Physical Sciences">
[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
50 vistas159 páginas

Universidad Nacional Agraria La Molina: Facultad de Ingeniería Agrícola

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 159

UNIVERSIDAD NACIONAL AGRARIA

LA MOLINA

FACULTAD DE INGENIERÍA AGRÍCOLA

“DISEÑO, EJECUCIÓN Y EVALUACIÓN DE UNA IMPULSIÓN


DE AGUA CON FINES DE RIEGO PARA EL FUNDO
EL PUMA - FEGURRI - PIURA”

TRABAJO DE SUFICIENCIA PROFESIONAL


PARA OPTAR EL TÍTULO DE
INGENIERO AGRÍCOLA

GILMER JUNNIOR CHICANA DÍAZ

LIMA - PERÚ
2020

_____________________________________________________________________________
La UNALM es titular de los derechos patrimoniales del presente trabajo (Art. 24 del Reglamento de Propiedad Intelectual)
DEDICATORIA

Este trabajo es dedicado a mi familia, en especial a mi madre y abuelo, quienes con su


ejemplo y cariño me apoyaron en todo momento.
AGRADECIMIENTOS

A mi facultad, profesionales y amigos por los aportes al presente trabajo monográfico, en


espacial a mi asesor el Ing. Luis Ramón Rázuri Ramírez por la paciencia y compromiso.
ÍNDICE GENERAL

I. PRESENTACIÓN ............................................................................................................... 1
II. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 4
2.1. Planteamiento del problema .................................................................................... 4
2.1.1. Descripción del problema ................................................................................ 4
2.1.2. Formulación del problema ............................................................................... 5
2.2. Justificación ............................................................................................................ 5
III. OBJETIVOS......................................................................................................................... 6
3.1. Objetivo general ...................................................................................................... 6
3.2. Objetivos específicos .............................................................................................. 6
IV. CUERPO DEL TRABAJO ................................................................................................ 7
4.1. Conceptos previos ................................................................................................... 7
4.1.1. Impulsión de agua ............................................................................................ 7
4.1.2. Componentes de una impulsión de agua ......................................................... 8
4.2. Lugar ..................................................................................................................... 22
4.3. Fase de iniciación.................................................................................................. 23
4.3.1. Recopilación de datos .................................................................................... 23
4.3.2. Evaluación de calidad de agua....................................................................... 28
4.3.3. Entregable de la fase de iniciación ................................................................ 30
4.3.4. Aportes profesionales en la fase de iniciación............................................... 32
4.4. Fase de planificación y diseño hidráulico ............................................................. 32
4.4.1. Cálculo del caudal de diseño ......................................................................... 33
4.4.2. Cálculo de la velocidad de flujo en conducción ............................................ 34
4.4.3. Cálculo de la perdida de carga total y unitaria por rozamiento (Hf & J) ...... 35
4.4.4. Desnivel ......................................................................................................... 38
4.4.7. Cálculo de la perdida de carga en el cabezal (Hb) ........................................ 45
4.4.8. Cálculo de la presión total requerida por el sistema (Ht) .............................. 51
4.4.9. Cálculo de la presión dentro de la tubería ..................................................... 53
4.4.10. Cálculo del golpe de ariete ............................................................................ 56
4.4.11. Elección del equipo de bombeo ..................................................................... 62
4.4.12. Tableros eléctricos y automatización ............................................................ 65
4.4.13. Equipos de protección contra el Golpe de Ariete .......................................... 67
4.4.14. Entregables de la fase de diseño .................................................................... 68
4.4.15. Aportes profesionales en la fase de planificación y diseño ........................... 68
4.5. Fase de ejecución .................................................................................................. 68
4.5.1. Inicio de gestiones administrativas ................................................................ 69
4.5.2. Replanteo ....................................................................................................... 70
4.5.3. Cronograma y asignación de recursos ........................................................... 70
4.5.4. Cubicación o metrado a detalle ..................................................................... 70
4.5.5. Inicio de instalación ....................................................................................... 71
4.5.6. Entregable de la fase de ejecución ................................................................. 76
4.5.7. Aportes profesionales en la fase de ejecución ............................................... 76
4.6. Fase de monitoreo y control .................................................................................. 77
4.6.1. Reportes de avance ........................................................................................ 77
4.6.2. Seguimiento y comunicación de avance ........................................................ 77
4.6.3. Prueba y regulación inicial del sistema ......................................................... 78
4.7. Fase de cierre y entrega......................................................................................... 80
4.7.1. Aportes profesionales en las fases de monitoreo, control y cierre ................ 81
V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ...........................................................82
5.1. Conclusiones ......................................................................................................... 82
5.2. Recomendaciones ................................................................................................. 82
VI. BIBLIOGRAFÍA ...............................................................................................................84
VII. ANEXOS .............................................................................................................................85
ÍNDICE DE TABLAS

Tabla 1: Tarifas energéticas para Piura en Media Tensión (MT) ........................................ 27


Tabla 2: Resumen de requerimientos y aportes por centro de control ................................ 31
Tabla 3: Calculo de caudal de diseño final .......................................................................... 34
Tabla 4: Calculo del caudal de diseño para 3 primeros años............................................... 34
Tabla 5: Calculo y evaluación de velocidades de flujo ....................................................... 35
Tabla 6: Valores del coeficiente C de Hazen- Williams ..................................................... 37
Tabla 7: Cálculo de pérdida de carga unitaria y total para diámetros preseleccionados ..... 37
Tabla 8: Calculo de Cálculo de pérdida de carga unitaria y total para caudal inicial ......... 38
Tabla 9: Cálculo del desnivel topográfico ........................................................................... 39
Tabla 10: Estimación de presión total del sistema (Ht) ....................................................... 39
Tabla 11: Cálculo de gasto mensual en energía .................................................................. 40
Tabla 12: Estimación de inversión total en materiales ........................................................ 40
Tabla 13: Costo mensual energético vs. Inversión total ...................................................... 41
Tabla 14: Longitud equivalente de accesorios .................................................................... 42
Tabla 15: Valores de coeficiente de válvula ........................................................................ 43
Tabla 16: Cálculo de pérdidas de carga en singularidades (Hs) para la impulsión con
caudal final 594 m3/h .......................................................................................................... 44
Tabla 17: Calculo de pérdidas de carga en singularidades (Hs) para la impulsión con
caudal inicial 360 m3/h........................................................................................................ 44
Tabla 18: Valores de rugosidad absoluta de materiales ...................................................... 46
Tabla 19: Valores de viscosidad cinemática del agua ......................................................... 47
Tabla 20: Calculo de perdida de carga por Darcy- Weisbach para tramos de tuberías y
accesorios por longitud equivalente .................................................................................... 49
Tabla 21: Cálculo de pérdida de carga en cabezal (Hb) ...................................................... 49
Tabla 22: Cálculo de la presión total requerida por el sistema según caudal final.............. 52
Tabla 23: Cálculo de la presión total requerida por el sistema según caudal inicial ........... 53
Tabla 24: Cálculo de la presión en la tubería ...................................................................... 54
Tabla 25: Asignación de clases por tramos ......................................................................... 56
Tabla 26: Elasticidad para algunos materiales .................................................................... 57
Tabla 27: Coeficiente K según longitud de impulsión ........................................................ 58
Tabla 28: Valores de coeficiente C...................................................................................... 59
Tabla 29: Datos de la impulsión o conducción.................................................................... 60
Tabla 30: Datos de instalación de la impulsión ................................................................... 60
Tabla 31: Resultados del cálculo del golpe de ariete........................................................... 61
Tabla 32: Punto de operación del equipo de bombeo a partir del año 4.............................. 62
Tabla 33: Punto de operación del equipo de bombeo los años 1, 2 y 3 ............................... 62
Tabla 34. Cálculo de la potencia del motor ......................................................................... 63
Tabla 35: Valores de la tensión de vapor y densidad del agua según la temperatura ......... 65
Tabla 36: Cálculo del NPSH disponible .............................................................................. 65
Tabla 37: Lista de chequeo para inicio de operación .......................................................... 78
ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 1: Fases de la gestión de proyectos ............................................................................ 7


Figura 2: Componentes de una impulsión o red de abastecimiento de agua ......................... 8
Figura 3: Pozo como fuente de abastecimiento subterráneo ................................................. 9
Figura 4: Obra de captación durante trabajos de mantenimiento preventivo ...................... 10
Figura 5: Obra de captación, estado después de la inundación causada por el río Piura
durante el fenómeno del Niño del 2017............................................................................... 11
Figura 6: Equipo de bombeo con bombas en paralelo......................................................... 12
Figura 7: Placa de motor de 150 HP para electrobomba ..................................................... 13
Figura 8: Placa de motor de 20 HP para electrobomba ....................................................... 13
Figura 9: Válvulas mariposa de corte y evacuación para reparación y mantenimiento ...... 14
Figura 10: Válvula dúo check de 8" y 3"............................................................................. 15
Figura 11: Válvulas de aire o ventosas ................................................................................ 16
Figura 12: Tanques hidroneumáticos 1000 litros ................................................................ 17
Figura 13: Instalación de aducciones de 400 mm ................................................................ 18
Figura 14: Reservorio de almacenamiento de 300 000 metros cúbicos .............................. 18
Figura 15: Cámara ahogada o rompe presión adyacente al reservorio ................................ 19
Figura 16: Medidor de caudal electromagnético de 16" (400 mm) ..................................... 20
Figura 17: Medidor de caudal electromagnético de 16" (400 mm) ..................................... 20
Figura 18: Tablero variador de velocidad de 50 HP ............................................................ 21
Figura 19: Controlador de riego Dream 2 de Talgil ............................................................ 22
Figura 20: Ubicación del proyecto ...................................................................................... 23
Figura 21: Calculo de la evapotranspiración de referencia con CROPWAT ...................... 25
Figura 22: Distribución de horas punta (HP) y horas fuera de punta (HFP) ....................... 26
Figura 23: Sistema mixto de llenado del reservorio (gravedad/bombeo) ............................ 29
Figura 24: Evaluación de calidad de agua ........................................................................... 30
Figura 25: Esquema hidráulico del proyecto ....................................................................... 32
Figura 26: Corte longitudinal de trazo de impulsión entre las progresivas
2+400 y 4+900 ..................................................................................................................... 38
Figura 27: Costo energético vs. Inversión inicial ................................................................ 41
Figura 28: Tipos de coeficientes de válvula ........................................................................ 43
Figura 29: Perdida de carga en válvulas de pie ................................................................... 47
Figura 30: Cabezal de riego planteado ................................................................................ 48
Figura 31: Dimensiones de la succión del reservorio .......................................................... 51
Figura 32: Conducción a bombeo con descarga ahogada.................................................... 52
Figura 33: Disposición de bombas paralelo y serie ............................................................. 62
Figura 34: Bomba KSB 125-400- Curva presión/ caudal.................................................... 63
Figura 35: Bomba KSB 125-400- Potencia necesaria bomba/ caudal................................. 64
Figura 36: Bomba KSB 125-400- NPSH requerido ............................................................ 64
Figura 37: Consumo de corriente según tipo de arranque ................................................... 66
Figura 38: Dream Spot- Aplicación para celular ................................................................. 67
Figura 39: Esquemas a detalle ............................................................................................. 71
Figura 40: Revisión del estado de maquinaria para excavación .......................................... 73
Figura 41: Descarga de tubería en proyecto ........................................................................ 74
Figura 42: Trazado y excavación de zanjas ......................................................................... 74
Figura 43: Proceso de soldado de manifold de acero .......................................................... 75
Figura 44: Reporte de avances de proyectos ....................................................................... 77
Figura 45: Formato de prueba y regulación para una impulsión ......................................... 79
Figura 46: Formato de acta de conformidad ........................................................................ 80
INDICE DE ANEXOS

Anexo 1: Catálogo de tuberías y accesorios de PVC y acero al carbón. ............................. 86


Anexo 2: Catálogo de válvulas y componentes para el cálculo de pérdida de carga
según tablas del fabricante. .................................................................................................. 88
Anexo 3: Catálogo de válvulas y componentes para el cálculo de perdida de carga por
coeficiente de válvula (Kv).................................................................................................. 90
Anexo 4: Catálogo de bombas KSB Meganorm. ................................................................ 95
Anexo 5: Catálogo de tanques hidroneumáticos. .............................................................. 102
Anexo 6: Propuesta técnico- económica del proyecto aceptada por el cliente .................. 121
Anexo 7: Manual de operación y mantenimiento de la impulsión R1-R2. ....................... 135
Anexo 8: Cronograma del proyecto Impulsión R1-R2. ..................................................... 144
Anexo 9: Plano del reservorio fuente R1........................................................................... 145
Anexo 10: Plano del sistema de abastecimiento mixto para el Reservorio R1. ................ 146
Anexo 11: Plano del centro control para impulsión R1-R2............................................... 147
Anexo 12: Plano de instalación y perfil longitudinal de la impulsión R1-R2. .................. 148
I. PRESENTACIÓN

La Ingeniería Agrícola abarca una gran diversidad de campos temáticos dentro de la rama
de los recursos hídricos; el presente trabajo monográfico se centra en el riego presurizado,
este se muestra como una gran opción para el desarrollo profesional, considerando que en el
Perú el constante avance de la frontera agrícola demanda la gestión de proyectos de riego
presurizado tanto en los sectores público y privado. El desarrollo de proyectos de riego
involucra también actividades ligadas a los otros campos temáticos.

El profesional de Ingeniería Agrícola puede desarrollar una diversidad de proyectos de riego


presurizado e infraestructura hidráulica. En la fase 1 de iniciación puede participar en
actividades relacionadas principalmente a los campos de la topografía, fotogrametría y SIG;
en la fase 2 de planificación y diseño participar en la realización de cálculos y
dimensionamiento de sistemas de riego residencial y agrícola, sistemas de abastecimiento
con fines agrícolas y poblacionales, enfocado en los campos de riego presurizado, hidráulica
y saneamiento. En la fase 3 de ejecución, el Ingeniero Agrícola puede gestionar óptimamente
los recursos asignados al proyecto para su ejecución; esta fase se relaciona y retroalimenta
de la fase 4 de control, la cual permite realizar una evaluación de la situación y comunicar
está a los interesados a fin de tomar decisiones durante la ejecución que puedan llevar al
proyecto a “buen puerto” sin afectar los objetivos planteados durante las primeras fases. En
la fase 5 de cierre, puede realizar evaluaciones que se establecen como lineamientos para la
entrega de proyectos en las empresas verificando que las prestaciones de estos cumplan con
los requerimientos de los interesados. Finalmente podemos decir que el profesional de
Ingeniería Agrícola se convierte en un gestor, pudiendo controlar la totalidad de las fases del
tipo de proyectos enmarcados en el campo del riego presurizado.

Esto es producto de la sólida formación durante la etapa universitaria, donde desde el inicio
se brinda al profesional una idea del campo aplicación de la carrera, para luego ir guiando el
aprendizaje en un campo temático especifico. En el caso de la gestión de proyectos de riego

1
presurizado, tema base para este trabajo monográfico, es una gran ventaja el incluir en
nuestra formación cursos específicos del tema, complementados por temas de drenaje,
topografía, hidráulica y saneamiento, por mencionar algunos; además de los conocimientos
y experiencia trasmitidos por los docentes.

Resumen técnico
La falta de fuentes de agua superficial en la zona del nuevo proyecto El Puma de Fegurri
S.A.C. genera la necesidad de buscar alternativas de abastecimiento, se evalúa las opciones
de habilitar pozos en la zona o de realizar el traslado del volumen de agua necesario mediante
una impulsión desde el fundo cercano Las Brujas propiedad de la misma empresa. Se
descartan los pozos como fuente de agua inicial para el proyecto debido a que los procesos
de gestión son extensos y complicados, sobrepasando en tiempo a la fecha de siembra.
Viabilizando la segunda opción correspondiente al diseño, ejecución y evaluación de una
impulsión con fines de riego para el abastecimiento de las nuevas áreas.

La gestión del proyecto pasa por cinco fases. La fase de iniciación se enfoca en la
coordinación entre los interesados y la recolección de datos en campo, siendo el
levantamiento topográfico uno de los procesos más importantes; luego se pasa a la fase de
planificación y diseño hidráulico donde destacará la selección del diámetro de tubería en
base a criterios hidráulicos y económicos.

La fase de ejecución y la fase de monitoreo serán llevadas en paralelo, la primera detallara


el proceso seguido para iniciar y culminar las diferentes tareas de instalación del proyecto,
mientras que el monitoreo se enfocara en el control de estas tareas o actividades y su
retroalimentación a la ejecución del proyecto y a los interesados. Finalmente, la fase de cierre
estará centrada en las pruebas realizas al proyecto verificando ante el cliente que los
establecido en la propuesta técnica y económica se cumple en la instalación de campo.

La gestión del proyecto de impulsión dará como resultados finales una aducción de 7290 m
de longitud mediante la utilización de tubería de 400 mm de PVC en clases adecuadas a la
carga hidráulica dentro de la tubería; iniciando con una clase 8 que corresponde a la carga
de salida del cabezal de bombeo en el reservorio fuente R1 del proyecto Las Brujas

2
equivalente a 76.41 m, hasta una clase 4 a la llegada en el reservorio destino R2 en el nuevo
proyecto El Puma. El cabezal de bombeo en el reservorio fuente R1 considera un equipo de
eje libre con motor eléctrico de alta eficiencia, cuya potencia es de 110 KW; además de
instrumentos de control de presión y caudal adicionales.

Por último, se llega la conclusión que el diseñar, ejecutar y evaluar la impulsión de agua con
fines de riego garantiza el abastecimiento de los reservorios del nuevo proyecto El Puma
generando la oportunidad para el uso de agua.

3
II. INTRODUCCIÓN

Los primeros meses del año 2015, llega a la zona de Piura la empresa Fegurri S.A.C.,
empresa de capitales chilenos dedicada al cultivo de uva de mesa para exportación, esta
contacta con la empresa Equipos de Riego Corande S.A.C. para la asesoría, diseño y
ejecución en sus futuros proyectos de riego. Es así como el primer proyecto se gestiona
dando como resultado dos equipos de riego por goteo para una superficie total de 106.43
hectáreas de vid en el fundo que actualmente se conoce como Las Brujas. Para el año 2018
Fegurri compra nuevas tierras y teniendo la experiencia anterior contacta nuevamente con
Corande para gestionar su próximo proyecto, el que en su etapa I involucra el abastecimiento
de agua con fines de riego, habilitadas las tierras y teniendo el recurso hídrico en el nuevo
fundo, se puede ejecutar la etapa II del proyecto que involucra la gestión de equipos de riego
para una superficie aproximada de 100.00 hectáreas de vid.

En el presente trabajo se centra en el desarrollo de la etapa I del proyecto, siendo que fue
uno de los proyectos cuya gestión se manejó de manera óptima. El desarrollo de cada una de
sus fases será enriquecida y complementada con experiencias adquiridas durante el ejercicio
de la labor profesional en muchos otros proyectos, donde la aplicación de las competencias
y habilidades adquiridas durante la formación profesional permitieron la resolución de
problemas y lograr una mejora continua en los procesos de la empresa.

2.1. Planteamiento del problema


2.1.1. Descripción del problema
El problema principal del nuevo proyecto es la falta de fuentes de agua superficial en la zona.
Este es uno de los problemas más recurrentes en nuestro país, el tener extensas áreas
cultivables que sin el recurso hídrico y la tecnología necesaria no pueden ser aprovechadas.

4
2.1.2. Formulación del problema
La fecha de la llegada de plantas desde el vivero para el nuevo fundo marca la pauta para la
realización de cronogramas, estableciendo fechas de inicio y fin en cada una de las etapas
del proyecto. La etapa I requiere habilitar el recurso hídrico necesario las nuevas áreas, entre
las evaluaciones realizadas se plantea dos opciones:
‒ Realizar perforación de pozos en la zona.
‒ Realizar el traslado del volumen de agua desde el primer fundo “Las Brujas”

La primera se evalúa y se comienza a realizar las gestiones necesarias para obtener los
permisos de perforación y aprovechamiento, así como también el contratar una empresa
especialista en el tema para la ejecución de la perforación de pozos. Gestiones realizadas
entre los interesados, con la asesoría constante por parte del equipo de Corande S.A.C. Se
llega a la conclusión que las fechas en la que los pozos estarían habilitados es muy lejana
comparada con la llegada de las plantas y por ende con la fecha de siembra, descartando esta
fuente de agua como recurso inicial para el riego de las nuevas áreas; sin embargo, se
continua con las gestiones considerando que la habilitación de pozos puede considerarse una
fuente de agua a futuro, permitiendo reducir el riesgo de escasez de agua producto de
fenómenos o situaciones futuras no previstas.

La segunda alternativa se evalúa y se llega al consenso que realizar una impulsión entre el
reservorio existente R1 del fundo “Las Brujas” hasta el reservorio futuro en construcción R2
en el fundo nuevo “El Puma” se convierte en la mejor alternativa. Para su dimensionamiento
esta debe considerar el requerimiento hídrico máximo del cultivo.

2.2. Justificación
Planteado esto, es de vital importancia ejecutar la etapa I de abastecimiento con la instalación
de una impulsión que sea capaz de proveer del recurso hídrico necesario las nuevas áreas.
Con el recurso hídrico disponible se procederá a gestionar la etapa II del proyecto que
involucra la instalación de equipos de riego para una superficie total de 100.00 hectáreas
aproximadamente de vid antes de la fecha de plantación establecida a Julio 2018. Llegar a
los objetivos en la etapa I del proyecto asegura participación para la empresa Corande en la
etapa II.

5
III. OBJETIVOS

3.1. Objetivo general


▪ Diseñar, ejecutar y evaluar una impulsión con fines de riego para el abastecimiento
de nuevas áreas de cultivo.

3.2. Objetivos específicos


▪ Realizar la planificación y diseño hidráulico de la impulsión teniendo en cuenta
parámetros técnicos adecuados, las condiciones del terreno y los requerimientos del
cliente.
▪ Realizar la ejecución y control del proyecto administrando de forma óptima los
recursos.
▪ Evaluar el funcionamiento y prestaciones de la red de impulsión verificando que
cumpla con los requerimientos considerados inicialmente.

6
IV. CUERPO DEL TRABAJO

Para el desarrollo de la monografía “Diseño, ejecución y evaluación de una impulsión de


agua con fines de riego para el fundo El Puma- Fegurri- Piura” se considera que la gestión
de los proyectos pasa por cinco fases: Inicio, planificación y diseño, ejecución, control y
cierre; haciendo énfasis en las tres centrales, el desarrollo de cada una de las cinco fases será
enriquecido y complementado con experiencias adquiridas durante el ejercicio de la labor
profesional en otros proyectos. En la Figura 1 se presenta los las cinco fases o procesos y el
flujo de información de una a otra.

Figura 1: Fases de la gestión de proyectos

Para el desarrollo de la monografía se considerará una impulsión como una línea de


conducción que incluye el conjunto de tuberías, válvulas, accesorios, equipos, estructuras y
obras de arte encargados de la conducción de agua desde la captación hasta el reservorio o
punto de entrega, aprovechando la carga estática existente o un equipo de bombeo para
generarla.

4.1. Conceptos previos


4.1.1. Impulsión de agua
Se considerará una impulsión como una línea de conducción que incluye el conjunto de
tuberías, válvulas, accesorios, equipos, estructuras y obras de arte encargados de la
conducción de agua desde la captación hasta el reservorio o punto de entrega, aprovechando

7
la carga estática existente o un equipo de bombeo para generarla.

El concepto de impulsión también puede describirse como una red de abastecimiento de agua
construida para captar, impulsar y conducir el agua para satisfacer las necesidades hídricas
del cultivo en un área determinada.

En la Figura 2 se puede observar los principales componentes de una impulsión o red de


abastecimiento de agua: fuente de abastecimiento, obra de captación, equipo de bombeo,
válvulas de control y regulación, aducción o conducción, reservorio o depósito.

Figura 2: Componentes de una impulsión o red de abastecimiento de agua


Fuente: Internet

4.1.2. Componentes de una impulsión de agua


Se describirá cada uno de los componentes en base a revisión bibliográfica y experiencia
acumulada durante la gestión de proyectos de riego presurizado y sistemas de conducción y
distribución.

• Fuente de abastecimiento
Es el espacio natural o artificial donde una impulsión toma el agua necesaria para satisfacer
las necesidades hídricas del cultivo. Ortiz (2006), indica que un sistema de abastecimiento

8
de agua puede contar con una o más fuentes de abastecimiento, esto depende de la demanda
de agua que se requiera. Considerando dos tipos de fuentes de abastecimiento: superficiales
(ríos, arroyos, lagos, lagunas y embalses o presas) y subterráneas (pozos y nacimientos).
En la Figura 3, a manera de ejemplo, podemos visualizar la instalación de una bomba
sumergible para un pozo, fuente de abastecimiento subterránea que abastecerá un reservorio.

Figura 3: Pozo como fuente de abastecimiento subterráneo


Proyecto 9644 Rapel Pozos AC (2016)

• Obra de captación
Ortiz (2006), menciona que una obra de captación es la estructura o grupo de estructuras que
nos permiten tomar de manera eficiente el agua de la fuente elegida. En dicha obra deben
considerarse ciertos aspectos, independientemente del tipo de fuente, con la finalidad de
garantizar un correcto desempeño de esta:
- Evitar el acceso de agua, tierra, hojas u otros objetos en su superficie para prevenir
la contaminación del agua captada de la fuente.
- Debe contar con ventilación y algún dispositivo de rebalse, a fin de que una
inundación en la captación no dañe algún componente de la red, como por ejemplo
el equipo de bombeo.
- El acceso a la obra debe estar restringido para garantizar la seguridad, estabilidad y
funcionamiento de esta.

9
En las Figuras 4 y 5 se logra visualizar una obra de captación adyacente al río Piura.
Mostrando los trabajos realizados durante un mantenimiento preventivo en la Figura 4,
estado de la captación después del paso del fenómeno del niño y la inundación causada por
el río Piura en la Figura 5.

Figura 4: Obra de captación durante trabajos de mantenimiento preventivo


Proyecto 9704 Labarry Operativo (2017)

10
Figura 5: Obra de captación, estado después de la inundación causada por el río Piura durante el
fenómeno de El Niño del 2017
Proyecto 9704 Labarry Operativo (2017)

• Equipo de bombeo
Según la Organización Panamericana de la Salud, en adelante OPS (2005), las estaciones de
bombeo son un conjunto de estructuras civiles, equipos, tuberías y accesorios que toman el
agua directa o indirectamente de la fuente de abastecimiento y la impulsan a un reservorio.
Se instalan equipos de bombeo, los cuales incrementan la energía existente mediante la
aplicación de energía externa logrando cumplir con los requerimientos del diseño. Un equipo
de bombeo consta de una o varias bombas con sus correspondientes tuberías de succión y
descarga, así como las instalaciones civiles y electromecánicas adecuadas para su operación.
En la Figura 6 se muestra un equipo de bombeo que toma el agua de un reservorio (fuente
de abastecimiento y obra de captación) y la impulsa a través del sistema de conducción.

