 15 mm con
Display punto decimal automático y leds de
error
Temperatura de 0...+40°C; humedad max. 80% sin
operación condensación
Temperatura de
20°C
calibración
Temperatura de
-20°C ... +50°C
almacenamiento
215 x 130 x 55 mm
Dimensiones (mm.)
Peso 0.8 Kg.
Medición:
Medición mediante 4 terminales
Resistencia
con corriente de ensayo
estabilizada.
Aprox. 20 ms en los modos +VE
Tiempo de respuesta y -V E
Aprox. 40 ms en modo AVE
Se realiza automáticamente la
puesta a cero de los
amplificadores para eliminar la
Auto -cero influencia de posibles emf
(tensiones parásitas de contacto
entre las pinzas y la resistencia
que se está midiendo)
Precisión @ 20°C ± 5°C, 1 Coeficiente de Temperatura
Rango Resolución Corriente
añor Coef / °C
4 kΩ 1 Ω 100 µA ±(0.05% Lectura +0.02% FS) 30 ppm Lectura +1 ppm FS
400 Ω 100 mΩ 1 mA ±(0.05% Lectura +0.02% FS) 30 ppm Lectura +1 ppm FS
40 Ω 10 mΩ 10 mA ±(0.05% Lectura +0.02% FS) 30 ppm Lectura +1 ppm FS
4 Ω 1 mΩ 10 mA ±(0.05% Lectura +0.03% FS) 30 ppm Lectura +4 ppm FS
400mΩ 100 µΩ 10 mA ±(0.05% Lectura +0.05% FS) 30 ppm Lectura +25 ppm FS
40mΩ 10 µΩ 100 mA ±(0.05% Lectura +0.1% FS) 30 ppm Lectura +25 ppm FS
FS: Fondo de escala
1203_DO4000_manl
9
8. Descripción de los controles
Fig. 8-1 Descripción de los controles
LED exclusivos en modelo
4001
LED pilas gastadas
Calibración LED
+ 4000 Indicación de unidad
de medida
Teclas de función
Botón para la calibración del instrumento
CAL
Selecciona la temperatura de compensación
COEFF Sólo modelo 4001
Cambia la información del display entre resistencia y
DISP temperatura. Sólo modelo 4001
Botón de selección : rango superior, dígito superior.
UP
Se usa para introducir coeficientes y en el modo de calibración.
Encendido y apagado del instrumento ON / OFF
1203_DO4000_manl
10
DOWN Botón de selección : rango inferior, dígito inferior.
Se usa para introducir coeficientes y en el modo de
calibración.
Selecciona el modo Auto-rango
AUTO
La función principal de este botón es eliminar las tensiones
ZERO parásitas emf, para ello cortocircuita internamente los cables de
inyección de corriente y anula la medida existente. También se
usa como flecha izquierda para seleccionar dígitos.
AVG Selecciona el modo de medición AVERAGE (media). En este modo el
instrumento cambia automáticamente la polaridad y efectúa la media de
ambas lecturas. También se usa como flecha derecha para seleccionar
dígitos.
MEAS Se presiona una vez para iniciar una lectura: si se mantiene presionado
sonará un BEEP y se llevará a cabo una lectura continua del valor de
resistencia.
Selección de rango:
Pueden seleccionarse manualmente los 6 alcances presionando “UP” Y
“DOWN”. El alcance seleccionado se indica por un LED. Cuando se
sobrepasa el alcance se indica en la pantalla: - - - -
Puede seleccionarse también la selección automática del alcance (Auto-
Range) con la tecla “AUTO”. En este modo el modelo 4000 busca
automáticamente el alcance de medición más adecuado.
Selección del método de medición:
Presionando la tecla “+VE” se selecciona el modo de medida mediante una
corriente en un sentido.
Presionando la tecla ”AVE” se selecciona el modo de medida promedio. El
LED de la tecla muestra el modo seleccionado
Al elegir el modo de medida promedio se efectúa una medición con un
sentido de la corriente y se conmuta automáticamente al otro sentido de la
corriente para efectuar otra medición, apareciendo en pantalla el valor
promedio de ambas mediciones. Este modo asegura la eliminación de los
errores por la aparición de tensiones parásitas emf (fuerzas termo electro
motriz).