11
Figura 6: Equipo de bombeo con bombas en paralelo
Proyecto 9626 Rapel impulsión R4R5 (2016)

Por su alta eficiencia, son las electrobombas las que tienen un uso más amplio en los sistemas
de riego y abastecimiento, estas convierten la energía eléctrica en energía mecánica
transfiriéndola al fluido, en este caso agua. Incrementando la energía del agua, aumenta la
presión y la velocidad, permitiendo mover el fluido de una zona de mayor presión a una de
menor presión. En la Figura 7 podemos apreciar la eficiencia de un motor IE2- 94.7%,
convirtiéndolo en un motor de alta eficiencia eléctrica; además de otros parámetros como
potencia, voltaje nominal, amperaje, etc. Mientras tanto en la Figura 8 se aprecia la eficiencia
de un motor IE1- 89.1% a manera de comparación, notándose como con el tiempo este tipo
de componentes se va haciendo más eficientes en el uso de energía.

12
Figura 7: Placa de motor de 150 HP para electrobomba
Proyecto 9793 Fegurri impulsión R1R2 (2018)

Figura 8: Placa de motor de 20 HP para electrobomba


Proyecto 9572 Cementerio (2016)

• Elementos de control y regulación


Elementos mecánicos o hidráulicos que controlan o regulan parámetros dentro de las tuberías
como caudal, presión y velocidad de flujo, generalmente se hace referencia a válvulas. Así
tenemos:

- Válvula mariposa
Válvula mecánica. Según Ortiz (2006), las válvulas mariposa o compuerta se utilizan en
tramos de tuberías con poca presión de flujo para cesar o permitir el paso del agua. Esta
regulación se hace manualmente por medio de una palanca o manivela que tiene la válvula.
Al cortar el acceso de agua en la red se puede hacer reparaciones en las tuberías o dar
mantenimiento a otros componentes de la red.

13
En la Figura 9 se puede apreciar válvulas mariposa cuyas funciones son (1) corte de tramos
de conducción de PVC y (2) evacuar el agua hacia el exterior para realizar reparaciones o
mantenimientos.

Figura 9: Válvulas mariposa de corte y evacuación para reparación y mantenimiento


Proyecto 9793 Fegurri impulsión R1R2 (2018)

- Válvula check
Válvula mecánica. Según Ortiz (2006), una válvula check permite que el agua fluya en una
sola dirección, se utilizan generalmente para impedir regreso de flujo y proteger elementos
del cabezal de bombeo como filtros y bombas principalmente. Así mismo, esta válvula
permite reducir el efecto del golpe de ariete en las tuberías al detener las ondas que se
generan en sentido contrario al flujo cuando se produce este fenómeno hidráulico.}

En la Figura 10 se logra apreciar una válvula dúo check de la marca Dorot, el prefijo “dúo”
hace referencia las dos paletas centrales que se abren en un solo sentido permitiendo el flujo
en una sola dirección.

14
Figura 10: Válvula dúo check de 8" y 3"
Proyecto 9566 Pacific Farms (2015)

- Válvula de aire
La OPS (2004), menciona que el aire acumulado en los puntos altos provoca la reducción
del área del flujo del agua, produciendo un aumento de perdida de carga y una disminución
del gasto. Para evitar esta acumulación es necesario instalar válvulas de aire automáticas
(ventosas). Estas válvulas por una parte cumplen una función cinética, es decir expulsa o
succiona aire de las tuberías según se prenda o apague el sistema respectivamente, evitando
que estas se dilaten o compriman, pudiéndose dañar. Así mismo, cumple una función
dinámica, puesto que expulsa el aire retenido en las tuberías mientras la red está operando,
no permitiendo que se reduzca el diámetro efectivo por donde pasa el agua.

En la Figura 11 se puede apreciar la instalación de válvulas de aire para una serie de equipos
de riego y tuberías de impulsión en un proyecto ejecutado en la zona de Olmos durante el
2015.

15
Figura 11: Válvulas de aire o ventosas
Proyecto 9502 AiB Olmos (2015)

- Tanques hidroneumáticos
Los tanques hidroneumáticos son recipientes cerrados donde se acumula agua bajo presión.
Este almacenamiento da la posibilidad de disponer de una cantidad limitada de agua para
distintos usos y además aprovechar la fácil compresión del aire para absorber los picos
oscilatorios de presión.

Al ingresar el agua a presión dentro del tanque, el aire confinado dentro se va comprimiendo,
dándole lugar al líquido, esto se debe a que el aire por ser un gas tiene sus moléculas más
separadas y por ello tiende a comprimirse mucho más fácilmente que el agua. Los tanques
poseen una sola boca para el ingreso y egreso de agua. Otros orificios suelen utilizarse para
la recuperación de la cámara de aire, controles y/o niveles. Su forma constructiva es
normalmente cilíndrica con los extremos semiesféricos. En la Figura 12 se aprecia la
instalación de seis tanques hidroneumáticos de 1000 litros de capacidad cada uno para una
impulsión en Piura.

16
Figura 12: Tanques hidroneumáticos 1000 litros
Proyecto 9715 Rapel impulsión 3 R4R5 (2017)

• Aducción o conducción
Según Ortiz (2006), las líneas de conducción tienen la función de conducir o llevar el agua
captada de la fuente hasta el lugar de su almacenamiento. La conducción puede realizarse de
dos maneras, por gravedad o por bombeo, esto depende de las condiciones topográficas del
terreno por donde pasara la línea.

El material del cual están fabricados las aducciones varias y depende del tipo de fluido que
se va a conducir, los parámetros hidráulicos del fluido, la topografía del terreno, los costos
de las tuberías, etc. Los principales materiales son: policloruro de vinilo (PVC), polietileno
(PE), fibra de vidrio (PRFV o GRP) y un relativamente nuevo material policloruro de vinilo
orientado (PVC-O). Así mismo, las aducciones se fabrican con diferentes clases
dependiendo de la presión del agua dentro de la tubería. En la Figura 13 se aprecia la
instalación de ocho líneas de conducción en tubería de PVC de diámetro 400 mm.

17
Figura 13: Instalación de aducciones de 400 mm
Proyecto 9714 Impulsión R1R8 Etapa 1 (2017)

• Reservorio o deposito
Según la OPS (2004), el reservorio es la instalación destinada al almacenamiento de agua
para mantener el normal abastecimiento durante el día, con fin de garantizar un suministro
continuo. Así mismo, los reservorios sirven como grandes desarenadores empleados para
decantar de manera natural todos aquellos sólidos suspendidos (arenas, limos, etc.) que
contiene el agua y que pueden obstruir los diferentes componentes de los sistemas de riego.
En la Figura 14 se muestra un reservorio de gran capacidad utilizado para el almacenamiento
y como desarenador.

Figura 14: Reservorio de almacenamiento de 300 000 metros cúbicos


Proyecto 9579 Reservorio R6

18
En algunos casos los reservorios tienen construidos en su entrada desarenadores para
decantar las arenas que contiene el agua que ingresa a estos. De esta forma la colmatación
de arenas en la base del reservorio se reduce, permitiendo que los mantenimientos se realicen
en un intervalo de tiempo más largo que tendrá como consecuencia un menor costo
operativo. También se puede considerar, como se observa en la Figura 15, la construcción
de una cámara ahogada o rompe presión adyacente al reservorio donde las impulsiones
entregan el caudal necesario y liberan cualquier presión excedente para ingresar al reservorio
en forma suave sin perjudicar la estructura ni el revestimiento.

Figura 15: Cámara ahogada o rompe presión adyacente al reservorio


Proyecto Ipesa Hydro Arandano12 (2019)

Los reservorios generalmente se construyen de pirámide trunca invertida y en algunos casos


simplemente se adaptan a las condiciones del terreno previo tratamiento de este (perfilado),
estos se recubren con geomembranas para impedir que el agua se filtre en el terreno. Los
reservorios tienen una toma por donde el agua almacenada ingresa a una cámara seca, que
vendría a ser la estructura donde se instalan los equipos de bombeo de los sistemas de riego
para succionar el agua e impulsarla a las áreas de cultivo.

• Medidor de caudal
El control del volumen de agua en las fuentes de abastecimiento es un requisito obligatorio,
por ende, toda impulsión que aproveche directamente el agua de una fuente debe tener un
medidor de caudal y volumen acumulado para las auditorías realizadas por la institución

19
respectiva, pública o privada.

En el mercado podemos encontrar diversos tipos de medidores de caudal, mecánicos y


electromecánicos por mencionar algunos, la elección del tipo de medidor está en base a la
calidad de agua de la fuente o la calidad de agua resultante luego de un proceso de filtración.
En la Figura 17 se observa un medidor de caudal de 16” Electromagnético fijo, en el mercado
también podemos encontrar medidores electromagnéticos portables.

Figura 17: Medidor de caudal electromagnético de 16" (400 mm)


Proyecto 9746 Sifón Rb1 Rb2 R (2018)

• Tablero eléctrico
Los tableros eléctricos son los encargados de proteger los componentes de mando y de
control de cualquier sistema eléctrico desde un circuito básico en un hogar hasta el de una
maquina industrial. En estos se puede concentrar los dispositivos de conexión, maniobra,
protección, etc. que permitan que una instalación eléctrica funcione en óptimas condiciones.
Los tableros eléctricos deben cumplir con una serie de normas que garantice el
funcionamiento adecuado y el suministro de energía correcto. Así, con un flujo correcto de
distribución de energía se puede asegurar la seguridad de las instalaciones que presenten un
tablero industrial. Para el caso de sistemas de riego e impulsiones de agua, la utilización de
tableros eléctricos de arranque directo, estrella- triangulo, soft-starter o el más recomendado

20
en potencias arriba de los 15 HP, un tablero variador de velocidad, este último se muestra en
la Figura 18.

Figura 18: Tablero variador de velocidad de 50 HP


Proyecto Techidra Garden, evaluación de infraestructura hidráulica de riego en Agrícola Don Ricardo (2020)

• Automatización
Los procesos de automatización en el sector agrícola también se están incorporando en los
sistemas de riego presurizado y sistemas de abastecimiento de agua, permitiendo que los
equipos puedan ser operados desde controladores de riego y sensores especialmente
diseñados para esta tarea, todos estos conectados a la nube y de fácil acceso desde cualquier
dispositivo con acceso a internet. En la Figura 19 se muestra el controlador de riego Dream
2 de la marca Talgil, utilizado para controlar sistemas de riego e impulsiones.

21
Figura 19: Controlador de riego Dream 2 de Talgil

4.2. Lugar
La etapa I del proyecto se desarrollará entre los fundos “El Puma” y “Las Brujas”, propiedad
de Fegurri S.A.C ubicados en el kilómetro 981 de la Panamericana Norte, Distrito de Cura
Mori, Región Piura. En la Figura 20 se muestra la ubicación del proyecto.

22
Figura 20: Ubicación del proyecto
Fuente: Google Earth.

4.3. Fase de iniciación


En esta fase se recopilará información de campo para su posterior uso en la etapa de
planificación y diseño hidráulico, se logrará también a su finalización una concepción clara
del proyecto a realizar de acuerdo con los requerimientos del cliente.

4.3.1. Recopilación de datos


La recopilación de información comenzará en la zona del proyecto en coordinación directa
con el cliente y demás interesados, para el caso de la impulsión los principales datos a
recopilar serán:

23
• Requerimiento hídrico del cultivo para las futuras áreas
Según el Instituto de Investigaciones Agropecuarias de Chile (2017), La demanda de agua
de la uva de mesa o su evapotranspiración (Etc) depende tanto de factores climáticos como
propios de la planta, tales como el grado de desarrollo vegetativo y cubrimiento del suelo,
que dependen tanto del vigor de la planta como del sistema de conducción. La estimación
de la Etc se puede obtener a partir de la Ecuación 1.
ETc = Eto * Kc … (1)

Donde la Eto representa la demanda evaporativa de la atmósfera o evapotranspiración de


referencia y, Kc corresponde al coeficiente de cultivo. La Eto se puede obtener a partir de
información local, por ejemplo, en evaporímetros de bandeja clase A; mientras que el Kc
refleja las características propias de la especie vegetal que afectan el consumo de agua, tales
como la arquitectura de la planta, el área foliar, la cantidad y grado de apertura de las
estomas. Generalmente, en uva de mesa, se relaciona Kc con diferentes estados fenológicos.
Todo el estudio para determinar los requerimientos hídricos del cultivo es realizado por el
asesor agronómico, este es el que fija el valor de lámina de reposición diaria máxima en
9mm equivalente a 90 m3/ha. En los proyectos del sector privado desarrollados con la
empresa Corande, la parte agronómica es manejada por el cliente y un asesor externo experto
en el manejo del cultivo en la zona, sin embargo, a continuación, se realiza una estimación
para la obtención de este valor a partir del Eto y Kc, para el primero tomando como base las
condiciones climáticas en el programa Cropwat como se muestra en la Figura 21.

24
Figura 21: Calculo de la evapotranspiración de referencia con Cropwat
Fuente: Elaboración propia en base a datos del SENAMHI, estación San Miguel, Piura.

Siendo el coeficiente del cultivo variable, para las condiciones de Piura se estima que el Kc
alcanza valores de entre 0.60 y 1.20. Para la estimación de los requerimientos hídricos de las
nuevas áreas se considerará el valor mayor tanto del Eto (6.31) como del Kc (1.20),
obteniendo finalmente un valor de 7.57 mm/día, sin embargo hay que considerar que el
cálculo de la Eto se basa en promedios mensuales, por ende para el cálculo de la lámina final
es recomendable considerar un margen que para el caso del proyecto es de 20% sobre los
7.57 mm/día, alcanzando un valor de 9.00 mm/día como lamina final.

• Horas máximas de operación para equipos de bombeo


Por una cuestión de eficiencia y ahorro energético, se restringen el número de horas de
funcionamiento al día en los fundos, evitando las horas punta donde la tarifa por unidad de
energía es más elevada. Para el caso del proyecto se fijó este valor en 16 horas, controladas
en dos turnos de 8 horas cada uno. Según el Ministerio de Energía y Minas:
‒ Horas Punta (HP): periodo comprendido entre las 18:00 horas a 23:00 horas de cada
día del año.
‒ Horas Fuera de Punta (HFP): resto de horas del día no comprendidas en las horas de

25
punta (HP).

En la Figura 22 se muestra la distribución de horas punta (HP) y horas fuera de punta (HFP).

Figura 22: Distribución de horas punta (HP) y horas fuera de punta (HFP)
Fuente: Ministerio de Energía y Minas

Teniendo en cuenta que el abastecimiento de energía contratado por las empresas agrícolas
como Fegurri S.A.C. es en media tensión, las tarifas en hora punta y fuera de hora punta
varían según lo expresado en el Tabla 1.

26
Tabla 1: Tarifas energéticas para Piura en Media Tensión (MT)

Fuente: Organismo Supervisor de la inversión en Energía y Minería, Pliego Piura, Empresa


Electronoroeste

• Levantamiento topográfico de las zonas de influencia


Previo a comenzar con el diseño hidráulico de la impulsión se realizará el levantamiento
topográfico del área, el levantamiento deberá mostrar límites y caminos de acceso, en base
a esto plantear la planificación de la impulsión futura. Partiendo de un fundo existente “Las
Brujas” con caminos y espacios ya definidos y terminando en un fundo nuevo “El Puma”
que cuenta con un solo camino de acceso, el trazo de la impulsión permite poca variación
como se muestra en el Figura 23.

Para el levantamiento topográfico a curvas de nivel se exige como resultado un plano con
curvas cada 0.5 metros o máximo 1.0 metros para tener un análisis más preciso durante el
diseño, además se debe obtener el perfil longitudinal del trazo lo cual permitirá visualizar a

27
detalle la topografía del terreno por donde pasaran las aducciones de la red de
abastecimiento. Un detalle a importante a considerar es que el trazo de la impulsión cruzara
la vía terrestre Panamericana Norte (PE-1N), los permisos y forma de cruzarla serán
responsabilidad del cliente.

• El área total y el área neta aprovechable.


Dato importante por definir posterior al levantamiento topográfico, el cual permitirá definir
exactamente el área neta para la siembra del cultivo. Para el caso del proyecto se estima tener
un valor aproximado a 100.00 hectáreas.

• Energía eléctrica en la zona.


El fundo “Las Brujas” donde se ubica la fuente de abastecimiento Reservorio R1 cuenta con
energía trifásica en 440 voltios y monofásica 220 voltios en el cabezal donde estará el equipo
de bombeo y tableros eléctricos de control.

4.3.2. Evaluación de calidad de agua


Para la evaluación de calidad de agua y para el diseño se considera como fuente de agua, el
reservorio R1 del fundo “Las Brujas”, reservorio con una capacidad de 152000 metros
cúbicos aproximadamente que se abastece de un canal cercano mediante un sistema mixto
de gravedad y bombeo como se muestra en la Figura 23. Los planos del reservorio y sistema
de abastecimiento mixto se muestran en el Anexo 9 y Anexo 10.

28
Figura 23: Sistema mixto de llenado del reservorio (gravedad/bombeo)
Proyecto 9534 Fegurri 12 Llenado del reservorio (2015)

Los parámetros de la evaluación de calidad de agua se muestran en la Figura 24. Según


Decreto Supremo N° 015-2015-MINAM (2015), en el Perú los estándares de calidad
ambiental (ECA) de agua deben fijarse en función a las categorías determinadas en relación
con el uso que se le va a dar al cuerpo natural de agua, ubicándose el agua para con fines de
riego en la categoría 3, subcategoría D1 Riego de cultivos de tallo alto y bajo.

En base a la clasificación, a los parámetros permisibles según el DS N° 015-2015- MINAM


y a la evaluación de calidad de agua presentada en la Figura 24, se determina que el agua de
la fuente de abastecimiento de la impulsión es apta para aprovecharse con fines de riego
agrícola.

29
Figura 24: Evaluación de calidad de agua
Fuente. Fegurri S.A.C.

4.3.3. Entregable de la fase de iniciación


Finalizada la fase del planificación y diseño, se deberán tener los siguientes entregables para
iniciar con la fase de ejecución:
• Recopilación de datos plasmada en formatos estandarizados.
• Concepción inicial para la Impulsión R1-R2:

La impulsión conducirá agua del fundo “Las Brujas” desde el reservorio R1 y reservorio
futuro R0 hasta el Fundo “El Puma” a su reservorio R2, con un caudal suficiente para cubrir
las necesidades hídricas del cultivo en las áreas futuras según los parámetros entregados por
parte del asesor agronómico y el levantamiento topográfico brinde, a través de un equipo de
bombeo que trabaje según la restricción de horas establecida, una tubería de PVC que haga
eficiente el uso de energía, válvulas, cableado eléctrico y accesorios de conexión.

Se debe considerar que los primeros 3 años el caudal que circulará por la tubería de
conducción de la impulsión solo responderá a un requerimiento de 57.5 m3/ha aportados
desde el reservorio R1; a partir del año 4 el caudal que circulará por la tubería responderá al
requerimiento final de 90 m3/ha, el caudal adicional para alcanzar el requerimiento final será

30
suministrado desde el reservorio futuro R0.

La longitud total de esta impulsión es de 7 290 metros, con tuberías de PVC en diferentes
clases. Además, se ha considerado válvulas de aire cada 200 metros aproximadamente, como
también un cableado eléctrico en toda la longitud para el apagado automático, en caso se
llene el reservorio de destino R2.

El centro de control ubicado en el R1 deberá considerar un equipo de bombeo para la presión


y caudal requeridos los primeros 3 años (P1 y Q1), a partir del año 4 el reservorio futuro R0
aportará caudal a la línea de conducción, por ende los requerimientos de presión para el
equipo de bombeo del R1 aumentaran manteniéndose el caudal que este aporta (P2 y Q1),
se deberá lograr este aumento de presión mediante el aumento del diámetro del impulsor de
este equipo. Según el requerimiento del cliente, la bomba y motor deberán estar
dimensionados para los requerimientos finales, es decir para los requerimientos a partir del
año 4. Se resumen estos datos a continuación en la Tabla 2.

Tabla 2: Resumen de requerimientos y aportes por centro de control


Años 1, 2, 3 Años 4, 5, 6, etc.
Requerimiento (m3/ha) 57.5 90
Aportes 57.5 57.5 +32.5
Centro control R1 R1 R0
Caudal Q1 Q1 Q2
Presión P1 P2 P2 aprox.
Observaciones:
a) P2 > P1
b) Caudal final de diseño para conducción Q1 + Q2

Además, el centro de control deberá tener un sistema de protección para amortiguar los
golpes de ariete. En la Figura 25 se resume en un esquema la concepción final para el
proyecto:

31
Figura 25: Esquema hidráulico del proyecto

4.3.4. Aportes profesionales en la fase de iniciación


Para la fase de iniciación, las competencias y habilidades adquiridas durante la formación
profesional permiten participar en cada una de las tareas de esta fase. Tener presente la
relación suelo, agua y planta permite entender los requerimientos hídricos tan elevados; el
comprender que no solo es importante realizar manejo y consumo optimo del recurso hídrico
sino también del energético, permitió entender el porqué de las restricciones de uso a algunas
horas del día de los equipos eléctricos en la industria; los conocimientos de topografía
impartidos durante la etapa universitaria permitieron controlar los equipos y técnicos
encargados del levantamiento topográfico, las tareas de nivelación, corte y relleno.

4.4. Fase de planificación y diseño hidráulico


El diseño hidráulico de una red de abastecimiento para fines de riego parte de la obtención
del caudal necesario para cubrir las necesidades del cultivo en el proyecto, datos necesarios
para determinar este valor son la demanda hídrica del cultivo, la extensión o área del
proyecto y la disponibilidad de horas para el funcionamiento del equipo de abastecimiento.
Obtenido el caudal se procede al dimensionamiento de la tubería de conducción, detallando
sus características (material usado, diámetros interno y externo, espesor y clase directamente
relacionados, longitud de tramos con características similares, entre otras); datos necesarios
para determinar estar características son el caudal de diseño y la variación topográfica del
terreno expresados en un plano.

Cabe mencionar que cualquier diseño debe partir del análisis de la calidad de agua y la
confirmación de que esta es apta para fines de riego en el tipo de cultivo en el que se va a
aplicar. Por ende, el diseño hidráulico en la fase de planificación de un proyecto debe contar

32
con la siguiente información:
‒ Demanda hídrica del cultivo.
‒ Extensión o área del cultivo.
‒ Horas disponibles de funcionamiento.
‒ Plano topográfico.
‒ Calidad de agua.

El cálculo y dimensionamiento hidráulico para la obtención de las características totales de


la tubería se fundamenta en el cálculo de velocidades de flujo, perdidas de carga (rozamiento,
singularidades y cabezal), desnivel topográfico y presiones dentro de la tubería reflejadas
por el gradiente hidráulico.

4.4.1. Cálculo del caudal de diseño


Es el caudal máximo que será bombeado desde la fuente hasta el punto de entrega o
almacenamiento, este debe relacionarse al requerimiento máximo del cultivo representado
por la lámina de riego máxima diaria (mm/ha).

En proyectos privados el dato del requerimiento hídrico máximo del cultivo es brindado por
el asesor agronómico, el área y las horas máximas de operación son brindadas por el cliente
con el apoyo de los demás interesados, con estos datos se puede realizar el cálculo del caudal
de diseño para la impulsión. En la Ecuación 2 se muestra el cálculo para obtener el caudal
de diseño.
𝐷𝑒𝑚𝑎𝑛𝑑𝑎 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑖𝑣𝑜 𝑥 Á𝑟𝑒𝑎
𝑄= … (2)
𝐻𝑜𝑟𝑎𝑠 𝑑𝑒 𝑖𝑚𝑝𝑢𝑙𝑠𝑖ó𝑛

Donde
Q : caudal de diseño (m3/h)
Demanda cultivo : Requerimiento hídrico del cultivo (m3/ha)
Área : extensión del proyecto (ha)
Horas de impulsión : horas de funcionamiento diario del equipo (h)

En la Tabla 3 se presenta el cálculo del caudal final de diseño en base a los datos obtenidos
en la fase de iniciación, este caudal será aportado desde los reservorios R1 y R0 (futuro).

33
Tabla 3: Calculo de caudal de diseño final
Demanda del cultivo (m3/ha) 90.00
Área ha 100.19
Horas h 16.00
Caudal m3/h 594.00

Sin embargo, en la concepción del proyecto se menciona que los primeros 3 años el caudal
que pasará por la conducción responderá una demanda menor del cultivo que asciende a 57.5
m3/ha, caudal que será bombeado desde el centro de control del reservorio R1. En la Tabla
4 se presenta el cálculo con estos datos:

Tabla 4: Calculo del caudal de diseño para 3 primeros años


Demanda del cultivo (m3/ha) 57.50
Área ha 100.19
Horas h 16.00
Caudal m3/h 360.00

Por ende, el caudal de diseño final será 594.00 m3/h, este se utilizará como base para el
dimensionamiento de la conducción de PVC de la impulsión y de los equipos de protección
contra el golpe de ariete. Por otro lado, para el dimensionamiento y cálculo de los equipos
del centro de control del reservorio R1 se utilizará el caudal de 360 m3/h, teniendo las
consideraciones por la presión inicial (3 primeros años) y la presión final (a partir del año
4), estas presiones serán calculadas en capítulos posteriores.

4.4.2. Cálculo de la velocidad de flujo en conducción


Es la velocidad media de flujo, para los estándares del área de diseño de la empresa Equipos
de Riego Corande S.A.C. se considera óptimas velocidades entre 1.2 y 2.5 m/s para la ruta
crítica en tuberías de conducción en sistemas de riego; para impulsiones se puede considerar
valores entre 1.5 y 2.1 m/s. Las restricciones de velocidad no solo se relacionan a la perdida
de carga generada por rozamiento en la tubería, sino también a la capacidad del material para
soportar el golpe de ariete producto de una detención o parada brusca en el sistema, siendo
que el golpe de ariete será directamente proporcional a la velocidad de flujo. El cálculo de
este fenómeno será realizado en capítulos posteriores ya que se requiere de datos adicionales
además de la velocidad, datos de la impulsión y su instalación.

34
Partiendo de la ecuación que relaciona el caudal, el área y la velocidad (Ecuación 3)
despejamos velocidad en función del caudal y diámetro interno de la tubería (Ecuación 4),
teniendo el caudal de diseño podemos evaluar diámetros comerciales eligiendo los que nos
permitan obtener velocidades dentro de los rangos antes mencionados.
𝑉∗𝐴
𝑄= … (3)
3600
𝑄
𝑉 = 900𝜋∗𝑑2 ... (4)

Donde
Q : caudal (m3/h)
V : velocidad de flujo (m/s)
A : área o sección de tubería
d : diámetro de tubería (m)

En la Tabla 5 se presenta un cálculo de la velocidad de flujo en base al caudal de diseño


obtenido en el punto anterior:

Tabla 5: Calculo y evaluación de velocidades de flujo


Caudal Diámetro Diámetro Espesor Clase Material Velocidad Observación
comercial interno
(m3/h) (mm) (mm) (mm) (-) - m/s -
594.00 250.00 230.80 9.60 8 PVC 3.90 Velocidad alta
594.00 315.00 290.80 12.10 8 PVC 2.50 Velocidad alta
594.00 355.00 327.80 13.60 8 PVC 2.00 Ok
594.00 400.00 369.40 15.30 8 PVC 1.60 Ok
594.00 450.00 415.60 17.20 9 PVC 1.30 Velocidad baja
594.00 500.00 461.80 19.10 10 PVC 1.00 Velocidad baja
Fuente: Elaboración propia en base a tablas de datos técnicos de fabricantes (Ver Anexo 1)

4.4.3. Cálculo de la perdida de carga total y unitaria por rozamiento (Hf & J)
Según el Instituto Superior Politécnico José A. Echeverría (2020), la predicción correcta de
las pérdidas de carga se consideran un factor importante en el cálculo hidráulico de
proyectos, una de las fórmulas exponenciales más populares es la de Hazen- Williams,
utilizada desde 1902, se ha convertido en una herramienta importante en manos de
diseñadores de redes hidráulicas. Sin embargo, a pesar de ser una de las ecuaciones más
populares para el diseño y análisis de los sistemas de agua, su uso debe estar limitado a los

35
siguientes criterios:
‒ Flujo de agua en conductos mayores a 50.8 mm y menores de 1828.8 mm de
diámetro.
‒ Utilizarla para valores de velocidad de circulación menores a 3.05 m/s.
‒ Valido solamente para agua que fluye en temperaturas ordinarias de entre 5°C y
25°C, siento un valor óptimo de utilización en función de la temperatura los 15°C.

El no considerar estas restricciones podría dar como resultado errores en los valores
estimados de las pérdidas de carga. Siendo que para nuestras las condiciones de cálculo de
nuestro proyecto se cumplen las restricciones, se utiliza la fórmula de Hazen- William para
obtener la perdida de carga por fricción en la conducción de PVC.

La Ecuación 5 corresponde a la fórmula de Hazen- Williams, modificando esta con la


relación de la Ecuación 6, obtenemos la Ecuación 7 correspondiente al cálculo de la perdida
de carga unitaria por rozamiento. Según Pizarro (1996), indica que la perdida de carga
unitaria no tiene dimensiones y se puede expresar en tanto por uno (m/m) o en tanto por 100
(m/100 m). Generalmente se expresa en porcentaje.
1.2117∗1010 ∗𝐿∗𝑞1.852
ℎ𝑓 = 1.852 … (5)
𝑑4.87 ∗ 𝐶𝐻𝑊

𝐻𝑓
𝐽= … (6)
𝐿

1.2117∗1010 ∗𝑞1.852
𝐽= 1.852 … (7)
𝑑4.87 ∗ 𝐶𝐻𝑊

Donde:
Hf : perdida de carga debido al rozamiento (m)
J : perdida de carga unitaria (-)
C : factor de fricción de Hazen- Williams (-)
L : longitud de la tubería (m)
d : diámetro interno (mm)
q : caudal de agua en la tubería (l/s)

36
En la Tabla 6 se presentan los valores del coeficiente de Hazel- William para diferentes
materiales:

Tabla 6: Valores del coeficiente C de Hazen - Williams


MATERIAL C
Acero galvanizado 125
Acero soldado, tubos nuevos 130
Acero soldado, tubos en uso 90
Fierro fundido, nuevos 130
Fierro fundido, después de 15 a 20 años 100
Fierro fundido, gastado 90
PVC 140
Concreto, con buena terminación 130
Concreto, con terminación común 120

Fuente: Manual de hidráulica, Azevedo Netto

En la Tabla 7 se presenta el cálculo de la perdida de carga unitaria (J) y perdida de carga


total (Hf) para el recorrido de la impulsión considerando el caudal final de diseño.

Tabla 7: Cálculo de pérdida de carga unitaria y total para diámetros preseleccionados


Caudal Diámetro Diámetro Material Factor Velocidad J% ∑Hf
comercial interno Fricción
(m3/h) (mm) (mm) - (-) m/s (%) (m)
594.00 250.00 230.80 PVC 140.00 3.90 5.11% 372.57
594.00 315.00 290.80 PVC 140.00 2.50 1.66% 120.91
594.00 355.00 327.80 PVC 140.00 2.00 0.93% 67.48
594.00 400.00 369.40 PVC 140.00 1.50 0.52% 37.71
594.00 450.00 415.60 PVC 140.00 1.20 0.29% 21.24
594.00 500.00 461.80 PVC 140.00 1.00 0.17% 12.71
Fuente: Elaboración propia en base a tablas de datos técnicos de fabricantes (Ver Anexo 1)

También se realiza el cálculo de la perdida de carga unitaria (J) y la perdida de carga total
(Hf) para el recorrido de la impulsión considerando el caudal para los 3 primeros años. Los
cálculos se muestran en la Tabla 8:

37
Tabla 8: Calculo de Cálculo de pérdida de carga unitaria y total para caudal inicial
Caudal Diámetro Diámetro Material Factor Velocidad J% ∑Hf
comercial interno Fricción
(m3/h) (mm) (mm) - (-) m/s (%) (m)
360.00 250.00 230.80 PVC 150.00 2.40 1.78% 129.70
360.00 315.00 290.80 PVC 140.00 1.60 0.66% 47.83
360.00 355.00 327.80 PVC 141.00 1.20 0.36% 26.34

360.00 400.00 369.40 PVC 142.00 1.00 0.20% 14.53


360.00 450.00 415.60 PVC 143.00 0.80 0.11% 8.08
360.00 500.00 461.80 PVC 144.00 0.60 0.07% 4.77
Fuente: Elaboración propia en base a tablas de datos técnicos de fabricantes (Ver Anexo 1)

4.4.4. Desnivel
Representado por la diferencia de cotas entre el punto final y el inicial, es decir la diferencia
de sus elevaciones. Para caso de cálculos y análisis un valor positivo indica que la tubería
tiene una pendiente positiva, generando perdidas de carga pues se debe ejercer una presión
igual al desnivel para elevar la columna de agua hasta el nivel superior, por el contrario, un
valor negativo indica que la tubería tiene una pendiente negativa, generando una ganancia
de presión en el sistema.
Desnivel (m) = Cota final (m) – Cota inicial (m)

El trazo de la impulsión estará restringido principalmente a caminos de acceso que conectan


ambos fundos, teniendo un relieve bastante accidentado como se muestra en la Figura 26.

Figura 26: Corte longitudinal de trazo de impulsión entre las progresivas 2+400 y 4+900

38
Finalmente se obtiene una diferencia de 29.0 metros en el recorrido comprando las cotas
inicial y final como se muestra en la Tabla 9:

Tabla 9: Cálculo del desnivel topográfico


Cota inicial 0+000 m 26.50
Cota final 0+7290 m 55.50
Desnivel - m 29.00

Antes de continuar con los cálculos a detalle de pérdidas de carga por singularidades (Hs),
pérdidas de carga en el cabezal (Hb), cálculo de presión total del sistema (Ht) y presión en
la tubería (P), necesitamos realizar un análisis de los diámetros de tubería evaluados en la
Tabla 5 y la Tabla 7, combinando el criterio de velocidades con el criterio energético para la
elección del diámetro de diseño final para la tubería de conducción.

4.4.5. Análisis energético por diámetros


El proceso para este análisis será el siguiente:
• Se realizará el cálculo rápido de la altura total del sistema (Ht) para diferentes
diámetros; ya habiendo calculado la perdida de carga por fricción (Hf) y el desnivel,
consideraremos que las pérdidas de carga por singularidades (Hs) y perdidas en
cabezal (Hb) ascienden al 10% de las pérdidas por fricción (Hf). Esto se resume en
la Tabla 10:

Tabla 10: Estimación de presión total del sistema (Ht)


Diámetro Velocidad ∑Hf Desnivel Hs+Hb Ht
comercial (10% Hf)
(mm) m/s (m) (m) (m) (m)
250.00 3.90 372.57 30.00 37.26 439.83
315.00 2.50 120.91 30.00 12.09 163.00
355.00 2.00 67.48 30.00 6.75 104.22
400.00 1.50 37.71 30.00 3.77 71.48
450.00 1.20 21.24 30.00 2.12 53.37
500.00 1.00 12.71 30.00 1.27 43.99

• Con la altura total del sistema y el caudal de diseño final ascendente a 594 m3/h, se
estimará la potencia del motor a utilizar según la Ecuación 8:

39
𝑄𝑥𝐻
𝑃= … (8)
75 𝑥 𝑛

Donde:
P : potencia (Hp)
Q : caudal de la impulsión (l/s)
H : presión total del sistema (m)
n : eficiencia del motor (considerar 95%)

Luego, tomando como referencia las tarifas energéticas de la Tabla 1, se estimará el costo
mensual, esto se expresa en la Tabla 11:

Tabla 11: Cálculo de gasto mensual en energía


Diámetro Potencias Horas Costo Costo diario Costo mensual
comercial uso día
(mm) (Hp) (h/d) (S/. (soles) (soles)
/Kw.h)
250.00 1018.55 16.00 20.93 S/254,353.14 S/7,630,594.33
315.00 377.48 16.00 20.93 S/94,263.72 S/2,827,911.55
355.00 241.36 16.00 20.93 S/60,272.83 S/1,808,184.92
400.00 165.54 16.00 20.93 S/41,337.55 S/1,240,126.43
450.00 123.59 16.00 20.93 S/30,862.37 S/925,870.95
500.00 101.86 16.00 20.93 S/25,436.65 S/763,099.36

• También se estimará la inversión total en materiales, principalmente en tubería para


la conducción, esto se muestra en la Tabla 12.

Tabla 12: Estimación de inversión total en materiales


Diámetro Longitud Longitud Cantidad Precio Total (Incluido
impulsión efectiva tubos tubería IGV18%)
(mm) m m und (soles) (soles)
250.00 7290.00 5.81 1255.00 S/450.00 S/666,405.00
315.00 7290.00 5.77 1263.00 S/648.00 S/965,740.32
355.00 7290.00 5.75 1268.00 S/822.00 S/1,229,909.28
400.00 7290.00 5.74 1270.00 S/1,053.00 S/1,578,025.80
450.00 7290.00 5.70 1279.00 S/1,275.00 S/1,924,255.50
500.00 7290.00 5.69 1281.00 S/1,500.00 S/2,267,370.00

40
• Finalmente se realizará un comparativo entre el costo mensual estimado por energía
y la inversión total en materiales, esto se muestra en la Tabla 13 y gráficamente en
la Figura 27.

Tabla 13: Costo mensual energético vs. Inversión total


Diámetro Estimado mensual Total (+IGV18%)
(mm) (soles) (soles)
250.00 S/7,630,594.33 S/666,405.00
315.00 S/2,827,911.55 S/965,740.32
355.00 S/1,808,184.92 S/1,229,909.28
400.00 S/1,240,126.43 S/1,578,025.80
450.00 S/925,870.95 S/1,924,255.50
500.00 S/763,099.36 S/2,267,370.00

Figura 27: Costo energético vs. Inversión inicial

De la Figura 30 se observa que los puntos más bajos de gasto total se obtienen en diámetros
cercanos a 400 mm, diámetro que brinda un valor de velocidad que está dentro del rango
permisible considerado, por ende, este será el elegido como diámetro para la tubería de
conducción y para realizar los cálculos pendientes.

41
4.4.6. Cálculo de la pérdida de carga en singularidades (Hs)
Referida a la perdida de carga generada en elementos instalados en las líneas de conducción,
considera tanto accesorios (curvas, tees, codos, otros) como válvulas. Para el proyecto las
pérdidas de carga fueron calculadas en base a:
▪ Tablas e información técnica proporcionada por el proveedor o fabricante. (Ver
Anexo 2)
▪ Longitud equivalente de singularidades y su posterior análisis por Hazen- Williams.
▪ Coeficiente de válvula (Kv). (Ver Anexo 3)

La información proporcionada por el proveedor o fabricante se considera más exacta o fiable


que el método de cálculo por longitud equivalente y coeficiente de válvula (Kv).
En la Tabla 14 se presenta el cuadro que se tomara como base para el cálculo de la longitud
equivalente en singularidades:

Tabla 14: Longitud equivalente de accesorios

Fuente: Blog Pirobloc.com

También, en la Tabla 15 se presenta el cuadro de valores de coeficiente de válvula,


específicamente para la válvula wafer tipo mariposa.

42
Tabla 15: Valores de coeficiente de válvula

Fuente. Manual de válvulas de Genebre

Para el cálculo de perdida de carga se realiza la suposición de que la curva del coeficiente
de válvula tiene una función lineal. Por ende, teniendo los datos de caudal (m3/h) que pasa
por una válvula generando 1 bar de perdidas, puedo encontrar la perdida de carga para
cualquier otro caudal menor que el referenciado en el Kv. La Figura 28 muestra las diferentes
formas que puede tomar la función del coeficiente de válvula.

Figura 28: Tipos de coeficientes de válvula


Fuente: Blog Kimray.com

Finalmente, la suma de pérdidas de carga en singularidades dará un valor a ser considerado


en el cálculo de la presión requerida total del sistema. Este cálculo se muestra en la Tabla
16.

43
Tabla 16: Cálculo de pérdidas de carga en singularidades (Hs) para la impulsión con caudal
final 594 m3/h
Caudal Progresiva Singularidad Material Cálculo Valor Hs
Hs
(m3/h) (m) - - - - (m)
594.00 0+100 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
594.00 0+200 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
594.00 0+500 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
594.00 0+900 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
594.00 1+000 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
594.00 3+300 válvula mariposa 16" Fo Kv 12081 0.49
594.00 4+600 válvula mariposa 16" Fo Kv 12081 0.49
594.00 6+300 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
594.00 7+000 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.04
∑Hs 1.29
Fuente: Elaboración propia

Se obtiene que la suma de pérdidas de carga en singularidades, considerando curvas y


válvulas de corte tipo mariposa en el recorrido de la impulsión es de 1.29 metros, valor de
perdida de carga por singularidades considerado para el caudal final de diseño de 594.0 m3/h.
También se debe realizar este cálculo para un caudal de 360 m3/h como se muestra en la
Tabla 17:

Tabla 17: Calculo de pérdidas de carga en singularidades (Hs) para la impulsión con caudal
inicial 360 m3/h
Caudal Progresiva Singularidad Material Cálculo Valor Hs
Hs
(m3/h) (m) - - - - (m)
360.00 0+100 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02
360.00 0+200 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02
360.00 0+500 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02
360.00 0+900 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02
360.00 1+000 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02
360.00 3+300 válvula mariposa 16" Fo Kv 12081 0.30
360.00 4+600 válvula mariposa 16" Fo Kv 12081 0.30
360.00 6+300 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02
360.00 7+000 curva 400 mm x 90° PVC L.E 8.23 m 0.02

∑Hs 0.72
Fuente: Elaboración propia

44
Se obtiene que la suma de pérdidas de carga en singularidades, considerando curvas y
válvulas de corte tipo mariposa en el recorrido de la impulsión es de 0.72 metros, valor de
perdida de carga por singularidades considerado para un caudal final de diseño de 360.0
m3/h.

4.4.7. Cálculo de la perdida de carga en el cabezal (Hb)


Según la OPS (2005), es la diferencia de elevación entre el eje de la bomba y el nivel mínimo
del agua en la fuente o captación, afectado por la pérdida de carga en el lado de la succión.
La otra pérdida que se genera en el cabezal de bombeo es la pérdida por rozamiento en las
caldererías de bombeo, que están formadas generalmente por tuberías y accesorios de acero
y válvulas hidráulicas y/o manuales. Para el proyecto las pérdidas de carga en el cabezal
serán calculadas en base a:
• Ecuaciones de Darcy- Weisbach y Swamee-Jain para los tramos de tuberías de
acuerdo con el caudal, diámetros de tuberías existentes y diámetros de tuberías
futuras.

La Ecuación 9 corresponde a la fórmula de Darcy- Weisbach para el cálculo de pérdida de


carga total, modificando esta con la relación de la Ecuación 6, obtenemos la Ecuación 10
correspondiente al cálculo de la perdida de carga unitaria por rozamiento. Según Pizarro
(1996), indica que la perdida de carga unitaria no tiene dimensiones y se puede expresar en
tanto por uno (m/m) o en tanto por 100 (m/100 m). Generalmente se expresa en porcentaje.
𝐿∗𝑉 2
𝐻𝑓 = 𝑓 ∗ … (9)
𝑑∗2𝑔
𝐻𝑓
𝐽= … (6)
𝐿
𝑉2
𝐽 = 𝑓 ∗ 𝑑∗2𝑔 … (10)

Darcy Weisbach considera en el cálculo el factor de fricción de Darcy (f), este es calculado
en base al tipo de flujo (laminar o turbulento) determinado en base al número de Reynolds.
Reynolds se calcula como se muestra en la Ecuación 11.
4 𝑞
𝑅𝑒 = 𝜋∗𝜗 ∗ (𝑑)… (11)

Para un flujo laminar se utiliza la Ecuación 12 de Poiseuille para el cálculo del factor de
fricción:

45
64
𝑃𝑎𝑟𝑎 𝑅𝑒𝑦𝑛𝑜𝑙𝑑𝑠 𝑅𝑒 < 2100; 𝑓 = … (12)
𝑅𝑒

Para un flujo turbulento se utiliza la Ecuación 13 de Swamee- Jain para el cálculo del factor
de fricción:
0.25
𝑃𝑎𝑟𝑎 𝑅𝑒𝑦𝑛𝑜𝑙𝑑𝑠 𝑅𝑒 > 2100; 𝑓 = 𝐾 5.74 2
… (13)
(log10[ + ])
3.71∗𝑑 𝑅𝑒0.9

Donde:
J : perdida de carga unitaria equivalente a Hf/L (m/m)
f : factor de fricción de Darcy (adim)
L : longitud de la tubería (m)
d : diámetro interior de la tubería (m)
V : velocidad media del agua en la tubería (m/s)
g : aceleración de la gravedad (9.81 m/s2)
Re : número de Reynolds
K : rugosidad absoluta (m)
𝜗 : viscosidad cinemática del agua (m2/s)
q : caudal (m3/s)

En la Tabla 18 se presentan valores rugosidad absoluta para diferentes materiales:

Tabla 18: Valores de rugosidad absoluta de materiales


MATERIAL K o ℰ (mm)
Plástico (PE, PVC) 0.0015
Tubos estirados de acero 0.0024
Tubos latón o cobre 0.0015
Acero comercial y soldado 0.03-0.09
Hierro forjado 0.09-0.09
Hierro galvanizado 0.06-0.24
Hormigón 0.3-3.0

También, en la Tabla 19, se presentan valores de viscosidad cinemática del agua para
diferentes materiales:

46
Tabla 19: Valores de viscosidad cinemática del agua
Temperatura (°C) Viscosidad cinemática (m2/s)
0 1.787 x 10E-6
5 1.519 x 10E-6
10 1.307 x 10E-6
15 1.140 x 10E-6
20 1.004 x 10E-6
25 0.893 x 10E-6
29 0.818 x 10E-6

• Para accesorios y válvulas, cálculo por tablas e información técnica suministrada por
el fabricante como por ejemplo en la Figura 29. (Ver Anexo 2)

Figura 29: Perdida de carga en válvulas de pie


Fuente: Catalogo Genebre (2017)

• Para accesorios y válvulas, cálculo de longitud equivalente y su posterior análisis con


las fórmulas de Darcy- Weisbach y Swamee- Jain.

Para accesorios y válvulas, utilización del coeficiente de válvula (Kv). Este coeficiente
representa la cantidad de metros cúbicos por hora (m3/h) que pasara a través de la válvula
generando una pérdida de carga de 1.0 bar.

47
En la Figura 30 se muestra el esquema de instalación del cabezal de la impulsión, de acuerdo
con este será calculada la perdida de carga.

Figura 30: Cabezal de riego planteado

Según los criterios mencionados se procederá al cálculo de perdida de carga en tuberías,


accesorios y válvulas. En la Tabla 20 se muestra el cálculo de perdida de carga por Darcy-
Weisbach para tramos de tubería de acero y para accesorios por longitud equivalente.

48
Tabla 20: Calculo de perdida de carga por Darcy- Weisbach para tramos de tuberías y
accesorios por longitud equivalente
Material Espesor Diámetro Longitud Re f J% V Hf
interno
(mm) (mm) (m) (-) (m/m) (m/s) (m)
Hf Succión
AC 9.27 254.6 24.00 498 705 0.01 1.02% 1.96 0.240
10"/40
Hf Descarga
AC 9.27 254.6 6.71 498 705 0.01 1.02% 1.96 0.070
10"/40
AC 9.27 254.6 1.25 498 705 0.01 1.02% 1.96 0.013
10"/40
AC 9.27 254.6 3.36 498 705 0.01 1.02% 1.96 0.034
10"/40
AC 9.27 254.6 1.20 498 705 0.01 1.02% 1.96 0.012
10"/40
AC 10.31 303.3 1.05 418 591 0.01 0.44% 1.38 0.005
12"/40
AC 10.31 303.3 3.96 418 591 0.01 0.44% 1.38 0.017
12"/40
AC 10.31 303.3 3.00 418 591 0.01 0.44% 1.38 0.013
12"/40
AC 10.31 303.3 3.10 418 591 0.01 0.44% 1.38 0.014
12"/40
AC 11.13 333.3 1.00 380 844 0.01 0.28% 1.15 0.003
14"/40
*Reynold considera viscosidad cinemática del agua a 20°C

Fuente: Elaboración propia

En la Tabla 21, se realiza el cálculo total de la perdida de carga en el cabezal (Hb) incluyendo
cálculos de perdida de carga en válvulas y medidor de caudal.

Tabla 21: Cálculo de pérdida de carga en cabezal (Hb)


Singularidad Diámetro Cálculo de Longitud Valor Hb
externo perdida de estimada
carga
- (in) - (metros) (-) (m)
Succión
Válvula de pie 10" tabla Hf - 0.500
producto
Tramo tubería acero 10" Darcy 24.00 0.240
Válvula mariposa 10" Kv - 4697.0 0.000
Diferencia eje tubería y nivel de agua - - 3.000
Sub- total (Succión) 3.740

49
«continuación»
Descarga
Codo 90° acero al carbono SCH40 10" L.E 6.71 0.070
Tramo tubería acero 10" Darcy 1.25 0.013
Codo 45° acero al carbono SCH40 10" L.E 3.36 0.034
Tramo tubería acero 10" Darcy 1.20 0.012
Válvula mariposa 12" Kv - 6987.0 0.530
Tramo tubería acero 12" Darcy 1.05 0.005
Codo 45° acero al carbono SCH40 12" L.E 3.96 0.017
Tramo tubería acero 12" Darcy 3.00 0.013
Medidor de caudal 12" tabla Hf - 0.009
producto
Tramo tubería acero 12" Darcy 3.10 0.014
válvula check 14" tabla Hf - 0.001
producto
Tramo tubería acero 14" Darcy 1.00 0.003
Sub- total (Descarga) 0.721
∑Hb= 4.461
Fuente: Elaboración propia

Se considera un caudal de diseño para el equipo de bombeo R1 de 360.0 m3/h, tubería y


accesorios del cabezal de acero en cedula 40, se obtiene una pérdida de carga total en el
cabezal de (-) 4.461 metros, considerando perdidas en tuberías, accesorios y válvulas.
Resulta importante mencionar que este cálculo considera el caso critico en el que el
reservorio tenga el nivel de agua de -3.00 metros por debajo del eje del pase del reservorio.
Resulta igual de importante analizar el escenario en el que el nivel de agua este a +2.00
metros por encima del eje del pase del reservorio, siendo que con esto la perdida de carga
total en el cabezal se reducirá hasta alcanzar el valor de (+) 0.539 metros. En el caso critico
Hb=-4.461 metros se utilizará para calcular la presión máxima requerida en el equipo de
bombeo; el caso de Hb=+0.539 metros será utilizado para dimensionar la clase de tubería de
PVC a la salida del centro de control. Estas medidas se expresan en la Figura 31.

50
Figura 31: Dimensiones de la succión del reservorio
4.4.8. Cálculo de la presión total requerida por el sistema (Ht)
Definida como la presión total que requiere el equipo para impulsar agua desde el punto
inicial en la captación hasta el punto final de entrega o almacenamiento. Esta presión
considera las principalmente las pérdidas de carga generadas (rozamiento en tuberías,
singularidad y las pérdidas de carga en el cabezal) además del desnivel de cotas entre el
punto de entrega y el punto de impulsión (final menos inicial), se considera además un
porcentaje de seguridad en el cálculo de la presión requerida. Este cálculo se describe en la
Ecuación 14 y Ecuación 15:
Ht= ∑Hf + Desnivel + %seg … (14)
Ht= (Hf + Hs + Hb) + Desnivel + %seg … (15)
Donde:
Ht : presión total requerida por el sistema (m)
Hf : perdida de carga por rozamiento en tuberías (m)
Hs : perdida de carga por singularidades (m)
Hb : perdida de carga en el cabezal de bombeo (m)
Desnivel : Diferencia de cota final menos cota inicial (m)
% Seg : Porcentaje de seguridad (m)

En la Figura 32 se muestra, con diferente nomenclatura, un esquema claro de las pérdidas de


carga a considerar en el diseño de una impulsión.

51
Figura 32: Conducción a bombeo con descarga ahogada
Fuente: Abastecimiento de agua potable, Facultad de Ciencias y Tecnología, Universidad Mayor de San
Simón, Bolivia.

Teniendo los cálculos de perdida de carga necesarios, se suman estos considerando un


porcentaje de error, dando como resultado que la presión total requerida por el sistema. Este
análisis tendrá que considerar dos escenarios:

• Escenario 1
Caudal final de diseño ascendente a 594 m3/h para la conducción, considerando un aporte
por parte del cabezal del reservorio R1 de 360 m3/h y un aporte por la diferencia de 234
m3/h por parte del cabezal del reservorio futuro R0. Esta operación la resumimos en la Tabla
22 que se muestra a continuación:

Tabla 22: Cálculo de la presión total requerida por el sistema según caudal final
Perdida de carga Ht
- - (m)
Rozamiento Hf 37.71
Singularidades Hs 1.29
Cabezal Hb 4.46
Desnivel ∆ 29.00
Seguridad %Seg 3.95
Requerimiento sistema 76.41
Fuente: Elaboración propia

52
• Escenario 2
Caudal inicial de diseño ascendente a 360 m3/h para el cabezal y conducción considerando
solamente los aportes del reservorio R1. Esta operación la resumimos en la tabla 23 que se
muestra a continuación:

Tabla 23: Cálculo de la presión total requerida por el sistema según caudal inicial
Perdida de carga Ht

- - (m)
Rozamiento Hf 14.53
Singularidades Hs 0.72
Cabezal Hb 4.46
Desnivel ∆ 29.00
Seguridad %Seg 4.66
Requerimiento sistema 51.87
Fuente: Elaboración propia

Con los datos de caudal y presión del sistema podemos elegir un equipo de bombeo que se
adapte a estos requerimientos en ambos escenarios con la única modificación del rodete
según lo planteado en la fase de iniciación.