NOTA.- En circuitos inductivos no es recomendable este método de medida
1203_DO4000_manl
11
Lámparas de Error y de Estado
Estos LED están situados encima de la pantalla y se iluminan para indicar
el estado del instrumento
CAL El modo de Calibración ha sido iniciado.
Rx (4001 only) Indica que el display está mostrando resistencia Ω
Rc (4001 only) Indica que el display está mostrando la resistencia Ω
compensada según temperatura.
T (4001 only) Indica que el display muestra Temperatura in °C
Mensajes de error del display
---- Indica que el valor de la medida es superior al del
rango seleccionado. Seleccione un rango superior.
OC Indica que uno de los cables de medición está
desconectado. Compruebe las conexiones
asegurándose de que estén limpias, exentas de óxido
y conectadas fíjamente. Este mensaje de error también
aparecerá en el caso de que la resistencia de los
cables de inyección de corriente resulte ser excesiva.
1203_DO4000_manl
12
9. Métodos de Medida
9.1 Conexiones al instrumento
Los miliohmetros 4000 y 4001 usan el método de 4 hilos, por tanto, es
necesario realizar 4 contactos a la resistencia bajo prueba Para facilitar
este proceso CROPICO suministra una amplia variedad de pinzas de
prueba tipo KELVIN, que ya incluyen las necesarias conexiones.
De forma standard DO4000/4001 se suministran con el modelo miniatura,
para otras necesidades consulte a su Distribuidor.
a) Conecte los cables negros a los terminales +I y +U , y los cables
rojos a los terminales -I and -U. No importa qué cables se sitúen en
terminales de inyección de corriente C o medición de tensión P.
b) Asegure las puntas KELVIN a la resistencia que se esté probando
según fig. 8.2. La limpieza de la zona de contacto es básica para
conseguir una medición de calidad, por ello asegúrese incluso con
papel abrasivo de que el contacto no tenga óxido o suciedad.
c) En ocasiones la resistencia que se va a probar impide la utilización
de pinzas KELVIN. En este caso, consulte con su Distribuidor, pues
existen diferentes tipos de puntas de prueba e incluso se pueden
hacer a medida conexiones especiales.
d) La Fig. 8.3 ilustra diferentes tipos de conexión.
e) Un caso especial son las resistencias patrón de 4 terminales que ya
disponen de las conexiones de corriente y medición de tensión. Tan
sólo deberá conectar cables standard entre los correspondientes
terminales.
1203_DO4000_manl
13
Fig. 8.2 Puntas de prueba combinadas
+I +U P C
Las puntas de inyección de corriente deben estar
por fuera
+I +U -U -I
+I -I
+U
-U
Conexión a un Shunt
+I -I
+U -U
Conexión en empalmes
Uso de terminales
KELVIN tipo espada
+I +U
-U -I
Fig. 8.3 Diferentes tipos de resistencias
1203_DO4000_manl
14
10. Encendido
Al encender el instrumento se efectúa automáticamente una prueba de
lámparas, iluminándose todos los segmentos de la pantalla. El
microprocesador verifica las operaciones internas e indica “P” si todo está
correcto. Al mismo tiempo la versión de software aparece en pantalla
durante 2 segundos. La pantalla muestra “P 1”Si la verificación interna
detecta un fallo, la pantalla muestra ”FAIL”. En este caso el instrumento
debe devolverse a su Distribuidor.
El modelo 4000 lleva a cabo un ajuste de cero automático y deja el
instrumento listo para ser utilizado con un rango 4KΩ en modo manual .
11. Medición
Conectar la resistencia a medir (Rx) a los terminales de medida de acuerdo
con los diagramas del panel del instrumento. Seleccionar el alcance
adecuado. El LED de la izq uierda del equipo indica la unidad de medida (m
Ω, Ω,ó kΩ)
PRECAUCIÓN .No activar e3l “Auto -cero” si la resistencia bajo pruebas Rx
estuviese conectada. Esto produce el almacenamiento de un offset sin
sentido que enmascararía el resto de mediciones que se llevaran a cabo.
Aunque la entrada está protegida contra el contacto accidental con tensión
(monofásica o trifásica), es imprescindible tomar las máximas precauciones
para evitarlo.