4.4.9. Cálculo de la presión dentro de la tubería


Representado por la línea piezométrica, su valor establece la presión al final de un tramo de
tubería, siendo esta presión la diferencia entre la presión al inicio del tramo menos las
pérdidas de carga generadas entre ambos puntos como se muestra en la Ecuación 16:
Presión final= Presión inicial – (Hf + Hs + Desnivel) … (16)
Donde:
Presión final : presión al final del tramo de tubería (m)
Presión inicial : presión al inicio del tramo de tubería (m)
Hf : perdida de carga por rozamiento en el tramo (m)
Hs : perdida de carga por singularidades en el tramo (m)
Desnivel : Diferencia de cota final menos cota inicial en el tramo (m)

Habiendo dimensionado la presión requerida total, el diámetro de las tuberías, teniendo la


variación de cotas y el cálculo de perdidas por singularidades en la tubería de PVC, se puede

53
realizar el cálculo de la variación de la presión por tramos, esto servirá para dimensionar la
clase final de la tubería.
El análisis para el dimensionamiento de la clase de la tubería se realiza en tramos de 100
metros cada uno como se muestra en la Tabla 24 considerando el reservorio en su nivel
máximo, con una presión al inicio de la tubería de PVC de 76.94 m.

Tabla 24: Cálculo de la presión en la tubería


Progresiva Cota Cota P inicial Hf Desnivel Hs Singularidad P
inicio final tubería tubería
(m) (m) (m) (m) (m) (m) (m) (tipo) (m)
0+000 - 26.50 76.95 0.00 0.00 76.95
0+100 26.50 27.00 76.95 0.54 0.50 0.04 curva 90° 75.87
0+200 27.00 27.60 75.87 0.54 0.60 0.04 curva 90° 74.69
0+300 27.60 27.80 74.69 0.54 0.20 73.95
0+400 27.80 26.80 73.95 0.54 -1.00 74.42
0+500 26.80 26.20 74.42 0.54 -0.60 0.04 curva 90° 74.44
0+600 26.20 26.00 74.44 0.54 -0.20 74.10
0+700 26.00 25.00 74.10 0.54 -1.00 74.56
0+800 25.00 26.10 74.56 0.54 1.10 72.92
0+900 26.10 26.50 72.92 0.54 0.40 0.04 curva 90° 71.94
1+000 26.50 25.10 71.94 0.54 -1.40 0.04 curva 90° 72.76
1+100 25.10 25.80 72.76 0.54 0.70 71.53
1+200 25.80 30.50 71.53 0.54 4.70 66.29
1+300 30.50 32.80 66.29 0.54 2.30 63.45
1+400 32.80 30.50 63.45 0.54 -2.30 65.21
1+500 30.50 30.50 65.21 0.54 0.00 64.67
1+600 30.50 28.50 64.67 0.54 -2.00 66.13
1+700 28.50 27.00 66.13 0.54 -1.50 67.10
1+800 27.00 28.30 67.10 0.54 1.30 65.26
1+900 28.30 31.60 65.26 0.54 3.30 61.42
2+000 31.60 36.00 61.42 0.54 4.40 56.48
2+100 36.00 37.00 56.48 0.54 1.00 54.94
2+200 37.00 39.00 54.94 0.54 2.00 52.40
2+300 39.00 41.40 52.40 0.54 2.40 49.46
2+400 41.40 42.20 49.46 0.54 0.80 48.13
2+500 42.20 43.00 48.13 0.54 0.80 46.79
2+600 43.00 45.00 46.79 0.54 2.00 44.25
2+700 45.00 44.50 44.25 0.54 -0.50 44.21
2+800 44.50 42.60 44.21 0.54 -1.90 45.57
2+900 42.60 44.20 45.57 0.54 1.60 43.43
3+000 44.20 38.70 43.43 0.54 -5.50 48.40
3+100 38.70 35.90 48.40 0.54 -2.80 50.66

54
«continuación»
3+200 35.90 30.50 50.66 0.54 -5.40 55.52
3+300 30.50 29.00 55.52 0.54 -1.50 0.49 válvula 16" 55.99
3+400 29.00 30.50 55.99 0.54 1.50 53.95
3+500 30.50 29.00 53.95 0.54 -1.50 54.91
3+600 29.00 32.80 54.91 0.54 3.80 50.57
3+700 32.80 30.00 50.57 0.54 -2.80 52.84
3+800 30.00 30.00 52.84 0.54 0.00 52.30
3+900 30.00 29.50 52.30 0.54 -0.50 52.26
4+000 29.50 30.60 52.26 0.54 1.10 50.62
4+100 30.60 32.80 50.62 0.54 2.20 47.88
4+200 32.80 45.90 47.88 0.54 13.10 34.24
4+300 45.90 48.70 34.24 0.54 2.80 30.91
4+400 48.70 46.10 30.91 0.54 -2.60 32.97
4+500 46.10 34.50 32.97 0.54 -11.60 44.03
4+600 34.50 40.00 44.03 0.54 5.50 0.49 válvula 16" 37.50
4+700 40.00 41.70 37.50 0.54 1.70 35.26
4+800 41.70 38.50 35.26 0.54 -3.20 37.92
4+900 38.50 38.60 37.92 0.54 0.10 37.29
5+000 38.60 38.10 37.29 0.54 -0.50 37.25
5+100 38.10 39.50 37.25 0.54 1.40 35.31
5+200 39.50 35.50 35.31 0.54 -4.00 38.77
5+300 35.50 36.00 38.77 0.54 0.50 37.73
5+400 36.00 37.70 37.73 0.54 1.70 35.49
5+500 37.70 37.50 35.49 0.54 -0.20 35.15
5+600 37.50 38.70 35.15 0.54 1.20 33.42
5+700 38.70 37.50 33.42 0.54 -1.20 34.08
5+800 37.50 38.00 34.08 0.54 0.50 33.04
5+900 38.00 38.70 33.04 0.54 0.70 31.80
6+000 38.70 39.00 31.80 0.54 0.30 30.96
6+100 39.00 40.00 30.96 0.54 1.00 29.42
6+200 40.00 45.50 29.42 0.54 5.50 23.39
6+300 45.50 40.40 23.39 0.54 -5.10 0.04 curva 90° 27.91
6+400 40.40 39.60 27.91 0.54 -0.80 28.17
6+500 39.60 39.50 28.17 0.54 -0.10 27.73
6+600 39.50 45.00 27.73 0.54 5.50 21.69
6+700 45.00 46.00 21.69 0.54 1.00 20.15
6+800 46.00 49.90 20.15 0.54 3.90 15.71
6+900 49.90 54.50 15.71 0.54 4.60 10.58
7+000 54.50 59.80 10.58 0.54 5.30 0.04 curva 90° 4.70
7+100 59.80 57.20 4.70 0.54 -2.60 6.76
7+200 57.20 49.50 6.76 0.54 -7.70 13.92
7+290 49.50 55.50 13.92 0.48 6.00 7.44
Fuente: Elaboración propia

55
Teniendo en cuenta la progresiva y la presión calculada en la tubería para cada tramo, se
asigna las clases de tubería como se muestra en la Tabla 25.

Tabla 25: Asignación de clases por tramos


Material Presión Seguridad Presión Progresiva Progresiva Total
Nominal máxima por Inicio final tramo
considerar
(-) (bar) (%) (m) (-) (-) (m)
PVC 8 5.0% 76.0 0+000 1+100 1100.0
PVC 7.5 5.0% 71.3 1+100 1+900 800.0
PVC 6.3 5.0% 59.9 1+900 4+100 2200.0
PVC 5 5.0% 47.5 4+100 5+200 1100.0
PVC 4 5.0% 38.0 5+200 7+290 2090.0
Fuente: Elaboración propia.

4.4.10. Cálculo del golpe de ariete


Según Bermad (2020), el golpe de ariete es un fenómeno originado por el cambio
significativo del momento del fluido en sistemas presurizados, seguido por el cambio de
energía cinética por potencial. De una forma simple podríamos considerar este fenómeno
como la variación de presión que ocurre cuando la velocidad del fluido dentro de la tubería
varia bruscamente.

El fenómeno del golpe de ariete provoca en el interior de las tuberías sobrepresiones y


depresiones debido al movimiento oscilatorio del agua, este se puede producir tanto en
impulsiones como en abastecimientos por gravedad.

El correcto estudio y cálculo del golpe de ariete es fundamental en el dimensionamiento de


tuberías y en la protección de sistemas de distribución de agua a presión como las
impulsiones. A continuación, se mencionarán cuatro características que hay que conocer
para el cálculo de este fenómeno.

4.4.10.1. Celeridad de conducción (a)


Para términos generales es el cociente entre el espacio recorrido y el intervalo de tiempo
invertido en recorrer dicho espacio. Es una magnitud escalar y su unidad en el sistema
internacional (S.I) es el m/s. El cálculo de esta se realiza según la Ecuación 17:

56
9900
𝑎= 𝐷 0.5
… (17)
(48.3+𝑘 )
𝑒

Donde:
a : celeridad de conducción (m/s)
k : coeficiente representativo de la elasticidad del material de conducción
D : diámetro interno de la tubería (mm)
e : espesor de la tubería según clase (mm)

El cálculo de del coeficiente “k” se realiza mediante la Ecuación 18:


1010
𝑘= … (18)
𝜑

Donde:
𝜑 : Elasticidad del material de conducción.

En la Tabla 26 se muestra los valores de elasticidad para algunos materiales.

Tabla 26: Elasticidad para algunos materiales


Material φ (kg/m2)
Fundición 1.7E+10
Acero 1.0E+03
Hormigón 3.0E+09
PVC 3.0E+08
PE 1.0E+08
PRFV 2.0E+09

4.4.10.2. Tiempo critico (tc)


Referido al tiempo trascurrido desde el inicio del fenómeno hasta el instante crítico, cuyo
cálculo se realiza según la Ecuación 18:
2∗𝐿
𝑡𝑐 = … (18)
𝑎

Donde:
tc : tiempo crítico (s)
L : longitud total de la impulsión (m)
Lc : longitud critica

57
4.4.10.3. Tiempo de parada (tp)
Referido al tiempo que dura la variación de velocidad, es decir, el que trascurre desde el
corte de energía y la anulación del caudal o el tiempo de parada del agua. A partir de estudios
teóricos y experimentales, el doctor Enrique Mendiluce propuso una expresión que es la que
se usa comúnmente para estableces ese tiempo de parada del agua, esta se muestra como la
Ecuación 19:
𝐾∗𝐿∗𝑉
𝑡𝑝 = 𝐶 + … (19)
𝑔∗𝐻
Donde:
tp : tiempo de parada (s)
C : coeficiente de ajuste experimental (-)
K : coeficiente de ajuste experimental (-)
V : velocidad de flujo o circulación del agua en la instalación (m/s)
g : gravedad (9.81 m/s2)
H : altura manométrica de la instalación (m)

El coeficiente K representa la inercia del equipo de bombeo, en función de la cinética del


agua, en el instante del corte de energía, y cuyos valores redondeados recomendados para
una mayor facilidad de aplicación de la fórmula son los expresados en la Tabla 27:

Tabla 27: Coeficiente K según longitud de impulsión

L (m) K
<500 2.00
500 1.75
500<L<1500 1.50
1500 1.25
>1500 1.00
Fuente: Golpe de ariete en impulsiones, Enrique Mendiluce (2015)

El coeficiente C suple el efecto de otras energías en el cálculo (como la de descompresión


del agua, por ejemplo) y que influyen en instalaciones de pendientes bajas. En función de la
pendiente hidráulica de la instalación (i%) calculada por la división de la altura total de la
instalación entre su longitud. Se recomiendan los valores expresados en la Tabla 28.

58
Tabla 28: Valores de coeficiente C
i (%) C
<20% 1.00
25 0.80
30 0.60
40 0.40
>50 0.00
Fuente: Golpe de ariete en impulsiones, Enrique Mendiluce (2015)

4.4.10.4. Longitud crítica (Lc)


La longitud crítica está relacionada con celeridad de conducción y el tiempo de parada del
agua, considerada la distancia que separa el final de la impulsión del punto crítico o de
coincidencia de las fórmulas Michaud y Allievi, el cálculo se realiza como se muestra en la
Ecuación 20:
𝑎∗𝑡𝑝
𝐿𝑐 = … (20)
2

Donde:
Lc : longitud critica (m)

Conocidas estas cuatro características: celeridad, tiempo crítico, tiempo de parada y longitud
crítica, en función de la relación entre estas variables se procederá a calcular el golpe de
ariete mediante una formula u otra:

• Para tiempos de parada o maniobras de cierre lentos o instalaciones cortas


(Michaud)
Esto significa que el tiempo de parada del agua es mayor que la frecuencia (o periodo) de
propagación de la onda, o que la longitud de la instalación es menor que la longitud crítica.
La Ecuación 21 propuesta por Michaud es la que se aplica para calcular el golpe de ariete y
obtener el incremento de presión producido:
2∗𝐿∗𝑉
𝑆𝑖 𝐿 < 𝐿𝑐 (𝑖𝑚𝑝𝑢𝑙𝑠𝑖ó𝑛 𝑙𝑎𝑟𝑔𝑎) → 𝑡𝑝 > 𝑡𝑐 → 𝑀𝐼𝑐ℎ𝑎𝑢𝑑 𝐴𝐻 = … (21)
𝑔∗𝑡𝑝

En este caso, la presión máxima se dará única y exclusivamente en el ámbito del elemento
que ha generado el golpe de ariete (en la válvula de cierre o en la válvula check del bombeo),
y en ningún punto más de toda la longitud de la instalación se dará esa presión máxima.

59
• Para tiempos de parada o maniobras de cierre rápidos o instalaciones largas
(Allievi)
Es decir, en aquellas en las que el tiempo de parada del agua es menor que el periodo de
propagación de la onda, o que su longitud es mayor que la longitud crítica. En esta
circunstancia aplicará la Ecuación 22 propuesta por Allievi para valorar el incremento de
presión:
𝑎∗𝑉
𝑆𝑖 𝐿 > 𝐿𝑐 (𝑖𝑚𝑝𝑢𝑙𝑠𝑖ó𝑛 𝑙𝑎𝑟𝑔𝑎) → 𝑡𝑝 < 𝑡𝑐 → 𝐴𝑙𝑙𝑖𝑒𝑣𝑖 𝐴𝐻 = … (22)
𝑔

Aquí la presión máxima se dará en algún punto a lo largo de la conducción que quede fuera
del tramo de la instalación incluida en la longitud crítica. Como ves, en este caso el
incremento de presión no depende de la longitud.

A continuación, se presentan los datos de entrada y resultados para el caso del proyecto
desarrollado en esta monografía. En la Tabla 29 se resume los datos de entrada de la
conducción, en la Tabla 30 los datos de la instalación y finalmente en la Tabla 31 los cálculos
de golpe de ariete.

Tabla 29: Datos de la impulsión o conducción


Datos de la conducción
D ext (mm) 400.00
D int (mm) 365.60
Espesor (mm) 17.20
Material PVC
φ (kg/m2) 3.0E+08
Longitud (m) 7290.00
K 33.33
Fuente: Elaboración propia

Tabla 30: Datos de instalación de la impulsión


Datos de la instalación
Desnivel (m) 30.00
Perdida fricción (m) 39.60
Perdida singularidades (m) 1.29
Altura total (m) 70.89
Caudal (l/s) 165.00
Velocidad (m/s) 1.57
i (%) 0.97%

60
Tabla 31: Resultados del cálculo del golpe de ariete
Celeridad a (m/s) 359.86
Tiempo critico tc (s) 40.52
Tiempo de parada K (-) 1.00
C (-) 1.00
tp (s) 17.48
Longitud critica Lc (m) 3144.50
Golpe de ariete Formula Allievi
∆ (m) 57.66

El golpe de ariete causara presiones y depresiones según lo calculado en la Ecuación 23 y


Ecuación 24:
Sobrepresión = Presión + Golpe de ariete … (23)
Depresión = Presión − Golpe de ariete … (24)
Donde:
Presión : Presión dinámica en el punto más bajo de la tubería donde la
_____________sobrepresión y/o depresión es mayor (m)

Para el caso de la impulsión diseñada, se considera la presión en el punto más bajo igual a
la presión en el cabezal de riego equivalente a 76.41 metros, un apagado repentino del equipo
de bombeo produciría una sobrepresión equivalente a la suma de la presión total del sistema
más el golpe de ariete, teniendo 134.07 m que sobrepasan por mucho la presión nominal de
la tubería clase 8. En este escenario podemos optar por colocar una clase alta de tubería que
aumentaría el presupuesto considerablemente o colocar un sistema de protección que pueda
absorber o disgregar la sobrepresión. Para el proyecto se consideró la instalación de tanques
hidroneumáticos cuya ficha técnica se incluye en los anexos (Ver Anexo 5); sin embargo,
también podría considerarse la instalación de válvulas anticipadoras de honda o de alivio
rápido según las prestaciones establecidas por los fabricantes en sus catálogos.

De igual manera se analiza el caso de la depresión, esta tendría un valor de 18.75 m, presión
que no causara ningún inconveniente a los materiales y equipos de la impulsión. Resaltar
que, de producirse una depresión con valor negativo, lo recomendable es colocar
mecanismos tipo válvulas de aire que disipen este fenómeno ya que en la práctica la presión
de colapso o presión negativa que soportan las tuberías de PVC es considerada cero.

61
4.4.11. Elección del equipo de bombeo
Teniendo los parámetros de caudal y presión total requerida tenemos los puntos de operación
del equipo de bombeo en su fase final e inicial como se muestra en la Tablas 32 y Tabla 33.

Tabla 32: Punto de operación del equipo de bombeo a partir del año 4
Caudal (m3/s) 360.00
Presión (m) 76.41
Fuente: Elaboración propia

Tabla 33: Punto de operación del equipo de bombeo los años 1, 2 y 3


Caudal (m3/s) 360.00
Presión (m) 51.87
Fuente: Elaboración propia

El equipo de bombeo en sistemas de riego presurizado e impulsiones puede estar constituido


una o más electrobombas, su funcionamiento en forma paralela o en serie, incluso una
combinación de ambas como se muestra en la Figura 33.

Figura 33: Disposición de bombas paralelo y serie


Proyecto 9716 Rapel Modificación JK (2017)

Para el proyecto se realiza la selección del equipo de bombeo del centro de control R1,
considerando una sola electrobomba de la marca KSB modelo Meganorm 150-125-400

62
cuyas prestaciones se adaptan a los puntos de operación variando solamente el diámetro de
impulsor.

Para un caudal de 360 m3/h, la electrobomba trabajara a partir del año 4 con el impulsor de
417.0 mm alcanzando los 76.41 m y para los primeros 3 años con el impulsor de 362.0 mm
alcanzando los 53.37 m; esto se puede verificar gráficamente en la Figura 34.

Figura 34: Bomba KSB 125-400- Curva presión/ caudal

El motor deberá estar dimensionado para los requerimientos finales, es decir para los
requerimientos a partir del año 4 con el impulsor mayor. De las curvas de rendimiento de la
bomba se estima que la potencia necesaria para trabajar con el impulsor de 417.0 mm es de
140.0 HP. En base a esto se calcula la potencia del motor como se muestra en la Tabla 34.

Tabla 34: Cálculo de la potencia del motor


Potencia necesaria HP 140.00
Eficiencia de trasmisión % 94.00
Potencia del motor HP 148.94
Potencia comercial HP 150.00

63
En la Figura 35 se muestra gráficamente los datos de potencia necesaria obtenidos en base
al caudal del equipo de bombeo para el impulsor de 417.00 mm.

Figura 35: Bomba KSB 125-400- Potencia necesaria bomba/ caudal

También se realiza la verificación de los NPSH, teniendo en cuenta la Ecuación 25:


NPSH disponible ≥ NPSH requerido + 0.5… (25)

El valor del NPSH requerido se obtiene de las curvas de la bomba, ascendiendo a 4.1 metros
como se muestra en la figura 36:

Figura 36: Bomba KSB 125-400- NPSH requerido

Para el caso del cálculo del NPSH disponible se aplica la Ecuación 26:
(𝑝𝑙−𝑝𝑣)
𝑁𝑃𝑆𝐻𝐷𝑖𝑠𝑝𝑜𝑛𝑖𝑏𝑙𝑒 = 105 𝑥 ± 𝐻𝑎 − ℎ𝑎… (26)
𝜕𝑥𝑔

Donde:
pl : presión del líquido en el depósito de aspiración, presión atmosférica si el
______agua se almacena al aire libre (bar)
pv : presión de vapor del líquido (bar)

64
ρ : densidad del líquido (kg/m3)
g : aceleración de la gravedad (9.81 m/s2)
Ha : altura de aspiración en metros (m)
ha : perdida de carga en succión (m)

En la Tabla 35 se muestras valores de tensión de vapor y densidad de agua según


temperatura, para el cálculo anterior se utilizó valores a 20 °C.

Tabla 35: Valores de la tensión de vapor y densidad del agua según la temperatura
Temperatura (°C) 0 4 10 20 30 40 100 100

Tensión de vapor 0.06 0.08 0.12 0.24 0.43 0.75 10.33 10.33
(m)
Densidad (kg/m3) 999.9 1000.0 999.7 998.2 995.7 992.2 958.4 958.4

En la Tabla 36 se muestra el cálculo del NPSH disponible según la Ecuación 26, alcanzando
un valor de 6.2 m, verificando lo expresado en la Ecuación 25.
NPSH disponible (6.2 m) ≥ NPSH requerido (4.2 m) + 0.5

Tabla 36: Cálculo del NPSH disponible


Presión de aspiración pl 1.000
Presión de valor del pv 0.024
liquido
Densidad d 998.200
Aceleración gravedad g 9.810
Altura de aspiración Ha 3.000
Perdida de carga en ha 0.740
succión
NPSH disponible m 6.227

4.4.12. Tableros eléctricos y automatización


Para el control eléctrico del encendido y apagado del equipo de bombeo, se dispuso a colocar
un tablero de arranque tipo estrella triangulo, trabajando en 440 voltios en una línea de
alimentación trifásica. Incluyendo controles de fuerza y mando, selector manual/ automático
y entradas en 24 voltios para el control mediante controlador de riego Dream.

65
Hay que considerar que para potencias sobre los 100 HP se recomienda trabajar con
arranques suaves tipo soft started o variador de velocidad, que entre sus beneficios
principales está el producir un menor consumo de corriente en el arranque del equipo,
aumentando el tiempo de vida de este. Específicamente en impulsiones, el uso de un arranque
suave ayudaría a reducir los inconvenientes generados por el fenómeno Golpe de Ariete,
aumentando los tiempos de arranque y parada. En la Figura 37 se muestra gráficamente el
consumo de corriente según tipo de arranque.

Figura 37: Consumo de corriente según tipo de arranque


Fuente: Simulación y Ensayos del Partidor Suave Electrónico Digital V5 Accionando un Motor con
Diferentes Cargas, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso

La automatización de la impulsión es controlada por un programador Dream 2 que permite


programar el encendido, realizarlo de manera remota, además de realizar el control de
volúmenes y caudales impulsados. Este programador tiene la facilidad de brindar
información vía internet, ya que se conecta al servidor, y envía la información de los eventos,
tanto de los que ocurrieron como de los que están en ejecución, registrando momentos (fecha
y hora), tiempos, volúmenes y caudales, además registrando fallas si se hubieran presentado.
La visualización de toda esta información se realiza a través de un software para PC o vía
celular a través de una aplicación como se muestra en la figura 38:

66
Figura 38: Dream Spot- Aplicación para celular
Fuente: Ipesa Hydro S.A.C.

4.4.13. Equipos de protección contra el Golpe de Ariete


Para los estándares de instalación de la empresa Corande, se considera la instalación de
tanques hidroneumáticos como protección frente al fenómeno del golpe de ariete que en el
caso del proyecto alcanza valores de sobrepresión de hasta 134.07 m. No se dispone de
información para respaldar el cálculo para el dimensionamiento de capacidad o cantidad de
tanques en el proyecto.

El funcionamiento de estos según Bermad, fabricante de válvulas y mecanismos de control


hidráulico es el siguiente: Las ondas de presión en sistemas con tuberías muy largas pueden
causar rápidamente roturas de tubos y otros tipos de daños. La instalación de un tanque de
hidroneumático proporciona un efecto amortiguador que protege al sistema y a sus
componentes contra golpes de ariete, tanto positivos como negativos.

El tanque de hidroneumático es un recipiente de acero que contiene una vejiga flexible, esta
constituye una barrera física entre el agua y el aire. Entre la caja del tanque y la vejiga se
encuentra confinada una capa de aire comprimido a una presión compatible con los
requisitos del sistema. El aire atrapado crea un volumen activo y efectivo que se expande,

67
para permitir el flujo libre a la línea principal y evitar así la formación de condiciones de
vacío en caso de presiones negativas (golpe de ariete negativo). Por otra parte, el aire se
comprime y absorbe los excesos de energía en caso de producirse un golpe de ariete positivo.
La vejiga interna impide la disolución del aire en el agua, de modo que no se requiere el uso
de compresores para recuperar la presión de descarga, y por tanto la operación normal no
demanda prácticamente ningún tipo de mantenimiento ni el suministro de energía eléctrica.

4.4.14. Entregables de la fase de diseño


Finalizada la fase del planificación y diseño, se deberán tener los siguientes entregables
para iniciar con la fase de ejecución:
• Plano de instalación de tuberías y perfil longitudinal. (Ver Anexo 12)
• Plano de instalación del centro control para impulsión R1-R2 (Ver Anexo 11)
• Propuesta técnica y económica aceptada por el cliente, incluyendo concepción final
del proyecto. (Ver Anexo 6)

4.4.15. Aportes profesionales en la fase de planificación y diseño


Si consideramos que el profesional que usa programas para el diseño de sistemas de riego y
abastecimiento tiene una sólida formación profesional en temas relacionados al riego
presurizado, hidráulica y saneamiento, es seguro que los resultados que obtendremos serán
los mejores. Esta puede considerarse como la contribución del profesional de la Ingeniería
Agrícola a las empresas, un profesional critico que complementé y guie los procesos de
diseño mediante el uso de programas.

Ya en campo, con el proyecto en instalación, el tener claros los conceptos de diseño ayudan
a la solución de problemas debido a modificaciones, pudiendo en el corto plazo tomar
decisiones respecto al planteamiento de la instalación, decisiones con respaldo técnico cuya
ejecución mantiene o mejora el alcance del proyecto y por ende la satisfacción del cliente.

4.5. Fase de ejecución


Esta fase se trabajará en base al procedimiento del área de Operaciones de la empresa
Equipos de Riego Corande S.A.C. Es el área de operaciones la que se encarga del proyecto
hasta el cierre técnico en campo.

68
4.5.1. Inicio de gestiones administrativas
Para iniciar la instalación de un proyecto el área administrativa genera un número de
referencia para los costos del proyecto y lo envía al área de ingeniería (diseño), logística y
operaciones. Inmediatamente el área de ingeniería prepara una carpeta del proyecto en físico
y digital conteniendo la propuesta técnica y económica, lista de materiales valorizados, el
plano de replanteo impreso con las notas explicativas relevantes además de voltaje y potencia
requerida, planos de instalación de tuberías, plano de centro de control.

Recibida esta información por el área de operaciones se debe coordinar una reunión con el
cliente de preferencia en el campo.
Información necesaria para la reunión de inicio:
• Planos de instalación o replanteo del proyecto.
• Planos de centro de control.
• Cronograma tentativo de instalación.
• Relación de obligaciones de las partes.
• Requerimientos de recursos físicos y humanos que debe aportar el cliente.

Agenda de la reunión.
• El replanteo, sus alcances, momento y asistentes.
• El cronograma, reajuste a las posibilidades y requerimientos del cliente.
• Los recursos físicos y humanos que demandan el proyecto para la instalación y su
operación.
• Los procedimientos de instalación, días y horario de trabajo.
• Los procedimientos administrativos (reportes y comunicaciones) estableciendo los
interlocutores de Corande y del cliente.
• De ser el caso, se plantearán y someterán a discusión los asuntos que no hayan
quedado claros en la propuesta.

Los resultados de la reunión deberán quedar consignados en un Acta de Reunión de Inicio,


la cual debe ser enviada al representante del cliente.

69
4.5.2. Replanteo
Visita que hace el supervisor del área de operaciones para verificar la concordancia entre el
plano de replanteo con los caminos, la ubicación de la caseta, el punto de captación de agua,
observar y verificar el marco de plantación si fuere el caso; y las referencias de alturas de
succión, carga instalada y voltaje para luego generar un informe de replanteo de forma clara
y concisa según formatos estandarizados establecidos por la empresa. La visita de replanteo
puede coincidir con la visita inicial realizada con el cliente en campo.

Al concluir la verificación de la información se debe validar o no está para poder ajustar


cálculos, diseños y cronogramas.

4.5.3. Cronograma y asignación de recursos


Con base en lo acordado en la reunión de inicio y al replanteo se elaborará el cronograma
del proyecto. Asignando de acuerdo con el cronograma el personal técnico y recursos en
general que requiera el proyecto en base al presupuesto. (Ver Anexo 8)
Los rendimientos en las actividades del sector agrícola, especialmente en la instalación de
proyectos de riego no están estandarizadas presentándose como una de las mayores
problemáticas del sector, el calcular tiempos y recursos principalmente en la fase de
ejecución de un proyecto resulta dificultosa y depende demasiado de la experiencia del
personal a cargo, en este caso del supervisor.

4.5.4. Cubicación o metrado a detalle


Labor que se realiza desde la finalización de la fase de diseño y consiste en la elaboración
de diagramas de instalación a detalle y lista de materiales generando pedidos que logística
se encarga de despachar hacia el proyecto oportunamente. Estos son parte de la carpeta
enviada a campo para el inicio de la instalación.

La elaboración de diagramas de instalación a detalle sirve como guía para la instalación,


especialmente para el personal técnico. El supervisor debe verificar la instalación se realice
de acuerdo con los esquemas planteados, sin embargo, siempre se pueden presentar
modificaciones que deben ser evaluadas técnicamente antes de proceder, siendo que la
responsabilidad de la ejecución del proyecto recae en el supervisor, las decisiones deben ser

70
aprobadas por el.

La lista de materiales se genera en base a los esquemas, sirve en campo para verificar que
los materiales detallados en los esquemas hayan sido pedidos. En la Figura 39 se presenta
los esquemas para módulos de limpieza en tubería principal.

Figura 39: Esquemas a detalle


Fuente: Documentos de Ipesa Hydro S.A.C.

4.5.5. Inicio de instalación


Proceso de inicio de las labores de instalación en campo donde todos los recursos calculados
convergen, pudiendo mencionar:
• Supervisor de proyecto
• Técnico instalador de la red de tubería
• Técnico eléctrico y de automatización
• Técnico soldador y de mantenimiento
• Mano de obra no calificada
• Excavadora y retroexcavadora
• Tractor/ carreta para el traslado de materiales, principalmente tubería

El proceso de instalación sigue las siguientes etapas según lo ofertado en la propuesta técnica
y económica del proyecto:

71
4.5.5.1. Planificación de la instalación
Con los recursos para la instalación en campo y con la presencia del cliente lo primero es
establecer una capacitación sobre los procedimientos a seguir durante la instalación, definir
la línea de mando y elegir jefes de cuadrilla, generalmente técnicos con experiencia en
instalaciones.

Otro punto importante es definir qué sectores deben instalarse primeros que otros, esto
debido a que nuestro proyecto es parte de un programa de proyectos que el cliente viene
ejecutando a la par, así como la instalación del sistema de abastecimiento de agua o sistemas
de riego podemos encontrar en el mismo lugar empresas habilitando de energía las nuevas
zonas, empresas habilitando rutas de acceso, preparación de tierras, armado de estructuras
para cultivos (parrones), por mencionar algunos.

La correcta planificación inicial ofrece un claro panorama al equipo de trabajo y permite


fluidez al momento de ejecutar las labores de instalación sin interrumpir la labor de otros
proveedores o del cliente mismo.

4.5.5.2. Verificación de equipos y herramientas


Verificar la operatividad de los equipos de excavación y tapado de zanjas como excavadoras,
retroexcavadoras, cargadores frontales y tractores carreta verificando su buen estado;
considerando que para este tipo de proyectos la disponibilidad de equipos es limitada, que
un equipo se averíe en campo conlleva no solo a la generación de tiempos muertos que
afectan el cronograma, sino también a pérdidas económicas. En la Figura 40 podemos
apreciar una retroexcavadora luego de una revisión de rutina para verificar su estado.

72
Figura 40: Revisión del estado de maquinaria para excavación
Proyecto 9502 AiB Olmos (2015)

También se debe verificar que el personal técnico y la mano de obra no calificada tenga las
herramientas necesarias para el desarrollo de sus actividades, así como la correcta
implementación de equipos de protección personal de acuerdo con la labor a realizar.

4.5.5.3. Control de almacén


Se debe establecer en campo una zona segura para utilizarla como almacén del proyecto y
del material que oportunamente llega a campo, así como también establecer un responsable
del control de salida de materiales a campo para la instalación. El llevar este control permite
realizar evaluaciones de avance y valorizaciones en el periodo de tiempo que se estime
correcto.

Sin embargo, no solo el control es importante, también la correcta recepción, disposición y


almacenaje de los materiales. Como se muestra en la Figura 41, la recepción de tuberías en
campo se trata de realizar generalmente en la zona de instalación.

73
Figura 41: Descarga de tubería en proyecto
Proyecto 9727 Rapel Sifón 12 (2017)

4.5.5.4. Trazado, excavación y tapado de zanjas


El trazado en campo se realiza de acuerdo con la dimensión del proyecto con la ayuda de
equipo topográfico o manualmente con wincha y estacas, se debe considerar caminos
futuros, marco de plantación, infraestructura existente y futura, líneas de energía y límites
de terreno. En la Figura 42 se muestra el trazado y excavación de zanjas.

Figura 42: Trazado y excavación de zanjas


Proyecto Ipesa Hydro Arándano 12 (2019)

74
4.5.5.5. Instalación de red de tuberías
Para la instalación de las redes de tuberías en la empresa Corande no se tenía un
procedimiento de realización de pruebas hidráulicas o neumáticas por tramos que verifiquen
la inexistencia de fugas; por ende, la labor de instalación de la red de tuberías debe ser
ejecutada por un técnico calificado y con experiencia para reducir el margen de error.
Esta labor se respalda en la anterior de excavación y tapado de zanjas, ya que para iniciar la
instalación se debe contar con una base nivelada y para finalizarla se debe proceder con un
tapado cuidadoso con una capa de material fino.

4.5.5.6. Instalación de equipos de bombeo y manifold de acero


Labor a cargo de un técnico soldador y de montaje, para los proyectos ejecutados con la
empresa Corande el material bruto para la elaboración de los manifolds de acero era enviado
a campo para su fabricación in situó a la par de los filtros, válvulas, medidores y equipos de
bombeo. Para esta labor es importante contar con un plano del cabezal de bombeo detallado,
con medidas exactas y adaptadas a la infraestructura existente en la caseta.
En la Figura 43 se muestra el proceso de armado de manifolds de acero, instalación de
bombas y filtros en la caseta de riego.

Figura 43: Proceso de soldado de manifold de acero


Proyecto 9792 Fegurri 12 (2018)

75
4.5.5.7. Instalación eléctrica y de automatización
Labor a cargo de un técnico electricista y de automatización, para los proyectos ejecutados
con la empresa Corande el tablero de control eléctrico según su tipo llega ensamblado a
campo, teniendo solamente que hacer la conexión de este a los motores previamente
instalador por el técnico soldador y de montaje.
El técnico también se encarga del montaje del controlador de riego automático generalmente
para equipos de riego presurizado, de realizar la programación y de hacer las conexiones
necesarias para la correcta comunicación entre este y los elementos del sistema de riego
como tableros, sensores, antenas y válvulas.

4.5.6. Entregable de la fase de ejecución


Finalizado el proceso de ejecución del proyecto se debe obtener un único entregable
representado por el proyecto instalado en tu totalidad y listo para las pruebas hidráulicas.

4.5.7. Aportes profesionales en la fase de ejecución


Sumadas a las competencias y habilidades mencionadas en las fases de iniciación,
planificación y diseño, en la fase de ejecución podemos mencionar como contribución la
capacidad de respuesta rápida en la toma de decisiones frente a problemas o cambios, dando
fluidez al proyecto, respectando el alcance y cronograma.

En esta etapa también podemos mencionar como contribución del profesional de Ingeniería
Agrícola, la capacidad de gestionar óptimamente los recursos, siendo los principales recursos
en esta etapa la maquinaria y la mano de obra. El control de maquinaría se basa en
habilidades y conceptos de cursos impartidos por el departamento de maquinaria durante la
formación profesional, complementos perfectos en esta labor. Para el control de mano de
obra, habilidades blandas como la gestión de conflictos, gestión de tiempo y las habilidades
de comunicación, son la base para su control.

Sin embargo, la principal contribución durante la ejecución de proyectos en la empresa fue


la estandarización y mejora continua de las instalaciones, llegando a obtener un manual de
Operaciones con todos los procesos estandarizados, de esta forma un proyecto ejecutado en
la zona sur del país tiene las mismas características de calidad de un proyecto ejecutado en

76
la zona norte.

4.6. Fase de monitoreo y control


Esta fase retroalimenta a la fase de ejecución y ambos lograr terminar el proyecto casi de
forma paralela.

4.6.1. Reportes de avance


Referido al envió de un reporte semanal de avance utilizando un formato establecido, el cual
incluye un resumen de las actividades registradas en el cronograma del proyecto con los
comentarios correspondientes y las incidencias importantes del proyecto. En la Figura 44 se
presenta el esquema del avance de proyectos usado en el reporte semanal en la empresa
Equipos de Riego Corande S.A.C.

Figura 44: Reporte de avances de proyectos


Fuente. Manual de Operaciones de Corande S.A.C.

4.6.2. Seguimiento y comunicación de avance


El cronograma debe ser actualizado semanalmente, tomando como base la información del
reporte de avance y la información proporcionada, esta deberá ser contrastada con el área de
logística verificando el oportuno envío y llegada de materiales.
Se debe verificar además que tareas específicas se requieren durante la ejecución del
proyecto, de manera que se resuelvan todos los asuntos que se vayan presentando. También
se debe comunicar formalmente al cliente sobre los avances y las coordinaciones en campo.

77
4.6.3. Prueba y regulación inicial del sistema
Una vez finalizada la instalación del proyecto, se deberá realizar la puesta en marcha y una
prueba general del equipo impulsando agua para lavar las tuberías, verificar funcionamiento
de bombas, tablero eléctrico, programador de riego y válvulas en general, para lo cual
podemos ayudarnos de una lista de puesta en marcha según la Tabla 37 y un formato de
registro de parámetros importantes como el de la Figura 48, en el que se registran a parte del
caudal entregado, las presiones en los equipos de la impulsión. Los parámetros registrados
en las pruebas iniciales serán los mismos registrados antes de la entrega del equipo, por ende,
el formato de la Figura 45 es aplicable para ambos casos.

Teniendo en cuenta que no se realizaron pruebas de hermeticidad por tramos en la impulsión,


es común que se produzca alguna falla, esta deberá ser reparada en el corto plazo para
realizar las pruebas finales.

Tabla 37: Lista de chequeo para inicio de operación


CHECK LIST DE INÍCIO DE OPERACIÓN
TIPO DE INSTALACIÓN
VALORES
PASO TAREA SUB-TAREA VERIFICACIÓN / RECOMENDACIÓN SUCCION SUCCION
CORRECTOS
POSITIVA NEGATIVA

Válvulas mariposa completamente abierta en tubería de succión. ✔ - -

Válvulas mariposa completamente abierta en tuberia de descarga. De


Inspección física del
A tener la tubería descargada, mantener semi abierta hasta llenar el ✔ ✔ -
manifold
sistema.
Tubería de succión cebada (llena de agua) ✔ ✔ -
PASOS PARA EL De contar con válvula reguladora y/o sostenedora, verificar la
✔ ✔ -
1 ENCENDIDO DE LA
BOMBA
correcta posición de la válvula tres vías.
Voltaje disponible +-5% del nominal. - - 420-460
Voltaje disponible +-5% en las tres fases, usando el selector de fases
Inspección del tablero RLS - - 420-460
B
eléctrico
Perilla Manual automático en correcta posición - - -

Luego de los pasos A y B y confirmada la apertura de válvulas en campo (de regar de forma
C -
manual) se puede proceder a dar encendido del sistema.

El amperaje leído en el amperímetro debe ser inferior al que figura en


Amperaje de consumo Según placa de
D la placa del motor, esto trabajando en los rangos de voltaje indicados - -
del motor motor
en el punto 1B.
La presión en el sistema debe subir constantemente hasta
REVISIÓN DE según reporte de
estabilizarse en el valor según diseño. Si esto no sucede se debe - -
2 PARAMETROS DE
FUNCIONAMIENTO
E Presión del sistema apagar el motor y revisar alguna posible falla
diseño

Tras estabilizarse, la presión debe ser la que se indica en los reportes según reporte de
- -
de diseño diseño
Los primeros minutos el caudal de consumo es elevado y debe ir en según reporte de
F Caudal del sistema - -
disminución hasta estabilizarse. diseño

Fuente: Equipos de Riego Corande S.A.C.

78
Figura 45: Formato de prueba y regulación para una impulsión
Fuente. Manual de Operaciones de Corande S.A.C.

79
4.7. Fase de cierre y entrega
Realizadas las pruebas del sistema y la regulación, evaluando cómo se comporta el equipo
durante un periodo de tiempo, se procede a la firma del acta de entrega no sin antes verificar
nuevamente los parámetros de funcionamiento. El cierre técnico de un proyecto se realiza
en campo con el cliente firmando el acta de conformidad que se muestra en la Figura 46 y
entregando el manual de operación y mantenimiento general cuyo capítulo 9
“Mantenimientos preventivos generales” se incluye como anexo del presente trabajo (Ver
Anexo 7)

Figura 46: Formato de acta de conformidad


Fuente. Manual de Operaciones de Corande S.A.C.

80
4.7.1. Aportes profesionales en las fases de monitoreo, control y cierre
En la fase de monitoreo podríamos destacar la capacidad del profesional de Ingeniería
Agrícola para la transmisión y manejo de importación de forma clara y precisa, basado en
su conocimiento y concepción total en proyectos de riego y abastecimiento. Siendo fluido el
manejo de la información la solución de problemas también lo será.

Durante la evaluación y pruebas del equipo los conceptos de diseño e instalación se toman
como base para la explicación de cualquier situación no prevista y su solución, pudiendo
realizar el cierre técnico del proyecto y su entrega en campo funcionando según lo ofrecido.

81
V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

5.1. Conclusiones
‒ Se realizó el diseño, ejecución y evaluación de la impulsión de agua con fines de
riego garantizando el abastecimiento de los reservorios de las nuevas áreas de cultivo
generando la oportunidad para el uso de agua.
‒ Se desarrollo la planificación y diseño hidráulico de la impulsión teniendo en cuenta
parámetros técnicos adecuados, las condiciones de campo y los requerimientos del
cliente.
‒ Se efectuó la evaluación del funcionamiento y el registro de parámetros de la red de
impulsión antes de la entrega al cliente, verificando el cumplimiento de lo ofertado
al cliente en la propuesta técnico- económica.
‒ Paralelamente al diseño de sistemas de riego presurizado eficientes a nivel hídrico y
energético, el diseño e implementación de impulsiones o redes de distribución en
fundos agrícolas se convierte en parte vital del desarrollo del fundo. Un fenómeno
para considerarse en el diseño de impulsiones es el golpe de ariete, fenómeno cuyo
estudio es fundamental en el dimensionamiento de tuberías y mecánicos de
protección y control frente a sobrepresiones.

5.2. Recomendaciones
‒ La importancia de la fase inicial del proyecto recae en el levantamiento de
información en campo, según la precisión de esta información se obtendrá un diseño
funcional acorde a los requerimientos del cliente, se recomienda tener especial
cuidado en esta fase pues es la base del desarrollo del proyecto.
‒ El diseño de redes hidráulicas puede realizarse en la actualidad por diversos métodos
manuales y programas de cálculo especializados, cada uno debe usarse con extremo
cuidado ya que de no seguir las restricciones del método en uso los cálculos
obtenidos afectaran el diseño final.

82
‒ La ejecución y control de un proyecto donde la principal limitante es el tiempo debe
ser manejado por un profesional con experiencia en el campo temático, que tome
decisiones y controle recursos de forma óptima, que comunique y pida información,
que realice coordinaciones con el cliente y principalmente que logres los objetivos
planteados.
‒ El buen funcionamiento de un proyecto durante los años no solo depende del correcto
diseño e instalación, sino también de un proceso de mantenimiento continuo a los
equipos. Se recomienda luego de la instalación cumplir con el plan de mantenimiento
establecido en el manual de entrega del proyecto.
‒ Frente al fenómeno del golpe de ariete, es preferible considerar mecanismos de
protección y control en el sistema bien calibrados; con lo cual anulas la necesidad de
considerar dimensionar la tubería en base a la sobrepresión generada por el golpe de
ariete.

83
VI. BIBLIOGRAFÍA

Bermad Abastecimiento de Agua (2019). Válvula de control anticipadora de onda, Serie 700.

Corande. (2016). Proceso de Operaciones, Equipos de Riego Olivos Corande. Versión 2.

De Azevedo Netto, J.M. y Acosta, A.G. (1975). Manual de Hidráulica. Sao Paulo: HARLA

Dorot Control Valves (2010), Catalogo válvulas Serie 100. pp. 15-16, 18, 24.

Instituto de Investigaciones Agropecuarias de Chile (2017). Manual del cultivo de uva de


mesa. 57 pp.

Instituto Superior Politécnico José A. Echeverría, La Habana, Cuba.

Mendiluce, E. (2015). Golpe de ariete en impulsiones. Ed. Rev. Madrid ES. Librería Técnica
Bellisco. 150 pp.

Organización Panamericana de la Salud (OMS). (2004). Guía de diseño para líneas de


conducción e impulsión de sistemas de abastecimiento de agua rural. pp. 4, 7.

Ortiz Masek, G. (2006). El golpe de ariete en sistemas de abastecimiento de agua potable.


Guatemala: Universidad de San Carlos de Guatemala. pp. 2, 4, 7, 15.

Project Management Institute (PMI) (2017). Guía de los fundamentos para dirección de
proyectos del PMBOK. (6° ed.). Project Management Institute, Inc. 765 pp.

84
VII. ANEXOS

85
-
http://www.pavcowavin.com.pe / e -mail:ventasperu@wavin.com
FICHA TÉCNICA

PRODUCTO : TUBO DE ACERO AL CARBONO

TIPO : SCHEDULE 40 - SIN COSTURA (SEAMLESS), Gr. B

NORMAS : ASTM A-53, A-106, API 5L

ORIGEN : CHINA

TABLA DE MEDIDAS

SCH 40
N.D. O.D.
WALL THICKNESS NOMINAL WEIGHT
Item (inch) (mm) (inch) (mm) (inch) (kg/mtrs) (lbs/ft) PSI
1 1/4" 13.7 0.54 2.24 0.088 0.63 0.42 700
2 3/8" 17.1 0.675 2.31 0.091 0.84 0.57 700
3 1/2" 21.3 0.84 2.77 0.109 1.27 0.85 700
4 3/4" 26.7 1.05 2.87 0.113 1.69 1.13 700
5 1" 33.4 1.32 3.38 0.133 2.50 1.68 700
6 1 1/4" 42.2 1.66 3.56 0.140 3.39 2.27 1300
7 1 1/2" 48.3 1.90 3.68 0.145 4.05 2.72 1300
8 2" 60.3 2.375 3.91 0.154 5.44 3.65 2500
9 2 1/2" 73.0 2.875 5.16 0.203 8.63 5.79 2500
10 3" 88.9 3.500 5.49 0.216 11.29 7.58 2500
11 4" 114.3 4.500 6.02 0.237 16.07 10.79 2210
12 5" 141.3 5.563 6.55 0.258 21.77 14.62 1950
13 6" 168.3 6.625 7.11 0.280 28.26 18.97 1780
14 8” 219.1 8.625 8.18 0.322 42.55 28.55 1570
15 10” 273.0 10.750 9.27 0.365 60.29 40.48 1430
16 12” 323.8 12.750 10.31 0.406 79.70 53.52 1340
17 14” 355.6 14.000 11.13 0.438 94.55 63.44 1310
18 16” 406.4 16.000 12.70 0.500 123.30 82.77 1310

CARACTERISTICAS:

 Presentación en Largos de 6 mts (Simples) o 12 mts.(Dobles)


 Extremos Biselados ó Planos
 Grado B

TOLERANCIAS:

 Espesor: No menor a 12.5% del espesor nominal (Ver Tabla)


 Peso: +/- 10% del Peso nominal (Ver Tabla)
 Diámetro Exterior: Para tubos <= 1 ½”(N.D) el O.D  +/- 1/64 inch (0.40 mm)
 Diámetro Exterior: Para tubos >=2” (N.D) el O.D  +/- 1% de la Tabla
 Largos Simples (Single-random lengths) entre 4.88 mt. a 6.71mt.
 Largos Doble (Double-random lengths), encima de 6.71 mt. con un promedio
no menor a 10.67 mt.

USOS:

• ASTM A53, Tubos para la conducción de fluidos y gases principalmente, uso en los sectores
petroquímica, pesca, minería, sistemas contra incendio e industria en general.

• ASTM A106, Tubos para servicios de altas temperaturas.

• API 5L, Tubos de línea para la industria Petrolera.

06/05/2014

F. Eberhardt S.A.
DIM-B
(Water Meters)

DIM-B
Water Meter
Agricultural Irrigation

Product Catalogue

Edition 07/2012 DIM-B


DIM-B General

Application
For measurement of high flows of cold potable
water passing through the pipeline.
The best option to register water consumption
if there is outside watering or sprinling at your
farm.

Working Conditions
Water temperture: ≤ 40ºC
Water pressure: ≤ 1.6MPa

Consruction
The meter consists of a main body, a measuring
mechanism and several connecting pieces.

Working Principle Features


The meter uses a multi-bladed plastic paddle • Can be connected to a irrigation system for
wheel mounted semi-inside the flow pipe. in-plant applications.
The flowing water causes the paddle wheel to • Magnetic drive, lower transmission resistance.
rotate continuously, which in turn is connected • Sealed dry dial register ensures clear reading.
to a register through mechanical and magnetic • Register can rotate more than 360º for easily
linkages. The volume of water which has passed reading in any position.
the paddle wheel is then indicated on the • The body is made of special cast iron coated
register. with epoxy varnish treatment.
• Paddle wheel design resists blockage and
damage to meter from solids in water .
• The measuring mechanism can be removable
from the body for checking, maintaining and
replacing, and the body needn t be dismantled
from the pipe.
• Paddle wheel parts can be in common use for
several sizes.
• Can be equipped with reed switch option
(register can not rotate).
• Suitable for irrigation and waste water
applications.

Edition 07/2012
Dimensions and Weights DIM-B

Dimensions & Weights for pressure rating PN10


Nominal diameter DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300
Length (mm) L 200 200 225 250 250 300 350 450 500
Height (mm) H 252 266 283.5 293.5 307 336.5 390 445.5 497.5
Working height (mm) H1 338 352 369.5 379.5 393 422.5 476 531.5 583.5
Outside diameter (mm) D 165 185 200 220 250 285 340 395 445
Circle diameter (mm) D1 125 145 160 180 210 240 295 350 400
Connecting bolt quantity nxM 4xM16 8xM16 8xM20 12xM20
Meter weight (Kg) 10.5 11.8 15.5 17.5 19.5 30.5 42.5 58.5 80.5
Body weight (Kg) 8 9.3 13 15 17 28 40 56 78

Dimensions & Weights for pressure rating PN16


Nominal diameter DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300
Length (mm) L 200 200 225 250 250 300 350 450 500
Height (mm) H 256 266 283.5 293.5 307 336.5 393 446.5 502.5
Working height (mm) H1 342 352 369.5 379.5 393 422.5 479 532.5 588.5
Outside diameter (mm) D 165 185 200 220 250 285 340 405 460
Circle diameter (mm) D1 125 145 160 180 210 240 295 355 410
Connecting bolt quantity nxM 4xM16 8xM16 8xM20 12xM20 12xM24
Meter weight (Kg) 10.5 11.8 15.5 17.5 19.5 30.5 41.1 60 82.5
Body weight (Kg) 8 9.3 13 15 17 28 38.6 57.5 80

Dimension Picture

• Nominal diameter and arrow are


indicated on the both sides of the
meter body.
• The lid can open 180°.