Sobre rango
La pantalla muestra - - - -.
Circuito abierto
Cuando el instrumento detecta que la resistencia es demasiado grande, en
pantalla aparece “OC”. Hay que comprobar los terminales “+” y “-“.
Esta señal de aviso aparece también si el fusible esta abierto .
1203_DO4000_manl
15
Conexiones
Para hacer mediciones precisas es importante asegurarse de que los
cables están en buenas condiciones y de que tienen una resistencia menor
a 0,2 Ω.
Hay que tener en cuenta que algunos terminales planos o pinzas pueden
producir fuertes emf al calentarse (especialmente las que contengan Ni).
Esto ocurre, por ejemplo al conectar devanados de motores muy calientes.
En este caso es aconsejable utilizar conexiones de cobre o de bronce
limpias y libres de óxido.
12. Protección
Se han tomado precauciones para proteger el instrumento de tensiones
aplicadas a los terminales. Hay un fusible de alto poder de corte en el
circuito de inyección de corriente Este fusible puede cortar hasta 40 A.
Los terminales P no están protegidos con un fusible y pueden soportar
hasta 460V sin daños para el instrumento.
La garantía del instrumento quedará invalidada en el caso de comprobarse
la superación de estos niveles de protección.
PRECAUCION!
Para substituir el fusible de protección hay que sacar la cubierta posterior
del instrumento. El fusible está ubicado en la placa del circuito impreso
principal. Solo utilizar fusibles de las especificaciones adecuadas
13. Compensación de Temperatura (Modelo 4001)
El modelo 4001 tiene la función de compensación de temperatura. Para
utilizarla hay que conectar un sensor de temperatura Pt 100 al terminal
“DIN” próximo a los terminales de medida
Para activar esta función, presionar el botón “DISP”; el LED “Rc” se ilumina
indicando que el valor en pantalla es el compensado. El sensor Pt 100 mide
la temperatura ambiente y compensa la medida de la resistencia bajo
pruebas con el correspondiente coeficiente .
Los coeficientes para cobre y aluminio ya están pre-grabados, pero el
usuario puede introducir otros. Para ello se debe usar la tecla “COMP”.
Presione repetidamente la tecla “COMP” hasta encontrar el coeficiente
buscado.
Para ajustar el equipo a un valor de coeficiente distinto de los pregrabados
hay que utilizar las teclas con la flecha para elegir el dígito adecuado e
incrementarlo o disminuirlo.
1203_DO4000_manl
16
14. Medición de Temperatura (Modelo 4001)
El modelo 4001 también puede utilizarse como termómetro utilizando una
sonda de temperatura Pt 100 conectada al terminal próximo a los
terminales de medida. Presionar la tecla “DISP” hasta que se ilumine el
LED denominado T, en pantalla aparece el valor de la temperatura medida
por el sensor.
Alcance de la medida.—50ºC a +800ºC.Resolución 0,1ºC
Conection de la Pt100
Vista desde los terminales (parte posterior del enchufe)
+I -I
+U -U
Tierra
15. Calibración
!PRECAUCION!
Esta operación únicamente puede ser realizada por personal
competente y entrenado La calibración se efectúa desde el panel frontal y
no son necesarios ajustes mecánicos.
Equipo requerido: Milihometro patrón tipo MTS2 ó un conjunto de
resistencias patrón, 4mΩ, 40mΩ, 400mΩ, 4Ω, and 400? and 4kΩ.
Los miliohmetros 4000 y 4001 se han diseñado para minimizar las
necesidades de recalibración. La cuidadosa selección de las resistencias
patrón internas aseguran la estabilidad a largo plazo y una mínimo
desviación temporal. Sin embargo, si se desea ajustar el instrumento, debe
procederse como se describe a continuación.
El instrumento debe estar en un ambiente de temperatura controlada, al
menos con dos horas de antelación.
Conectar el miliohmetro patrón tipo MTS2 a los terminales de medida.
Mantener presionada la tecla “CAL” y encender el equipo. En pantalla
aparece “CODE” durante unos segundos y 0000 con un cursor
destelleando en el primer cero. Entrar el código de calibración 9252
utilizando las teclas “UP” y “Down” para incrementar o disminuir los valores
de lo0s dígitos en pantalla. Se pasa de un dígito a otro mediante las teclas
con flecha. Presionar la tecla “OK” para validar el código. El LED “CAL” se
ilumina, el instrumento está en modo calibración.