Edition 07/2012
DIM-B Technical Data

Main Technical Data


Nominal diameter DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300
Maximum flow rate m /h 3
Qmax 70 100 150 250 350 500 900 120 0 160 0
Nominal flow rate m3/h Qn 35 50 75 125 175 250 450 600 800
Transition flow rate m /h3
Qt 10.5 15 22.5 37.5 52.5 75 135 180 240
Minimum flow rate m3/h Qmin 2.8 4 6 10 14 20 36 48 64
Maximum reading m 3
9999999.99 99999999.9
Minimum reading m3 0.01 0.1
Minimum graduation L 0.001 0.01

Maximum Permissible Error:


In the lower zone from Qmin inclusive up to but excluding Qt is ±5%
In the upper zone from Qt inclusive up to and including Qmax is ±2%

Head Loss Curve

Accuracy Curve

Edition 07/2012
Technical Data DIM-B

Dial
DIM-B50~150: DIM-B200~300:

DIM DIM

DIM

DIM-B/Y-50~150: DIM-B/Y-200~300:

DIM DIM

DIM

• DIM-B-50 / DIM-B-200: meter type. • The meter must be installed with the direction of
DIM-B/Y-50, DIM-B/Y-200: meter type of the meter the flow as indicated by the arrow cast in the meter
with reed switch option. body.
• In order to keep the water meter in good working,
• Qn 15/Qn 250: nominal flow rate. the pipeline should be clear up before install the
• 40ºC: maximum water temperature. meter.
• Scale 1:1 • A horizontal position with the register face upwards
is recommended.
Installation • The meter must have 10 diameters straight pipe
ahead of the meter and 5 diameters straight pipe
• The meter can be installed in any position: after to insure proper flow through the meter.
• The valves must be installed in the front and the
back of the water meter.
• Attention should be paid that the cold water meter
must not be used for hot water.

Edition 07/2012
DIM-B Technical Data

DIM-B With Reed Switch Option

Features
• The special version DIM-B-50~300 WaterMeter
is equipped with a reed switch assembly
which can be connected to remote reading
systems, and several parts are different from
the common DIM-B-50~300 meter.
• A pointer is combined with an alnico. Positions
of the special pointer in register indicate
different water quantity. The reed switch pulser
sends out electric signals per a preset water
quantity requiring power from an external
source.
• If the special version meter isn’t equipped with
the reedswitch assembly, it is a meter with pre-
equipped output.
• The special meter has all advantages of the
Reed Switch Assembly
common DIM-B-50~300 water meter. • The reed switch pulser consists of a plastic
• Dimensions and technical data are the same as housing with a reed switch to read the total
the common DIM-B-50~300 water meter. consumption of water.
• Pulser wiring: cable.
1) 2 core,1.5m long, 3.5mm diameter.
Working Conditions 2) Red-black: pulse team.
• Reed switch: single.
• Water temperture: ≤ 40ºC for cold potable water
• Electric data:
meter.
Vmax: 24AV/DC,
• Water pressure: ≤ 1.6MPa.
Imax: 0.01A.
• Distance between the meter and a data
• Drawing:
collector: ≤ 100m.

Schematic Figure
Data Output Options
• The special meter comes in two model
variations, which indicate different pulse rates.
To choose the best suitable variation for your
need, please consult the table below.
• DN: nominal diameter.

Positions of special pointer X0,01 X0,1 X1


Reed switch pulse 1 pulse for each
Water quantity for each circle 0.1 m3 1 m3 10 m3
DN50/65/80/100/125/150 • •
DN200/250/300 • •

Edition 07/2012
Exploded View DIM-B

Parts List
No. Description Qty
1 Copper wire 1
2 Seal lead 1
3 Screw 3
4 Screw with seal hole 1
5 Gasket 4
6 Measuring unit 1
7 O'ring 1
8 Screw (just for DN250~DN300) 2
9 Body 1
6.1 Hinge pin 1
6.2 Lid 1
6.3 Plug 2
6.4 Upper retaining ring 1
6.5 Register 1
6.6 Bracket 1
6.7 Screw 3
6.8 Screw 4
6.9 Immovable plate 1
6.10 Register house 1
6.11 Regulating bolt 1
6.12 Gasket 1
6.13 Flange cover 1
6.14 Bearing 1
6.15 Magnetic transmission assembly 1
6.16 Bush1 2
6.17 Bush2 1
6.18 Upper support 1
6.19 Regulating Shaft 1
6.20 O'ring 1
6.21 Regulating patch 1
6.22 Mechanical transmission assembly 2
6.23 Impeller 1
6.24 Bush 2
6.25 Lower support 1
6.26 Screw 3
a Screw 2
b Reed switch option 1

Edition 07/2012
Setting New
Global Standards
of Innovation, Expertise
and Reliability

Hundreds of companies in the industrial, civil engineering


and agricultural sectors around the world have
selected the innovative and field-proven technologies
developed by Dorot. Public and private water utility
companies, construction and engineering companies,
fire-suppression integrators, farming enterprises, energy
companies and other entities from various industries, all
benefit from Dorot’s expertise and professional services.
Dorot is considered a true partner by its customers for
overcoming challenges in R&D, design, implementation,
and maintenance of water-control valve products.
Since its establishment in 1946, Dorot drives the market
with continued innovation, uncompromising excellence
and firm commitment to its customers. Through its
unique water-management solutions, the company
also contributes to the global efforts for environment
protection. Dorot invests in research and development of
quality products and solutions.
www.dorot.com
Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

ARTICULO: 2401
Válvula de Retención tipo wafer de doble disco
Check Valve (double disk) wafer type
Características Features
1. Válvula de retención doble disco tipo wafer. 1. Wafer check valve (double disk).
2. Construcción en Fund. EN-GJL-250 (GG-25). 2. Made of Cast Iron EN-GJL-250 (GG-25).
3. Disco en Acero Inoxidable 1.4408 (CF8M). 3. Disk made of Stainless Steel 1.4408 (CF8M).
4. Eje y resorte en Acero Inoxidable AISI 316. 4. Axle and spring made of AISI 316.
5. Asiento Nitrilo (NBR) vulcanizado en ranura. 5. Seat of NBR vulcanised in groove.
6. Montaje entre bridas EN 1092 PN10/16 y ANSI 6. Assembly between flanges EN 1092 PN10/16 and
150. ANSI 150.
7. Instalación Horizontal, Vertical o Inclinada. 7. Installed in vertical, horizontal or inclined position.
8. Longitud entre caras según EN 558-1. 8. Face to Face according to EN 558-1.
9. Presión de trabajo máxima 16 bar. 9. Max. working pressure 16 bar.
10. Temperatura de Trabajo -10 ºC +100 ºC. 10.Working temperature -10 ºC +100 ºC.

Acabado Superficial / Cód. Recambio


Nº Denominación / Name Material Surface Treatment Spare Part Code
Hierro Fundido / Cast iron Pintura Epoxi /
1 Cuerpo / Body ------
EN-GJL-250 Epoxy Painted
Acero Inox / SS Granallado /
2 Disco / Disk Shot blasting ------
1.4408
3 Asiento / Seat NBR ------ ------
Acero Inox / SS
4 Eje / Axle ------ ------
AISI 316
Acero Inox / SS
5* Resorte / Spring ------ K2401
AISI 316
6* Arandela / Washer PTFE ------ K2401
Tope Disco / Acero Inox / SS
7 Disk Stopper
------ ------
AISI 316
8* Tapón / Plug NBR ------ K2401
Prisionero / Acero Inox / SS
9* ------ K2401
Grub Screw AISI 304

* Piezas de recambio disponibles / Available spare parts

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 24/11/2016 NUMERO DE REVISION: 7


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

DIMENSIONES GENERALES / GENERAL DIMENSIONS

Ref Medida / DN PN Dimensiones / Dimensions (mm) Peso / Weight


Size A B C D K (Kg)
2401 09 2“ 50 16 101 54 48 66 5 1.500
2401 10 2 1/2 “ 65 16 119 54 59 80 11 2.050
2401 11 3“ 80 16 133 57 72 95 11 2.700
2401 12 4“ 100 16 164 64 90 117 24 4.100
2401 13 5“ 125 16 194 70 110 145 34 6.450
2401 14 6“ 150 16 220 76 135 170 43 8.200
2401 16 8“ 200 16 275 95 175 224 67 15.800
2401 18 10 “ 250 16 328 108 215 255 80 23.500
2401 20 12 “ 300 16 378 143 254 302 96 42.500

Detalle de Asiento / Seat Detail

MÍNIMA PRESION DE APERTURA / MINIMUN OPENING PRESSURE

FLUJO / Aplicación Presion


FLOW Aplication Pressure 2" 2 1/2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12"
con muelle /
with spring mbar 22,8 22,8 22,8 24 24,5 24,7 25,4 26,6 27,3

con muelle /
with spring mbar 22,4 22,4 22,4 23,5 24 24,1 24,7 25,8 26,4

con muelle /
with spring mbar 22 22 22 23 23,5 23,5 24 25 25,5

sin muelle /
without spring mbar 0,4 0,4 0,4 0,5 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 24/11/2016 NUMERO DE REVISION: 7


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

VALORES DE Kv / Kv VALUES

Kv = Es la cantidad de metros cúbicos por hora que pasará a través de la válvula generando una
perdida de carga de 1 bar.
Kv = The rate of flow of water in cubic meter per hour that will generate a pressure drop of 1 bar
across the valve.

D Inch 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”


Kv m3/h 68 111 206 266 455 813 1132 1950 2300

DIAGRAMA DE PERDIDAS DE CARGA / HEAD LOSSES DIAGRAM

( H2O – 20 ºC Flujo Horizontal / Horizontal flow).

DIAGRAMA DE PERDIDA DE CARGA / HEADLOSS CHART


VÁLVULAS DE RETENCION 2401 / CHECK VALVES 2401

2" 2 1/2" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12"

10000

1000
mbar

100

10
0,10 1,00 10,00 100,00 1.000,00 10.000,00
Q (caudal m3/h)

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 24/11/2016 NUMERO DE REVISION: 7


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

CURVA PRESION TEMPERATURA / PRESSURE TEMPERATURE RATING

18

16

14

12
Presión en Bar

10

0
-10 20 50 80 110 140 170 200
Temperatura ºC

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 24/11/2016 NUMERO DE REVISION: 7


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

ARTICULO: 2450
Válvula de Retención a disco extremos bridados.
Flanges ends check disk valve.
Características Features
1. Válvula de retención a disco. 1. Check Disk valve.
2. Construcción en fundición EN-GJL-250 (GG-25). 2. Made by Cast Iron EN-GJL-250 (GG-25).
3. Extremos bridados según DIN 2501 PN-16. 3. Flanges ends according DIN 2501 PN-16.
4. Sello en NBR. 4. NBR seal.
5. Cierre silencioso. 5. Silent closing.
6. Eje y guia de latón niquelado hasta DN-100, DN- 6. Stem and Guide made by brass + Niquel until DN-100,
125 y mayores GG-25 niquelado. DN-125 until DN-250 cast iron GG-25 + Niquel plated.
7. Instalación en posición vertical u horizontal. 7. Installed in vertical or horizontal position.
8. Presión de trabajo máxima 16 bar. 8. Max. Working pressure 16 bar.
9. Temperatura de trabajo -10 ºC + 100 ºC. 9. Working temperature -10 ºC + 100 ºC.
10. No apta para uso en vapor. 10. Not suitable for use in steam.

Nº Denominación / Name Material Acabado Superficial /


Surface Treatment
Fundición GG-25 / Cast
1 Cuerpo / Body Pintura epoxi / Epoxi painted
Iron GG-25
Latón / DIN 17760 or
2 Guia / Guide Niquel Plated
GG-25 (depend of size)
Eje guiado / Guiding Latón / DIN 17760 or
3 Niquel Plated
stem GG-25 (depend of size)
4 Buje / Bushing Latón / Brass ------
Acero Inoxidable /
5 Resorte / Spring ------
Stainless steel
6 Sello / Seal NBR ------

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 21/04/2017 NUMERO DE REVISION: 3


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

DIMENSIONES GENERALES / GENERAL DIMENSIONS

Ref Medida / PN Dimensiones / Dimensions (mm) Peso / Weight


Size  B C (Kg)
2450 09 2” 16 51 165 100 5.65
2450 10 2 ½” 16 63 185 120 7.85
2450 11 3” 16 80 200 140 10.05
2450 12 4” 16 100 220 170 13.25
2450 13 5” 16 125 250 200 21.30
2450 14 6” 16 150 285 230 29.15
2450 16 8” 16 200 340 300 48.15
2450 18 10” 16 250 405 370 82.00

DIAGRAMA DE PERDIDAS DE CARGA / HEAD LOSSES DIAGRAM

m H2O

3
m /h

D Inch 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10”


Kv m3/h 95 140 250 355 505 640 995 1750

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 21/04/2017 NUMERO DE REVISION: 3


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

MÍNIMA PRESION DE APERTURA / MINIMUN OPENING PRESSURE

FLUJO / Aplicación / Presión /


FLOW Aplication Pressure DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250

Std. mbar 62.5 63.5 58 61 56 51.5 63 68

Std. mbar 37.5 31 28 32 18 17 22 21

Std. mbar 50 49 45 48 38.5 35.5 43 45


Sin Muelle /
Without mbar 12.5 17 16 15 21 19 21 25
Spring

CURVA PRESION TEMPERATURA / PRESSURE TEMPERATURE RATING

18

16

14

12
Presión en Bar

10

0
-10 20 50 80 110 140 170 200
Temperatura ºC

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 21/04/2017 NUMERO DE REVISION: 3


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

ARTICULO: 2103
Válvula de mariposa tipo wafer
Butterfly valve wafer type

Características Features
1. Válvula de mariposa tipo wafer. 1. Butterfly valve wafer type.
2. Cuerpo de fundición EN-GJL-200 (GG-20) para 2. EN-GJL-200 (GG-20) CI body allows installation
montaje entre bridas ANSI 150 y EN 1092 PN 10/16. between ANSI 150 and EN 1092 PN 10/16 flanges.
3. Elastómero de EPDM. 3. EPDM body seat.
4. Disco de fundición dúctil EN-GJS-400 (GGG-40). 4. Disc made of Ductile Iron EN-GJS-400 (GGG-40).
5. Brida montaje actuadores según ISO 5211. 5. Actuator mounting plate according to ISO 5211.
6. Longitud entre caras según UNE EN 558-1 Serie 20 6. Face to face according to UNE EN 558-1 Series 20
(DIN 3202 K1). (DIN 3202 K1).
7. Recubrimiento con pintura Epoxi. 7. Epoxy coating.
8. Temperatura de trabajo -20ºC +120 ºC. 8. Working Temperature -20ºC +120 ºC.
9. Máxima presión de trabajo: 9. Maximum working pressure:
16 bar (medidas 2” a 12”) 16 bar (sizes 2” to 12”)
10 bar (medidas 14” a 24”) 10 bar (sizes 14” to 24”)

Solamente /
Only ≥ 14”

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/12/2017 NUMERO DE REVISION: 13


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

Denominación / Acabado Superficial / Cód. Recambio


N. Material Spare Part Code
Name Surface Treatment
1 Cuerpo / Body Fundición / Cast Iron EN-GJL-200 Pintado Epoxi / Epoxy Painted ------
2 Eje / Stem Acero Inox. / Stainless Steel AISI 416 ------ ------
3 Pivote / Pivot Acero Inox. / Stainless Steel AISI 416 (≤ 12”) ------ ------
4 Disco / Disc Fundición / Ductile Iron EN-GJS-400 Niquelado / Nickel Plated ------
5 Tapón / Plug Acero Carbono / Carbon Steel (≤ 12”) Cincado / Zinc Plated ------
6* Elastómero / Seat EPDM ------ E2109
7 Casquillo / Bush PTFE + Grafito / Graphite ------ ------
8 Casquillo / Bush PTFE + Grafito / Graphite ------ ------
9 Tórica / O’ ring NBR ------ ------
10 Arandela / Washer Bronce / Bronze ------ ------
11 Seguro / Stop Ring Acero Carbono / Carbon Steel Cincado / Zinc Plated ------
12 Placa dentada / Plate Acero Carbono / Carbon Steel Cincado / Zinc Plated ------
Aluminio o Fundición EN-GJL-200 /
13 Palanca / Handle Pintado Epoxi / Epoxy Painted ------
Aluminium or Cast iron EN-GJL-200
23 Tapón / Fundición / Cast Iron EN-GJL-200 ( ≥ 14” ) Pintado Epoxi / Epoxy Painted ------
24 Tórica / O’ring NBR ( ≥ 14” ) ------ ------
25 Tornillo / Bolt Acero Carbono / Carbon Steel ( ≥ 14” ) Cincado / Zinc Plated ------

* Piezas de recambio disponibles / Available spare parts

DIMENSIONES GENERALES / GENERAL DIMENSIONS

2” ~ 6” 8” ~ 10”

≥ 12”

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/12/2017 NUMERO DE REVISION: 13


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

Medida Dimensiones / Dimensions (mm) Peso /


Ref / DN PN L A1 A2 J P Weight
Size (kg)
2103 09 2" 50 16 43 238 70 *** 170 2,800
2103 10 2 ½" 65 16 46 238 80 *** 170 3,300
2103 11 3" 80 16 46 238 100 *** 170 3,800
2103 12 4” 100 16 52 270 115 *** 215 5,800
2103 13 5” 125 16 56 300 135 *** 215 7,400
2103 14 6” 150 16 56 300 150 *** 215 8,350
2103 16 8” 200 16 60 280 180 *** 300 14,400
2103 18 10” 250 16 68 330 215 *** 300 21,800
2103 20 12” 300 16 78 360 250 240 290 38,800
2103 22 14” 350 10 78 390 260 257 290 56,100
2103 24 16” 400 10 102 420 300 257 290 77,600
2103 26 18” 450 10 114 445 330 306 400 115,500
2103 28 20” 500 10 127 480 370 306 400 144,500
2103 32 24” 600 10 152 710 467 342 400 243,000

*** Nota: De 2” a 6” Maneta de aluminio / From 2” to 6” Aluminium handle.


De 8” a 10” Maneta de fundición de hierro / From 8” to 10” cast iron handle.
A partir de 12” operación mediante reductor manual / From 12”, handling by gear box.

Dimensiones de brida superior / Top flange dimensions:

Top flange dimensions


Article DN F (ISO5211) S D H Torque N·m
2103 09 50 F05 11 65 16 12
2103 10 65 F05 11 65 16 20
2103 11 80 F05 11 65 16 27
2103 12 100 F07 14 90 16 39
2103 13 125 F07 14 90 16 58
2103 14 150 F07 14 90 16 90
2103 16 200 F07/F10 17 125 30 120
2103 18 250 F10 22 125 40 180
2103 20 300 F10/F12 22 150 40 340
2103 22 350 F12 22 150 45 640
2103 24 400 F14 27 175 45 805
2103 26 450 F14 27 175 45 1100
2103 28 500 F14 36 175 45 1500
2103 32 600 F16 Ø 50,65 210 70 2500

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/12/2017 NUMERO DE REVISION: 13


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

Perdidas de Carga ( Kv ) según posición del disco / Head losses according to disc position:

Posición del Disco (grados) / Disc Position (degrees)


DN 90º 80º 70º 60º 50º 40º 30º 20º 10º
50 125 99 73 53 37 23 14 6 0,9
65 244 193 141 93 58 37 21 10 1,3
80 399 315 231 133 83 53 30 13 1,7
100 727 606 429 237 148 94 54 23 2,6
125 1190 991 670 370 232 147 85 37 4
150 1600 1334 887 490 306 195 112 48 5
200 2868 2458 1611 935 588 364 208 88 10
250 4697 3914 2550 1479 931 577 330 140 16
300 6987 5822 3800 2217 1379 869 480 203 23
350 9115 7676 5137 2927 1859 1142 654 259 29
400 12081 10173 6805 3878 2463 1513 866 343 39
450 14890 12539 8706 4962 3151 1935 1108 439 50
500 19323 16272 10843 6180 3924 2410 1380 547 62
600 37295 33939 22626 14297 8640 4848 2238 1057 130

VALORES DE Kv / Kv VALUES

Kv = Es la cantidad de metros cúbicos por hora (m3/h) que pasará a través de la válvula generando una
pérdida de carga de 1 bar.
Kv = Flow rate of water in cubic meter per hour (m3/h) that will generate a pressure drop of 1 bar
across the valve.

VALORES DE Cv / Cv VALUES

Cv = Es la cantidad de galones por minuto (gpm) que pasará a través de la válvula generando una
pérdida de carga de 1 psi.
Cv = Flow rate of water (g.p.m.) which generates a pressure drop of 1 psi across the valve.

Cv = 1,156 · Kv

Medidas de Precaución para la instalación / Caution measures for Installation:


1. No instale la válvula en posición totalmente cerrada / Do not install the butterfly valve in total
closed position.

2. Verifique el buen paralelismo de las bridas / Check the good parallelism of the flanges.

3. No coloque otras juntas entre las bridas / Do not insert other gaskets between flange and valve.

4. Abra totalmente la válvula antes de apretar las bridas / Open completely the valve before tightening
flanges.

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/12/2017 NUMERO DE REVISION: 13


Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, 46-48
08908 L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain)
genebre@genebre.es - www.genebre.es

CURVA PRESIÓN TEMPERATURA / PRESSURE TEMPERATURE RATING

18

16

14
r 12
a
B
n 10
e DN < = 12"
n DN > 12"
ó
i 8
s
e
r
P 6

0
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140
Temperatura ºC

GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/12/2017 NUMERO DE REVISION: 13


Manual de Curvas Características / Performance Curves Booklet / Manual de Curvas Características
Nº A2740/40V/42/44.1 P / E / S / 2

KSB Meganorm KSB Megabloc KSB Megachem KSB Megachem V

Bomba centrífuga com corpo espiral dividido radialmente.


Radially split volute casin pump.
Bomba centrífuga de carcasa espiral partida radialmente.

60 Hz - 3500 e 1750 rpm


Tamanho n=3500 rpm n=1750 rpm Tamanho n=3500 rpm n=1750 rpm
Size Size
Tamaño Página / Page / Página Tamaño Página / Page / Página
25-150 3 30 65-200 23 52
25-200 4 31 65-250 24 53
32-125.1 5 32 65-315 - 54
32-160.1 6 33 80-160 25 55
32-200.1 7 34 80-200 26 56
32-250.1 8 35 80-250 27 57
32-125 9 36 80-315 - 58
32-160 10 37 80-400 - 59
32-200 11 38 100-160 28 60
32-250 12 39 100-200 29 61
40-125 13 40 100-250 - 62
40-160 14 41 100-315 - 63
40-200 15 42 100-400 - 64
40-250 16 43 125-200 - 65
40-315 - 44 125-250 - 66
50-125 17 45 125-315 - 67
50-160 18 46 125-400 - 68
50-200 19 47 150-200 - 69
50-250 20 48 150-250 - 70
50-315 - 49 150-315 - 71
65-125 21 50 150-400 - 72
65-160 22 51
Atenção: Os valores de NPSH indicados nas curvas são valores mínimos e representam o limite para início da cavitação,
considerando como líquido bombeado água desgazeificada.
Por razões de segurança deve ser considerado no mínimo 0,5 m de acréscimo aos valores lidos nas curvas de NPSH.

Garantia das características de funcionamento conforme ISO 9906 anexo “D”.


Os valores de altura manométrica e vazão são válidos para fluídos com densidade =1,0 kg/dm³ e viscosidade
cinemática máxima = 20 mm²/s.
Se a densidade for 1,0 kg/dm³ os dados de potência necessária deverão ser multiplicados pelo valor de .
Para rotores executados com material ASTM A 743 CF8M os valores de rendimento que constam nas curvas devem ser
reduzidos conforme tabela abaixo:

Largura Rotor (mm) Pontos de Redução

até 12 mm 3 pontos
de 12 mm até 15 mm 2 pontos
acima de 15 mm sem redução

Warning: The NPSH values given in the performance curve sheets are minimum values wich correspond to the cavitation limit.
They apply to degassed water.
For reasons of safety the curve values must, therefore, be increased by at least 0.5 m for application.

The measured values in the performance curves comply with ISO 9906 appendix - D.
The total heads and the performance characteristics refer to media with a density = 1.0 kg/dm³ and a kinematic viscosity
. up to 20 mm²/s.
If the density is 1.0 kg/dm³, the shaft power is to be multiplied by .
For versions with stainless stell impellers - ASTM A 743 CF8M the efficiency indicated on the performance curves must be
reduced as follows:

Impeller width Reduction

up to 0,472 inch (12 mm) by 3 points


from 0,472 to 0,590 inch (15 mm) by 2 points
over 0,590 inch (15 mm) no reduction

Atencion: Los valores del NPSH indicados en las hojas de las curvas características son valores minimos que corresponden
al limite de cavitación. Se refieren a agua desgasificada.
Por razones de seguridad, los valores de las curvas deben aumentarse 0,5 m como minimo para la aplicación.

Los valores medidos de las curvas características se garantizan según ISO 9906 apendice - D.
La altura e los datos característicos indicados se refieren a liquidos con una densidad =1,0 kg/dm³ y viscosidad
cinemática de hasta 20 mm²/s máx.
Si la densidad for 1,0 kg/dm³, la potencia necesaria debe multiplicarse por .
Para versiones con rodetes en acero inoxidable ASTM A 743 CF8M, los rendimientos en las curvas características deberan
ser reducidos conforme sigue:

Anchura (paso del álabe) Reducción

hasta 12 mm en 3 puntos
12 mm a 15 mm en 2 puntos
acima de 15 mm no tiene reducción
Bomba Tipo KSB MEGANORM
Campo de Aplicação
KSB MEGABLOC
Pump Type
KSB MEGACHEM
Selection Charts 60 Hz
Tipo de Bomba Campo de Aplicación
KSB MEGACHEM V

Q U.S. gpm
20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000 2000 3000
300

200

500

400
32-250.1 50-250 65-250 80-250
100 32-250 (C)
40-250 (B) (C)
300

50-200 80-200
40-200 (C)
25-200 32-200.1 32-200 65 200
(A) 200 100-200
(C)
50
H H
m 32-160.1 40-160 ft
50-160
40 32-160 65-160
80-160 100-160
(B) (C)
30 100
32
125
32-125.1 40-125 50-125
25-150
(A) 65-125
20

50

40

10
4 5 10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 800
Q m³/h
(A) Somente para KSB Meganorm e KSB Megabloc.
(B) Somente para KSB Meganorm, KSB Megachem e KSB Megachem V. 3.500 rpm
(C) Somente para KSB Meganorm e KSB Megachem.
Q U.S. gpm
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000 2000 3000
100
300

80-400 125-400
(E) (1) 100 (E) (1)
400 150-400 200
(E) (1) (E) (1)
50
40-315 80-315 100 125
40 (E) 50-315 315
65-315 315 (E) 150-315
(E)
30 100
32-250.1 32-250 65
40-250 50-250 80-250 100
250 250 125-250
20 150
H 65 250 H
m 25-200 40-200 50-200 200 80-200 125
32-200.1 32-200
200 50 ft
(D) 100-200
32-160.1 150 40
(E) 40-160 65 200
32-160 50-160
10 (E) 160 80-160 100 30
160
(E)
25-150 32-125.1 32
(D) 125 40-125
(E) 50-125 20
(E) 65
5 125

3 10
2 3 4 5 10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 800
Q m³/h
(D) Somente para KSB Meganorm.
(E) Somente para KSB Meganorm, KSB Megachem e KSB Megachem V. 1.750 rpm
(1) Sob Consulta para KSB Megachem V.

1
Bomba Tipo KSB MEGANORM Tamanho
Pump Type KSB MEGACHEM Size 125-400
Tipo de Bomba KSB MEGACHEM V Tamaño

Oferta nº Item nº Velocidade Nominal


Project - No. Item - No. Nom. Rotative Speed 1750 rpm
Oferta - nº Pos - nº Velocidad Nominal

Altura Manométrica
Head
Altura Manométrica

Potência Necessária
Shaft Power
Potencia Necesaria

Dados válidos para densidade de 1 kg/dm³ e viscosidade cinemática até 20 mm²/s. Garantia das características de funcionamento conforme ISO 9906 anexo D.
Data applies to a density of 1 kg/dm³ and Kinematical viscosity up to 20 mm²/s. Operating data according to ISO 9906 attachment D.
Datos válidos para densidad 1 kg/dm³ y viscosidad cinemática hasta 20 mm²/s. Garantia de las características de funcionamento según ISO 9906 suplemento D.

68
KSB Meganorm - KSB Megabloc - KSB Megachem - KSB Megachem V

REGIÃO AMÉRICA

MgClaro
FÁBRICAS
CANADA KSB Pumps Inc. BRASIL KSB Bombas Hidráulicas S. A.
65 Queen Street West, Suite 405 Rua José Rabello Portella, 400
P.O. Box 83, Toronto, Ontario M5 H2 M5 13225-540 Várzea Paulista - SP
Phone: 001 (416) 868-9049 Fone: 0055 (11) 4596-8700
Fax: 001 (416) 868-9406 Fax: 0055 (11) 4596-8747

USA KSB Inc. CHILE KSB Chile S. A.


4415 Sarellen Road Las Esteras Sur Nro. 2851 - Comuna de Quilicura
Richmond, VA 23221 Casilla 52340 - Correo 1 - Santiago - Chile
Phone: 001 (804) 222-1915 Fono: 0056 (2) 624-6004
Fax: 001 (804) 226-6961 Fax: 0056 (2) 624-1020

Amri Butterfly Valves, Actuators & Systems VENEZUELA KSB Venezolana C. A.


2045 Silber Road Calle Mara- Edifício Rio Orinoco, 2º Piso, Boleita Sur
Houston, Texas 77055 Apartado 75.244 Este - Caracas 1070 A
Phone: 001 (713) 682-0000 Fono: (582) 239-5490 / 8919
Fax: 001 (713) 682-0080 Fax: (582) 238-2916

GIW Industries, Inc.


5000 Wrightsboro Road
30813-9750 - Grovetown, Georgia KSB NA AMÉRICA
Phone: 001 (706) 863-1011
Fax: 001 (706) 860-5897
REPRESENTANTES & DISTRIBUIDORES
MEXICO KSB de Mexico S. A. de C. V.
Bolívia, Equador, Guadalupe, Guatemala, Guiana Francesa, Honduras,
Av. Penuelas, 19
Martinica, Nicarágua, Paraguai, Peru, República Dominicana,
Col. San Pedrito Penuelas
Suriname, Uruguai.
76000 Queretaro, QRO
Fono: 0052 (42) 20-6373 / 20-6377
Fax: 0052 (42) 20-6389
KSB NA EUROPA E ÁSIA
ARGENTINA KSB Compañia Sudamericana de Bombas S. A.
Av. Ader, 3625 - Carapachay
1605 Buenos Aires FÁBRICAS
Fono: 0054 (11) 4766-3340
Fax: 0054 (11) 4766-3021 Alemanha, Suécia, Dinamarca, Inglaterra, Holanda, Bélgica,
Luxemburgo, França, Suíça, Áustria, Itália, Espanha, Portugal, Grécia,
Checoslováquia, Hungria, Turquia, Paquistão, Índia, Bangladesh,
Tailândia, Singapura, Japão, Austrália.
Presión de operación máxima 11 bar
Precarga 3 bar
T° Máx / Min +100°C / -10°C
Membrana EPDM (Italia)

COMPONENTES
Bombeados DCO4 2,5 mm ± 0,2 (Italia)
Cilindro A37-24ES 4 mm ± 0,2
Flange de conexión (Italia)

Regulación de la presión: Antes de poner en funcionamiento el


sistema de presión, con el estanque aún sin agua en su interior, se
debe fijar la presión del aire en un valor levemente inferior a la presión
de partida de las bombas (0.3 bar menos). Asímismo, la presión de
corte de las bombas deberá ser limitada; se aconseja fijar la presión de
partida en 1 ó 1,5 bar más como máximo. Con una diferencia de
presión muy alta, podría dañarse la membrana llenándose de agua
hasta colapsar (daño que no es cubierto por la garantía).
Instalación: El estanque, así como las bombas y el resto de los
equipos del sistema, deben ser instalados por personal calificado, ya
que podría ser peligroso si no se tienen los cuidados requeridos.
Asegurar estanques a piso mediante pernos de fijación.
Mantención: Efectuar una mantención periódica en la que se
verifique que la presión del estanque (sin agua en el sistema) no
descienda en el tiempo. Ante leves pérdidas de presión podrá
recargarse el aire faltante, pero si el descenso de presión es
considerable se deberá hacer un chequeo al estanque y
eventualmente repararlo. En caso de salir agua por la válvula de aire,
será evidente un problema en la membrana o en su fijación, lo que
requiere reparación. Por último, luego de algunos años de operación
correcta, igualmente se debe revisar el estado en que se encuentre el
acero de los bombeados y cilindros. Si por cualquier razón se
evidencia daño por corrosión, deberá adquirirse uno nuevo en su
reemplazo. Es riesgosa la utilización de un estanque en mal estado
sometido a presión y con presencia de aire.

www.pgic.cl | (02) 22496 97 00 Ensamblado en Chile


Lima, 23 de mayo de 2018
PRESUPUESTO Nº 1412B-FEGURRI R2 Imp Eq1,2-08

Señores:
FEGURRI SAC
PIURA

Estimados señores:

Por la presente sometemos a su consideración una oferta por:


 Una impulsión de 100_lps con una longitud de 7.29 km desde el reservorio
R1 al reservorio R2, pero preparado para aumentar a futuro a 165_lps desde
el R0 con equipos adicionales.
 Dos equipos de riego para Vid que suman 100.19 ha. Con un pase adicional
en el reservorio R2.
 Un equipo independiente de Hidrantes, Caminos y Cerco, que abarca 7.94
km de caminos, y 1.43 km de Cerco correspondientes a la zona de los
equipos.

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

1. Impulsión R1-R2

Perú
La impulsión considerada, conduce agua desde el Reservorio R1 hasta el
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores Reservorio R2, con un caudal de 100 lps, a través de un equipo de bombeo, una
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242 tubería de PVC, válvulas, cableado y accesorios de conexión.
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe En la presente propuesta se está considerando tubería de PVC de 400mm, la cual
tiene la capacidad de además de generar un ahorro de energía, que a futuro pase
un caudal de 165 lps, colocando equipos adicionales desde el R0.

La longitud total de esta impulsión es de 7 290 metros, con tuberías de 400mm en


diferentes clases, desde clase 8 hasta clase 4, en tuberías PVC-O y PVC-U.
Además se ha considerado válvulas de aire cada 200 metros aproximadamente,
como también de un cableado que abarca toda la longitud, para el apagado
automático, en caso se llene el reservorio de destino.

Para el centro de control se ha considerado el equipo de bombeo con un rodete


para los 100 lps y la presión requerida actual, pero con el motor y la bomba
preparada para el caudal futuro de 165 lps, por lo que cuando se realice el cambio
se tendría que cambiar el rodete. Además el centro de control tiene un sistema de
protección para amortiguar los golpes de ariete a través de tanques
hidroneumáticos, siguiendo la metodología de Parmakian, Allieve y Michaud.

Para el tramo en el cual se cruza con la carretera Panamericana Norte, se ha


considerado dos pases de 400mm clase 7.5, por 36metros.

COMPONENTES DE LA IMPULSION DEL R1 AL R2

a) Tubería PVC Unidad Cantidad

Tubería PVC-U 400/4 Tubo 6 m 536.00


Tubería PVC-O B400/6.3 Tubo 6 m 671.00
Tubería PVC-O B400/8 Tubo 6 m 73.00
Accesorios de Conexión Gl 1.00

b) Válvulas Unidad Cantidad

Montura P/Tubo Fg 355Mm - 3" c/u 37.00


Valvula De Bola Pvc Una Union Universal 2"
Rh c/u 74.00
Válvula Aire (D/P) 2" c/u 74.00
Alambre Eléctrico TW80 2.5 mm rll 166.00
Tubo Pvc-U Luz Sap 1/2" X 3Mts Tubo 3 m 2,552.00
Valvula de Corte y Desfogue c/u 2.00
Perú
Av. Belisario Suárez 121
Accesorios de Conexión Gl 1.00
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe c) Centro de Control Unidad Cantidad

Bomba KSB MN -V 440 Mod 150-125-400 de 150 HP a 1750 Equipo 1.00


Tablero De Arranque Estrel-Triang. 150Hp 440 Vac - Trifasico Equipo 1.00
Materiales de Conexión Eléctrica 150 HP jgo 1.00
Medidor De Caudal Acumulado C/Pulsos 12" Br. P/Irrigacion Equipo 1.00
Succion de 10" y Descarga de 10" con 10D y 5D en 12" Gl 1.00
Tanque Hidroneumático 1000 lts PN 10 Gl 15.00
Válvulas y Accesorios en para tanques hidroneumáticos Gl 1.00
Pase de 400mm x 36 metros para carretera Gl 2.00
2. Equipos de Riego 1 y 2

Los equipos de riego tienen un área total neta de 100.19 ha de Vid, dividido en un
equipo de 60.41 ha y otro de 39.78 ha, ambos con espaciamiento de 3.5 m entre
hileras, y una pluviometría de 2.29 mm/h, para una aplicación de 9.00 mm en
menos de 16 horas.

Cabezal de riego

El cabezal de riego está constituido por una estación de bombeo, con dos motores
eléctricos por equipo, y un tablero de comando - protección. Para la succión de los
equipos, se ha considerado dos pases con una longitud de 54 metros, y una
succión flotante tipo chorizo de 12 metros de largo. El manifold de conexión de los
equipos de Bombeo y Filtrado es de Acero, con una interconexión antes y después
del filtrado para eventualidades.

Los filtros propuestos son dos baterías de filtros de grava con 7 tanques de 48”
para el equipo 1 y de 5 tanques de 48” para el equipo 2, para las condiciones de
agua normales, con un contenido de sólidos en suspensión menor a 50 ppm con
limpieza automática. Para este equipo de filtrado se ha considerado una válvula
sostenedora de Presión y como las variaciones de caudal afectaban las clases de
las tuberías, se consideró que sea una válvula sostenedora.

Para el equipo de fertilización, se consideró un set automático común para los dos
equipos, el cual está conformado por un tanque de premezcla de 2,500 lts con una
Perú
Av. Belisario Suárez 121 bomba de impulsor abierto, dos tanques de almacenamiento de 10,000 lts, dos
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29 bombas de acero inoxidable para la inyección de hasta 3000 litros por hora, dos
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451
medidores de caudal instantáneo, dos fertímetros y válvulas manuales para ajustar
www.corande.pe
ventas@corande.pe el ratio de dosificación.

La preparación de la solución fertilizante se hace en tanque, con agitación


neumática muy efectiva para conseguir la dilución de los componentes básicos
(Urea, Nitrato, etc.).

Emisor

Los laterales son de gotero autocompensado integrado, con diseño para dos líneas
de riego por hilera de plantas. Donde en los sectores más críticos por diferencias
topográficas, se tuvo que colocar manguera de 20mm, para disminuir la presión
requerida.

Operación de riego

La operación de riego se hará sobre la base de 4 Turnos para ambos Equipos en


forma automática mediante un programador modelo “Dream2”, instalado en la
caseta de mando. Además se ha previsto, el respaldo de controles manuales, para
operar el riego desde el tablero, o el campo para cualquier eventualidad o caso
especial.

La automatización

La automatización del sistema de riego y fertilización es controlada por un


programador de capacidad múltiple que permite regar por tiempo o volumen y del
mismo modo aplicar las soluciones de fertilizante. Además de acuerdo a la solicitud
del cliente se ha considerado la conexión del Dream con el “Filtrón” del Filtro de
Grava para que se tenga el registro de la operación del filtrado.

Este programador tiene la facilidad de brindar información vía internet, ya que se


conecta al servidor, y envía la información de los eventos de riego, tanto de los que
ocurrieron como de los que están en ejecución, registrando momentos (fecha y
hora), tiempos, volúmenes por turnos de riego y además registrando fallas si se
hubieran presentado. La visualización de toda esta información se realiza a través
de un software para PC o vía celular a través de una aplicación.
Perú
Av. Belisario Suárez 121
Esta propuesta incluye el costo por la inscripción a la plataforma virtual del
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
proveedor del programador para el monitoreo de todos los eventos de riego.
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
Además, se ha considerado el uso por un año del servidor del proveedor para el
ventas@corande.pe
almacenamiento de información y el derecho de un usuario, durante un año, para el
acceso a la plataforma virtual vía PC o celular.

Nota: Después del primer año, el pago es anual y por adelantado. Tarifa por
Controlador US$ 184.61 y tarifa por usuario US$ 90.31 Estos costos anuales se
aplican también por controlador adicional o por usuario adicional dentro del mismo
proyecto.
COMPONENTES DEL EQUIPO 1

a) Línea de Riego Unidad Cantidad

Arranques Manguera esp. 0.4-0.9 mm 16 mm c/u 2,875.00


linea de polietileno 16.12 x 400 mt rollo 19.00
Dripnet PC 16009 2.00lph @ 0.50m x 500m rollo 704.00

b) Tubería PVC Unidad Cantidad

Tubería PVC 1 1/2"/7.5 Tubo 5 m 139.00


Tubería PVC 63/5 Tubo 6 m 46.00
Tubería PVC 75/5 Tubo 6 m 129.00
Tubería PVC 90/5 Tubo 6 m 117.00
Tubería PVC 110/5 Tubo 6 m 16.00
Tubería PVC 140/5 Tubo 6 m 38.00
Tubería PVC 140/7.5 Tubo 6 m 37.00
Tubería PVC 160/5 Tubo 6 m 39.00
Tubería PVC 160/7.5 Tubo 6 m 90.00
Tubería PVC 200/5 Tubo 6 m 13.00
Tubería PVC 200/7.5 Tubo 6 m 209.00
Tubería PVC 250/7.5 Tubo 6 m 55.00
Tubería PVC (Conducción) 315/7.5 Tubo 6 m 79.00
Tee UF 250mm ISO c/u 1.00
Tee UF 315mm ISO c/u 1.00
Accesorios de Conexión Gl 1.00

Perú
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242 c) Válvulas Unidad Cantidad
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe Válvula Hidráulica 3" Lineal c/u 1.00
Válvula Hidráulica 4" Lineal c/u 19.00
Válvula Antivacío 1/2" c/u 20.00
Piloto Regulador Presión 29-100 c/u 20.00
Relee Hidráulico Galit c/u 20.00
Válvula Aire (D/P) 2" c/u 14.00
Microtubo de Comando 8mm (500 m. Rollo) rollo 7.00
Accesorios de Conexión Gl 1.00
d) Centro de Control Unidad Cantidad

KSB MN -V 440 Mod 125-100-400 rod 377mm de 100 HP a 1750 Equipo 2.00
Tablero De Arrq. Est-Tri. X 2 De 100Hp C/U 440 Vac - Trifasico Equipo 1.00
Materiales de Conexión Eléctrica 100 HP jgo 2.00
Filtro de Grava (BFA Serie CP 4807P-S10V3+2FM) Equipo 1.00
Valvula Sostenedora De Presion 10 " 47 Ps Equipo 1.00
Medidor De Caudal Acumulado C/Pulsos 10" Br. P/Irrigacion Equipo 1.00
Válvulas y Accesorios en Acero y PVC Gl 1.00
Interconexión Gl 0.50
Set de inyección de fertilizantes Gl 0.60
Agitador Neumático Gl 0.60
Succión Flotante de 14"x12 metros Gl 1.00
Pase de 355mm x 54 metros para Reservorio R2 Gl 1.00

COMPONENTES DEL EQUIPO 2

a) Línea de Riego Unidad Cantidad

Arranques Manguera esp. 0.4-0.9 mm 16 mm c/u 1,600.00


Arranques Manguera esp. 0.4-0.9 mm 20 mm c/u 200.00
linea de polietileno 16.12 x 400 mt rollo 11.00
linea de polietileno 20.12 x 300mt rollo 2.00
Dripnet PC 16009 2.00lph @ 0.50m x 500 m rollo 420.00
Dripnet PC 20009 2.00lph @ 0.50m x 300 m rollo 89.00

Perú
Av. Belisario Suárez 121 b) Tubería PVC Unidad Cantidad
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451
Tubería PVC 1 1/2"/7.5 Tubo 5 m 66.00
www.corande.pe
Tubería PVC 63/5 Tubo 6 m 41.00
ventas@corande.pe Tubería PVC 75/5 Tubo 6 m 113.00
Tubería PVC 90/5 Tubo 6 m 101.00
Tubería PVC 90/5 Tubo 6 m 54.00
Tubería PVC 110/5 Tubo 6 m 61.00
Tubería PVC 140/4 Tubo 6 m 31.00
Tubería PVC 140/5 Tubo 6 m 5.00
Tubería PVC 160/5 Tubo 6 m 14.00
Tubería PVC 200/4 Tubo 6 m 124.00
Tubería PVC 200/5 Tubo 6 m 76.00
Tubería PVC (Conduccion) 250/5 Tubo 6 m 51.00
Tubería PVC (Conduccion) 250/7.5 Tubo 6 m 170.00
Tee UF 200mm ISO c/u 1.00
Tee UF 250mm ISO c/u 1.00
Accesorios de Conexión Gl 1.00
c) Válvulas Unidad Cantidad

Válvula Hidráulica 2" c/u 2.00


Válvula Hidráulica 3x2x3" c/u 2.00
Válvula Hidráulica 3" Lineal c/u 15.00
Válvula Hidráulica 4" Lineal c/u 1.00
Válvula Antivacío 1/2" c/u 20.00
Piloto Regulador Presión 29-100 c/u 20.00
Relee Hidráulico Galit c/u 20.00
Valvula De Bola Pvc 2" Rh c/u 5.00
Válvula Aire (D/P) 1" c/u 2.00
Válvula Aire (D/P) 2" c/u 14.00
Microtubo de Comando 8mm (500 m. Rollo) rollo 6.00
Accesorios de Conexión Gl 1.00

d) Centro de Control Unidad Cantidad

KSB MN -V 440 Mod -100-400 de 100 HP a 1750 Equipo 2.00


Tablero De Arrq. Est-Tri. X 2 De 100Hp C/U 440 Vac -
Trifasico Equipo 1.00
Materiales de Conexión Eléctrica 100 HP jgo 2.00
Filtro de Grava (BFA Serie CP 4805L-M8V3+1FM) Equipo 1.00
Valvula Sostenedora De Presion 8 " 47 Pss Equipo 1.00
Medidor De Caudal Acumulado C/Pulsos 8" Br. P/Irrigacion Equipo 1.00
Perú
Válvulas y Accesorios en Acero y PVC Gl 1.00
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
Inerconexion Gl 0.50
Lima 29 Set de inyección de fertilizantes Gl 0.40
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451 Agitador Neumático Gl 0.40
www.corande.pe Succión Flotante de 10"x12 metros Gl 1.00
ventas@corande.pe
Pase de 250 mm x 54 metros para Reservorio R2 Gl 1.00
3. Equipo de Red de Hidrantes, Caminos y Cerco

Para la red de Hidrantes, Caminos y Cerco se ha considerado un equipo


independiente, para un caudal de 8 lps, con operación manual pero con sistema de
presión constante, de tal forma, que al abrir la válvula del hidrante, el sistema tenga
una caída de presión y se enciendan las bombas automáticamente.

Además para el centro de control se ha considerado una batería de filtrado de


grava con 4 tanques de 20”, con un pase y una succión flotante.

Cada hidrante es de 3” con válvulas de Bola Metalicas.

Para el mojado de caminos, que abarca una longitud total de 7.94 km, se ha
considerado aspersores de ½” sectoriales colocados a un lado del camino. Para la
operación de las válvulas, se ha considerado su automatización vía radio a través
del Dream de los equipos de riego.

El riego del Cerco, el cual abarca 1.43 km. Este sistema también es automático por
lo que se le agregan RTUs para su operación a distancia.

Perú
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe
LA OFERTA ECONÓMICA

La oferta económica se presenta valorizada como sigue:

Rubro Monto
Impulsión R0-R2 400,000.00
Equipo 1
Equipo 2
600,000.00
Equipo Hidrantes, Caminos, Cerco
Pase en R2 adicional
Total 1,000,000.00

El valor total es de US$ 1,000,000.00 más el IGV. Puestos en


campo.

Los equipos de Riego materia de la presente propuesta serán entregados


instalados en el campo de acuerdo a lo detallado en las Obligaciones de las
Partes descritas en la presente Propuesta. Los costos en los que se incurran
por la realización de las actividades de instalación descritas como
responsabilidad de Corande serán asumidos por nuestra empresa, por lo que
serán de cuenta y cargo exclusivo de Corande.

Esta cotización es válida por diez (10) días.


En los valores señalados, no se incluyen:
Perú
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
 I.G.V.
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451 Obras civiles y de protección de los equipos.
www.corande.pe  Colocación de la línea de polietileno.
ventas@corande.pe
 Cuadrilla de ayudantes, para campo y centro de control.
 Habilitación y relleno de zanjas.
 Acometida eléctrica hasta el interior de la caseta de riego, trifásica y pozo a
tierra a conectarse con los equipos.
 La guardianía de las partes de los equipos a partir del momento de su arribo
al predio. Es responsabilidad del cliente la recepción, almacenamiento y
control de las partes que constituyen el equipo de riego.
 Por razones de logística y conveniencia para la instalación, Corande
enviará al predio, algunos ítems de materiales en exceso, por lo que al
término de la instalación del equipo, se podrían presentar sobrantes, los
mismos que son propiedad de Corande y esta estará en la potestad de
retirarlos, cuando lo estime conveniente, salvo que el cliente desee
adquirirlos, para lo cual se valorizarán y se emitirá la factura
correspondiente.

GARANTIAS:

Las garantías que ofrece Equipos de Riego Corande S.A.C., cubren las fallas de
fábrica en cuanto a norma y calidad de los productos, más no las fallas producidas
en los equipos, por operación fuera del procedimiento o negligencia.

Los plazos de garantía son los siguientes:


- Tuberías hidráulicas de PVC 5 años
- Línea de polietileno 1 año
- Elementos eléctricos 1 año
- Resto de materiales 1 año

El Equipo, en forma íntegra, cuenta con una garantía de correcto funcionamiento


de acuerdo a los caudales de diseño ofrecidos por Equipos de Riego Corande
S.A.C. Además el respaldo de un servicio de post instalación, para lo cual
contamos con personal preparado, materiales en nuestras bodegas y equipo de
apoyo para terreno.

DE LAS OBLIGACIONES DE LAS PARTES

Generales
Perú
Av. Belisario Suárez 121
Si en el replanteo, al contrastar la información de los planos y la memoria de
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
cálculo, con la realidad del campo, se presentasen discrepancias, que afecten
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
la hidráulica del equipo u otra, estas discrepancias se someterán a
ventas@corande.pe
consideración del cliente y en el caso de requerir reajustes, los montos
resultantes deben ser aceptados y aprobados por el cliente, antes de
proseguir con los trabajos.

Es conveniente que el CLIENTE asigne desde el inicio de la instalación al menos


dos personas, con preparación suficiente, para que se hagan cargo de la operación
y mantenimiento del Equipo de Riego, estas serán instruidas por los instaladores
(aprendiendo haciendo las cosas) y en la etapa final participaran en la calibración
del equipo, siguiendo las instrucciones de la memoria de cálculo de diseño, que
servirán de base para el acta de entrega.
OBLIGACIONES DEL CLIENTE

1. La señalización en el campo, de los caminos y del marco de la plantación,


como de otros de la planificación física, serán realizados por el CLIENTE
y a su cuenta, con la participación y competencia profesional apropiada y
de ser necesario con la contribución del representante de Corande.

2. La recepción descarga y almacenamiento de todos los componentes del


equipo de riego que se envíen al predio.

3. El buen almacenamiento, guardianía y control del movimiento de las partes


y piezas en el predio, durante la instalación.

4. La excavación de las zanjas, manual o mecánica, a profundidad y norma


que se indique en el diseño.

5. El traslado de las partes de riego desde el almacén en el predio, hasta los


puntos de ensamblaje, según requerimiento que indique el Técnico
Instalador de Corande.

6. El cliente asignará personal necesario para el apoyo en la instalación de los


materiales en campo y en el centro de control, en coordinación con el
supervisor de Corande.

7. El soporte con personal para el tendido de redes y tapado de zanjas según


demande el programa de instalación.

8. Las obras civiles con sus materiales y trabajos complementarios, como


Perú
Av. Belisario Suárez 121 casetas, cajas para válvulas, dados y otros según la particularidad del
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29 proyecto.
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe 9. El tendido de las líneas o laterales de riego, para lo cual dispondrá de


ventas@corande.pe
carretes a fin de facilitar su instalación.

10. El CLIENTE asignará personal para la puesta en marcha que se inicia con
el lavado de las redes y sectores de riego, conexiones de los laterales,
lavado y cierre de los terminales. Personal que será capacitado por el
Instalador de Corande, para que puedan continuar con la labor.

11. Al emplearse energía eléctrica, el código de seguridad, obliga a conectar los


motores y otros equipos que reciban energía, a una descarga a tierra, para
lo cual el cliente deberá instalar el punto de conexión en la caseta, que
deriva a un pozo a tierra. Aspecto que deberá tener en cuenta, además de
hacer las previsiones necesarias, para que se pueda disponer, al menos 20
días antes de la puesta en marcha, con la caseta del cabezal de riego y
con la energía, tema que deberá ser coordinado con nuestro supervisor.

OBLIGACIONES DE CORANDE

1. Proveer de todos los planos, esquemas y memoria de cálculo, para efectuar


la instalación del equipo de riego, como son:
 Plano de replanteo
 Plano de zanjas
 Plano de tendido de redes hidráulicas y ubicación de válvulas
 Plano de comandos.
 Esquemas de instalación de los nodos y otros
 Consolidado de la memoria de cálculo con detalle de presiones y
caudales de operación por equipo y por turno de riego.
2. Proveer de todas las partes del equipo de riego que figuran en la oferta.

3. Previo al replanteo, verificar en el campo que se hayan ejecutado la


señalización de los caminos y del marco de plantación.

4. Realizar el replanteo de la instalación del equipo, en base a los planos de


diseño y a la memoria de cálculo, verificando si los planteamientos de la
Ingeniería de Corande coincide con la realidad del campo.