1203_DO4000_manl
17
La pantalla muestra 0,0 con el primer 0 destelleando. Ajustar el patrón
MTS2 a cero y presionar “OK”. La lectura del cero del primer alcance está
calibrada.
La pantalla muestra ahora 4000, con el 4 destelleando. Ajustar el patón a
4000 y presionar “OK”. El final de escala del primer alcance está calibrado.
El instrumento pasa automáticamente al siguiente alcance. Proceder otra
vez como se ha descrito anteriormente.
Seguir hasta completar todos los alcances
Se presiona “CAL” para salir del modo calibración
1203_DO4000_manl
18
16. ACCESORIOS
Cables y conexiones Sigue a continuación una tabla con las diferentes
opciones que es posible adquirir para completar la funcionalidad del
miliohmetro.
Código Descripción
HS01-P Puntas tipo espada con 2.5 metros de cable .
Adecualdo para medir en embarrados o piezas de
gran superficie
HS02-P Igual que HS01-P pero con cables de 2.5 y 15 m
LS03-P Grandes pinzas Kelvin con 3 m de cable Adecuadas
para conectar en tubos o conductores de diámetro
hasta 38 mm.
LS04-P Igual que LS03-P pero con cables de 2.5 y 15 m
LS05 Set consistente en 4 x 1 m cables terminados en
banana, 4 x cocodrilos, 4 x puntas de prueba y 4 x
Kelvin clips (modelo KC1) para conductores hasta
4mm diámetro
LS06-P Set de Kelvin clips incluyendo pinzas Kelvin (KC2)
con 1 m de cable para conductores hasta 6mm.
Medición de muestras de cables
Para llevar a cabo la medición precisa de muestras de cable de 1 metro de
longitud ofrecemos sistemas especialmente diseñados:
Código Descripción
C01 Base de madera de 1 m con todos los accesorios
necesarios para medir cables de sección hasta 25
mm2
C02 Base metálica de 1 metro con todos los accesorios
necesarios para medir cables de diámetros entre1
mm hasta 1000 mm2. Dispone de conexión para
medición de temperatura
17. PACK ADICIONAL DE PILAS
Se recomienda adquirir un receptáculo extra de pilas, con objeto de
disponer siempre de pilas nuevas y no dilatar el proceso de cambio de
pilas.
El tiempo de vida esperado de las 3 pilas es de unas 12 horas de trabajo
en continuo.
1203_DO4000_manl
19
OTROS PRODUCTOS CROPICO
MICRO OHMETROS
PUENTES DE WHEATSTONE
CAJAS DE DECADAS DE RESISTENCIAS Y
CONDENSADORES
RESISTENCIAS PATRON
TERMOMETROS DE PRECISION
SIMULADORES DE TERMOPARES
REFERENCIAS DE TERMOPARES
CONMUTADORES DE TERMOPARES
SIMULADORES PT 100
VATÍMETROS
CALIBRADORES
TEST DE SEGURIDAD DE RECEPTORES ELECTRICOS
ANALIZADORES DE POTENCIA
RIGIDEZ DIELECTRICA
1203_DO4000_manl
20
CROPICO LTD., Hampton Road,
Croydon CR9 2RU CROPICO
England Manufacturers, Exporters and Importers of
precision electrical measuring equipment
CE Declaration of Conformity
Product: 4000 and 4001 Ohmmeter
Manufacturer- Cropico Ltd
Address: Hampton Road Croydon England, CR9 2RU
I declare that the above product meets the following standards:
EMC Emissions
Generic Standard EN50081-1
Conducted Emissions EN55022 Class B
Radiated Emissions EN55022 Class B
EMC Immunity
Generic Standard EN50082-1
Conducted Immunity (signal lines) prEN60 1000-4-4 500V
Radiated Immunity prEN60 1000-4-3 3V/m
Electrostatic Discharge Immunity prEN60 1000-4-2 8kV
Electrical Safety IEC 61010-1
Signed: Date: 21st October 2003
M.A. Potter (Managing Director)
1203_DO4000_manl
21