Nota: Cualquier diferencia adicional en el metrado de componentes


Perú
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
presupuestados, que resulte luego de realizado el replanteo, será asumido y
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242
cancelado como pago complementario, por el cliente.
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe 5. Según los requerimientos de instalación del equipo de riego, Corande
asignara personal para las siguientes labores:

a.- Instalación de la red:


Un Técnico Instalador que recibirá el soporte de personal de campo
del cliente, para el traslado de los materiales, ensamblaje de las
partes, tendido de comandos y otros que durante el proceso el técnico
indique.
b.- Instalación de automatización:
Dependiendo del requerimiento se asignará: Técnicos Instaladores
con especialidad en montaje, electricidad y automatización.

c.- Para efectos del seguimiento, auditoria y entrega de la instalación:


Un supervisor de obras quien programará las visitas necesarias según
lo amerite el proyecto

6. Al momento de iniciarse la instalación el Supervisor de Corande coordinara


con el cliente, los requerimientos de personal de campo que debe aportar el
cliente, en cada momento de la instalación.

PLAZOS DE ENTREGA

Los plazos de entrega cuentan a partir de la conformidad del replanteo.

1.- Entrega de los materiales en el predio:


 Las tuberías de PVC y accesorios a partir de los 10 días útiles de la
conformidad del replanteo.
 El resto de los materiales y a partir de los 30 días útiles de la
conformidad del replanteo, sujeto a imponderables de las importaciones.

2.- Entrega de los equipos funcionando, el que se establezca en el cronograma que


se elabore de común acuerdo con el CLIENTE.
Perú
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
Los plazos de instalación están condicionados al cumplimiento, por parte del
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242
cliente, de los trabajos no incluidos en la oferta, como las excavaciones y relleno de
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe zanjas, así como las habilitaciones varias, (bases, eléctricas, protecciones, etc.)
además de prestar cooperación con personal del predio, según demanden los
requerimientos de montaje de los equipos materia de la oferta. Por otra parte estos
plazos se verán afectados si el cliente no cumple con la oportunidad de los pagos
pactados.
FORMA DE PAGO

Fecha Concepto Monto IGV Subtotal


10-jun Factura 200,000.00 36,000.00 236,000.00
10-jul Factura 200,000.00 36,000.00 236,000.00
10-ago Factura 200,000.00 36,000.00 236,000.00
10-sep Factura 200,000.00 36,000.00 236,000.00
10-oct Factura 200,000.00 36,000.00 236,000.00
TOTAL 1,000,000.00 180,000.00 1,180,000.00

En la presente modalidad de ejecución de obra es imprescindible que el CLIENTE


cumpla con el pago en el momento oportuno, según se establece en la forma de
pago, de no ser así CORANDE se verá obligado a interrumpir las entregas de
materiales y documentación técnica, como también paralizara los trabajos a su
cargo, acción que durará hasta el momento que el CLIENTE acredite haber
cumplido con su o sus pendientes.

Si, a pesar de haber completado la entrega de todos los materiales y la instalación


de los componentes del equipo de riego, no se pueda poner en marcha el equipo,
por razones fuera del control de CORANDE, tales como falta de energía eléctrica o
adecuaciones a cargo del CLIENTE este deberá pagar el saldo final y CORANDE
regresará para la puesta en marcha y entrega final, cuando se completen las
condiciones para ello.

Sin otro particular, los saludamos atentamente.


Perú
Av. Belisario Suárez 121
Z.I. San Juan de Miraflores
Lima 29
Tel: (51-1) 281 4242
Fax: (51-1) 276 8451

www.corande.pe
ventas@corande.pe

____________________________ ____________________________
Ing. Pablo Gómez Holguín Aceptación y Conformidad
Equipos de Riego Corande S.A.C.
MANUAL DE OPERACIÓN GENERAL
Elaborado por: MANUAL DE OPERACIÓN.
Fernando Contreras Torres
Coordinador Técnico - Operaciones Información general:
A partir de manuales técnicos
Y apuntes de capacitaciones de Corande. El documento describe los elementos de un equipo de
E-Mail: Fcontreras@corande.pe
riego, así como también, sus indicaciones para su
Colaboradores: operación conforme a las características del equipo, de
Miguel Lora de Saint Paulet tal forma que las personas asignadas para su manejo
Director de Ingeniería
puedan operarlos correcta y eficientemente.
Elvis Vizcarra Villavicencio
Supervisor de Operaciones

NOTA: Debido a la gran variedad de equipos de riego, el presente


documento es una guia de operación generica de los equipos de uso
mas frecuente durante la operación de riego, por lo que, el usuario
debe remitirse unicamente al tipo de equipo con el que cuenta
instalado.

1
9- MANTENIMIENTOS PREVENTIVOS GENERALES.

9.1- Mantenimientos básicos en bombas:

Los equipos de bombeo deben ser revisados constantemente, por cuanto son una de las partes
más importantes del sistema, si la bomba no funciona no hay riego. Las bombas deben observarse
diariamente para comprobar que todo está en orden o si presenta alguna anomalía como fugas
de agua, ruidos extraños o vibraciones o que el tablero eléctrico ocasione paradas no
programadas en la unidad, o registro de caudales y presiones fuera de norma o cualquier otra
situación que llame la atención. En cualquiera de esos casos se debe reportar y estar pendiente
hasta que el impase se solucione.

Por otra parte como regla general hay exámenes que deben efectuarse periódicamente por
personal calificado y con la instrumentalización debida. Para el efecto debe llevarse un registro
en el cual se anotan las horas de operación del equipo, tomando la referencia del horómetro
instalado en el tablero y en base a este dato, tal cual el servicio por kilometraje de los vehículos
se actúa con el servicio de inspección de bombas cada 2500 a 3000 horas de trabajo.

KSB Bombas Hidráulicas, Instrucciones de servicio, Nº A2742.8.3S/1

a- alineamiento:

En caso de contar con bombas de eje libre, debe tenerse en cuenta lo siguiente: la vida
útil del conjunto giratorio y el funcionamiento de la bomba sin vibraciones anormales
depende de la perfecta alineación entre la bomba y el motor.

El equipo de bombeo es entregado en funcionamiento ya alineado. De presentarse


posteriormente, vibraciones o ruidos extraños se debe solicitar el servicio de bombas
para para encontrar la causa y si fuera un mal alineamiento y disponer del equipo se
podrá proceder como sigue:

La alineación deberá ser efectuada por personal calificado con ayuda de un reloj
comparador para el control de los desplazamientos radial y axial. Para corregir la
alineación, se debe aflojar los tornillos de sujeción del motor de la bomba a la base y con
desplazamientos laterales o agregando o quitando lainas se va hacen coincidir los ejes
haciendo la verificación con los relojes comparadores, según se muestra muy
escuetamente en las figura #82 y #83 más adelante.

A continuación se muestran ejemplos de des-alineamientos.

(KSB Bombas Hidráulicas, Instrucciones de servicio, Nº A2742.8.3S/1)

67
Figura #82

Figura #83

(KSB Bombas Hidráulicas, Instrucciones de servicio, Nº A2742.8.3S/1)

b- Engrase o cambio de rodamientos:

Dependiendo de la marca de la bomba, se podrá encontrar rodamientos auto-lubricados


y rodamientos para lubricar. La finalidad del mantenimiento, en este caso, es prolongar
al máximo la vida útil del sistema de rodamientos o cojinetes. Cuando la bomba está en
operación, el mantenimiento abarca el control de la temperatura de los rodamientos.

En bombas Hidrostal, los rodamientos instalados en la parte de la bomba son lubricados


por grasa cada cierto número de horas. El tiempo, tipo de grasa y procedimiento de
engrase se encuentra en el manual digital adjunto: Manual HIDROSTAL. ISO2858 -
Manual del usuario, instalación operación y mantenimiento P.7

En bombas Ksb, los rodamientos instalados en la parte de la bomba pueden ser lubricados
o auto-lubricados, es decir que necesitan engrase cada ciertas horas para el primer caso,
o simplemente necesitaran ser reemplazados a un número de horas máxima por servicio.
El tiempo, tipo y procedimiento de engrase se encuentra en el manual digital adjunto:
Manual KSB. Meganorm- Manual mantención grasa P.12

Manual HIDROSTAL. ISO2858 - Manual del usuario, instalación operación y mantenimiento

Manual KSB. Meganorm- Manual mantención grasa

68
c- Verificaciones de operación de la bomba

Las bombas tienen tres parámetros básicos de evaluación, la presión, el caudal y la velocidad
de giro RPM

El personal de caseta puede verificar sin dificultad, la presión de descarga y el caudal y la


puede contrastar contra las especificaciones que le entregaron al momento de la puesta en
marcha.

4- Sin embargo en el caso de haber problemas, es necesario que personal calificado


verifique estos parámetros teniendo en cuenta además las condiciones de trabajo
(altura de succión- válvulas en la descarga y transitorios) y antes de proceder a
cualquier intervención, se debe determinar si hay ruidos o vibraciones extrañas,
estado de alineamiento, si fuere el caso. Seguir con el registro de caudales y
presiones, en succión y descarga y de ser necesario el RPM del motor. Con estos datos
determinara si existe o no desfase con la curva de fábrica de la bomba. De haber
problemas remitirse al punto: 1-OPERACIÓN DE LA BOMBA DE RIEGO:1.3-Como
identificar problemas de funcionamiento:

9.2- Mantenimientos basicos en tableros de arranque.

El tablero de comando debe observarse regularmente, verificando que los instrumentos de


medición estén funcionado (Voltímetro, Amperímetro, Horómetro) que el interior del tablero
no presente sobre calentamientos, ni conexiones flojas, ni presencia de polvo que demande
una limpieza.

El personal de servicio técnico especializado, complementará lo indicado con la verificación


de la operación de los contactores, la calibración de los térmicos, el accionar de los
temporizadores en el arranque estrella triangulo, el funcionamiento de los ventiladores de
enfriamiento, verificar el ajuste de las acometidas como las conexiones de entrega y
comparar las lecturas del panel del tablero contra las lecturas del equipo portátil que el
electricista lleva para esos efectos y de esta manera verificar si los instrumentos están
correctos.

De ser un tablero de comando electrónico, este requiere de servicio con personal calificado
de primer nivel y como las condiciones son de campo, se recomienda que al menos cada seis
meses se solicite un servicio de inspección.

En una inspección básica se debe realizar lo siguiente:

1- Cambiar periódicamente los filtros de ventilación (esto dependerá de la zona donde está
ubicado el tablero eléctrico).
2- Si el tablero tienen arranque estrella –triangulo y arranques directo se deberá realizar
una limpieza con una turbina por lo menos cada 12 meses y hacer reajustes de los
tornillos de fuerza y control.
3- Se deberá de limpiar los electrodos de nivel, el tiempo dependerá de la calidad de agua
en el reservorio.

69
9.3- Tabla de mantenimientos

Debido a la gran variedad de modelos y marcas de equipos, a continuación se presenta una guía
genérica de los mantenimientos preventivos de un equipo de riego. Para mayor detalle, el usuario
debe remitirse a los manuales del fabricante.

El cuadro proporciona al usuario, el periodo y el tipo de mano de obra a intervenir el equipo.

PLAN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO - CORRECTIVO

MOMENTO
INICIO DE
NRO TIPO DE MANTENIMIENTO Labor del CAMPAÑA PERIODO
Operador Técni co de Técnico de
Ma nt. Mantenimiento
1 TABLEROS ELECTRICOS
1.1 Verificar tensión de servicio Semanal
1.2 Verificar el funcionamiento de los equipos de medición y pilotos Semanal
1.3 Verificar que tenga buena ventilación Semanal
1.4 Verificar que no presente humedad Semanal
Mantenimiento de los contactores, interruptores, relés térmicos,
1.5 X 2.000 horas
disyuntores y componentes electrónicos
1.6 Mantenimiento de cables y borneras, circuito de control y fuerza X 2.000 horas
1.7 Mantenimiento del variador de velocidad (si lo tiene) X 2.000 horas
1.8 Mantenimiento del pozo y la puesta a tierra X 2.000 horas
1.9 Limpieza general del tablero X 2.000 horas
2 MOTORES ELECTRICOS
2.1 Mediciones de voltaje y amperaje del motor Semanal
2.2 Verificar presencia de ruidos y vibraciones (motor y bomba) Semanal
2.3 Verificar estado del anclaje Semanal
2.4 Revisión y mantenimiento de rodamientos X 2.000 horas
>Lubricación de rodamientos de motor (si cuenta con chumaceras de
2.4.1 X 2.000 horas
lubricación)
2.4.2 >Cambio de rodamientos autolibricados sellados del motor X 10.000 horas
2.5 Mantenimiento de borneras, ajuste y aislamiento X 2.000 horas
2.6 Alineamiento del motor con respecto a la bomba X 1.000 horas
2.7 Limpieza de caja y alabes del ventilador X 2.000 horas
3 BOMBAS DE RIEGO
3.1 Registro de presiones y caudales Diario
Evaluación general del comportamiento de la bomba incluyendo el
3.2 X 2.000 horas
cumplimiento de parámetros de su curva de operación.
3.3 Mantenimiento de la succión, canastilla y válvula de pie X 2.000 horas
3.4 Mantenimiento de la descarga X 2.000 horas
3.4.1 >Inspección de válvulas duocheck en instalaciones en paralelo X 2.000 horas
3.4.2 >Inspección de válvulas mariposa X 2.000 horas
3.5 Revisión y mantenimiento de rodamientos X 2.000 horas
3.5.1 >Lubricación de la bomba (si cuenta con punto de lubricación) X 2.000 horas
3.5.2 >Cambio de rodamientos autolibricados de bomba X 10.000 horas
3.6 Revisión de sellos X 2.000 horas

Fuente: Elaborado propia


70
MOMENTO
INICIO DE
NRO TIPO DE MANTENIMIENTO Labor del CAMPAÑA PERIODO
Operador Técni co de Técnico de
Ma nt. Mantenimiento
4 SISTEMAS DE FILTRADO DE MALLA YAMIT
4.1 Verificar diferencial de presión Semanal
4.2 Verificar frecuencia de lavado Semanal
4.3 Inspección de elemento filtrante Semanal
4.3 Revisión y mantenimiento según indicaciones del manual X 1.000 horas
4.3.1 >Revisión del estado de la bocina del eje solido de precamara X 1.000 horas
4.3.2 >Revisión del estado de la bocina del eje hueco de camara X 1.000 horas
4.3.3 >Revisión del estado de boquillas de succión X 1.000 horas
4.3.4 >Revisión del estado del perno de bronce de soporte de piston X 1.000 horas
4.3.5 >Revisión del estado del motor hidráulico X 1.000 horas
4.3.6 >Revisión y engrase de o´rings o empaques del cartucho de malla X 1.000 horas
4.3.7 >Revisión y limpieza de malla X 1.000 horas
5 FILTROS DE GRAVA
5.1 Verificar diferencial de presión Semanal
5.2 Verificar frecuencia de lavado Semanal
5.3 Inspección de elemento filtrante Semanal
5.4 Revisión y mantenimiento según indicaciones del manual X 1.000 horas
5.4.1 Inspección del nivel de grava X 2.000 horas
5.4.2 Inspección del estado de grava X 2.000 horas
5.4.3 Inspección del filtro de seguridad X 1.000 horas
6 EQUIPO DE FERTILIZACIÓN
6.1 Inspección del filtro de fertilizante Diario
6.2 Inspección del caudal de inyección Diario
6.3 Evaluación general del comportamiento de la bomba de pre mezcla X 2.000 horas
6.4 Inspección y/o limpieza de impulsor de la bomba de pre mezcla X 2.000 horas
6.5 Evaluación general del comportamiento de la bomba de fertilización. X 2.000 horas
6.6 Inspección y/o limpieza de impulsor de la bomba de fertilización X 2.000 horas
6.7 Evaluación general del comportamiento de la bomba soplante X 2.000 horas
Evaluación de los dispositivos de entrega de fertilizante, filtros,
6.8 X 2.000 horas
medidores de caudal, válvulas de control y de tención
7 EQUIPOS DE MEDICIÓN, CONTROL Y SEGURIDAD
7.1 Evaluación de Manómetros Semanal
7.2 Evaluación de Caudalímetros Semanal
7.3 Cambio de Manómetros según evaluación Anual
7.4 Evaluación y mantenimiento de Fertímetros mensual 1.000 horas
7.4.1 >Comparación de la medición de caudal vs un medidor instantáneo 1.000 horas
7.4.2 >Limpieza de rejilla interna de fertimetros 1.000 horas
7.5 Evaluación de Válvulas de alivio, de aire y retención 1.000 horas
8 EQUIPOS DE AUTOMATIZACIÓN
8.1 Verificación de operaciones de mando Semanal
8.2 Verificación del seteo del programador y estado de la batería X 2.000 horas
8.3 Inspección y limpieza general X 2.000 horas
8.4 Verificación de unidades remotas remplazo de baterías X 1.000 horas
8.5 Verificación de la llegada de la señal a los puntos de acción X 1.000 horas
8.6 Inspección del UPS de protección y respaldo del programador X 2.000 horas

Fuente: Elaborado propia

71
9 REDES Y APLICADORES DE RIEGO
Evaluación y verificación de operación y presiones en arcos de riego,
9.1 Semanal
según memoria de cálculo .
9.2 Evaluación del estado general de la red X 2.000 horas
9.3 Evaluación general de los laterales de riego X 2.000 horas
Determinación del coeficiente de uniformidad (CU) en el sector crítico
9.4 mensual
de diseño o el indicado por el cliente.
9.5 Descole de laterales (lavado) mensual
9.6 Limpieza de redes y laterales con químicos y/o esponjas 2.000 horas
10 VÁLVULAS
10.1 Verificación de operación de pilotos 29-100 X 2.000 horas
10.2 Verificación de operación de galit 2000 X 2.000 horas
10.3 Inspección de válvulas hidráulicas X 2.000 horas
10.3.1 >Limpieza de filtro dedo en mandos a presion según inspección 6 meses
10.3.2 >Reemplazar diafragma en caso presente deformaciones o rotura verificar X 1.000 horas

Fuente: Elaborado propia

72
9.4- Tabla de registro diario para el operador
A manera de guía, se muestra un cuadro para seguimiento diario con el cual, el operador puede
llevar un control diario del manejo del equipo de riego.

Predio
Fecha
Parte de control de riego y fertilización Operador

Registros de caseta
Turnos de riego 1 2 3 4 5 6
Caudal de diseño m3/h
Presión de diseño m.c.a.
Caudal registrado m3/h
Presión registrada m.c.a.
Amperios consumidos
Fertilización
Producto
Kilos
Volumen
Caudal
Presión inyección
Duración de aplicación h.m.
Preparación de mezcla fertilizante OK Demora No diluye bien
Control de filtros
Presión a la entrada m.c.a.
Presión a la salida m.c.a.
Número de retro lavados al día Veces
Horas de trabajo acumuladas Horas

Observaciones de los días lunes


Estado estación de bombeo OK Ruidos Averiada
Estado de las mallas de los filtros OK Sucia Averiada
Bomba de inyección fertilizante OK Falla Averiada
Bomba de mezcla de fertilizante OK Falla Averiada
Inspección de rutina en campo
Estado de la red de riego OK Fuga Otro
Estado de válvulas de riego OK Descalibradas
Otro
Estado de RTU OK Falla No aplica
Estado laterales de riego OK Sucio Averiado
Estado de aplicadores OK Tapados Averiados

Medición gasto aplicadores lph. Presión en válvula m.c.a


Presión en terminal m.c.a
Aplicador lph Aplicador lph Aplicador lph
1 6 11
2 7 12
3 8 13
4 9 14
5 10 15

Fuente: Elaborado por Ing. Miguel Lora

73
Corande no puede aceptar responsabilidad alguna por alguna practica o manejo con la información
proporcionada. Se recomienda contar con la asesoría profesional de Corande y/o sus representantes. El
contenido de esta información puede ser suprimido, modificado y/o actualizado sin previo aviso.

Elaborado por:
Fernando Contreras Torres
Coordinador Técnico - Operaciones
A partir de catálogos técnicos
Y apuntes de capacitaciones de Corande.
E-Mail: Fcontreras@corande.pe

@dorot.com

74
FEGURRI EQUIPO + IMP - CRONOGRAMA

Exportado el 28 de mayo de 2018 12:36:25 PM COT Página 1 de 1


60

EO
0+1

OMB
DE B
80
0+1

ETA
Y CAS
SUR
00
0+2

S
terno
STE

A
DIKE
E

R
DIK E

B
x

ANIO
d e
e talu
rno
0+220

nal
.

M
6 ml
d inte
ml.

ie d

a
DE
2
184.6

nde c
150.8

cion p

ZONA
e talu

c i o
+26 5

c
+260 0

pie d

proye
0+240

y
0
0+25

pr o
24 0
0+

ccion
0
0+22

proye
3.06 m
0
0+20
0+260

0
0+18

2 ,7 5
0
0+16

ADMN
OFICI ATIVA
INISTR
N.P.T.=

NA
UA 1

± 0.00
0
0+14
0
0+12

G
0+280

A
0
0+10

E
DIKE NORTE

MEN D
0
0+08
1-1

0
0+06
U
ON

L
0 Centro control R1
O
0+300

0+04
V
SECCI

0
0+02

0
0+00
0+320
0+340

EST E
KE O
DI
00 ml.
Sistema de llenado mixto 265.
0+360
0+389 0+380

6.00 6.00

0.50
2.00

3.00

SECCION 1 - 1
VOLUMEN TOTAL DEL RESERVORIO DE AGUA 152,753.06.00 m3
TANQUE HIDRONEUMATICO 1,000 litros

TANQUE HIDRONEUMATICO 1,000 litros


MANGUERA FLEXIBLE 10"

4
1

6
8

10
PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

HIDRONEUMATICO

HIDRONEUMATICO
HIDRONEUMATICO

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

Bomba KSB 125-315-72 HP

CANALETA

TANQUE HIDRONEUMATICO 1,000 litros

TANQUE HIDRONEUMATICO 1,000 litros


DUCHAS
(X2)
HIDRONEUMATICO
1,000 litros

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c


HIDRONEUMATICO

HIDRONEUMATICO
1,000 litros

1,000 litros

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

4
1

6
10

8
HIDRONEUMATICO

HIDRONEUMATICO
1,000 litros

1,000 litros

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c


ADMNINISTRATIVA
OFICINA
N.P.T.= ± 0.00
HIDRONEUMATICO

HIDRONEUMATICO

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c


1,000 litros

1,000 litros

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c


HIDRONEUMATICO

HIDRONEUMATICO

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c


1,000 litros

1,000 litros

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

HIDRONEUMATICO

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

PROPIEDAD DE CORANDE s.a.c

Bomba KSB 125-315-72 HP

CANALETA

KSBMN 125-400
1750-150HP

RETROLAVADO
DE FILTROS DE
GRAVA
25.00

25.50

26.00

A1
0+000
26.50

26.50

0+050
0+100
R1

138.1 m
0+150
0+200
0+250
0+300
0+350
0+400

t. A2
A3
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
72
74
76
78
80
72
74
76
78
100
102
104
106
108
110
26.46
260.7 m

0+000
t. 26.07

26.40

0+040
26.5
27.00
0

27.00

0+080
27.00
27.00

27.00

0+120
26.90

26.50
27.06

0+450 0+500 0+550


0+160
27.42

27.67
26.00

0+200
27.66

27.81

0+240
27.91

27.90

0+280

387.3 mt.
27.80

27.75

0+320
25.50 27.50

0+600 0+650 0+700


27.39

0+360
27.05

26.74

0+400

0+750
26.29
25.50

0+ 26.00
26.09

A4
0+440
80
0

26.50
26.08
0+
26.13
55 85

A5
0+480
.7 0 0+900 0+95
0 26.24

26.50
26.11

0+520
26.08
mt 11
. 0.1 mt. 26.00

1+000
0+560
26.00

26.00

0+600
26.00

1+050
25.78

0+640
25.50

25.50

0+680

1+100
25.50

25.50

0+720
25.41

1+150
25.30

7
0+760

8
25.58

6
26.11

5
0+800

1+200
26.43

26.50

0+840
26.50

1+250
26.50

0+880
26.50

3
26.50
TUBO 63 MM

0+920

1+300
C-7.5 26.50

4
26.50

0+960

C-7.5
26.01

TUBO 90 MM
1+350
25.00

1+000
25.00

1
3
25.00

2
1+040
25.10

1+400
25.45

1+080
25.83

26.01

1+450
1+120
26.50

28.00

1+160
29.09

1+500
30.50

1+200
31.16

31.71

1+550
1+240
32.00

32.50

1+280
32.81

1+600
33.00

1+320
33.04

32.00

1+650
1+360
31.00

30.50

1+400
30.37

1+700
30.06

1+440
30.50

30.50

1+750
1+480
30.50

29.84

1+520
29.09

1+800
28.69

1+560
28.50

28.50

1+600

1+850
28.33

28.02

1+640
27.50

1+900
27.00

1+680
27.00

27.32

1+720

1+950
28.00

28.00

1+760
28.21

2+000
28.27

1+800
28.58

28.69

1+840

2+050
30.01

30.50

1+880
31.59

32.16

2+100
1+920
32.70

33.33

1+960
35.00

2+150
36.00

2+000 36.81

37.50

2+200
2+040

37.40

36.04
2+080

36.98

2+250
38.50
2+120

39.78

39.96

2+300
2+160

39.41

38.96
2+200

38.50

2+350
39.30
2+240

40.49

40.98

2+400
2+280

41.40

41.99
2+320

42.00

2+450
42.00
2+360

42.00

42.18

2+500
2+400

42.43

42.96
2+440

43.62

2+550
43.57
2+480

43.00

3268.2
42.70
2+520

2+600
42.81

43.71
2+560

44.50

mt.
2+650
45.00
2+600

45.00

45.00
2+640

2+700
45.50

44.72
2+680

44.52

2+750
44.50
2+720

44.00

43.81
2+760

2+800
42.92

42.62
2+800

42.51

42.62

2+850
2+840

42.22

43.30
2+880

44.13

2+900
44.50
2+920

43.15

41.50

2+950
2+960

40.32

38.69
3+000

V.M 4"
38.00

3+000
37.47
3+040

35.69

35.00

3+050
3+080

35.86

35.50

V.M 16
3+120

"

V.M 4"
35.22

3+100
34.60

3+240
3+160

32.93

30.50

3+150
3+200

29.36

28.50
3+240

28.67

3+200
29.00
3+280

29.00

28.56

3+250
3+320

28.50

28.50
3+360

29.00

3+300
30.47
3+400

30.14

29.50
3+440

3+350
29.50

29.50
3+480

29.00

3+400
29.50
3+520

30.00

31.58
3+560

3+450
32.41

32.79
3+600

32.50

3+500
31.64
3+640

30.84

30.50
3+680

3+550
29.92

30.00
3+720

29.50

29.50
3+600
3+760

30.00

30.00
3+800

30.15
3+650

30.46
3+840

30.50

30.00
3+700
3+880

29.50

29.88
3+920

29.86
3+750

29.97
3+960

30.90

30.57
3+800
4+000

31.07

30.74
4+040

31.52
3+850

32.00
4+080

32.78

34.89
3+900
4+120

37.34

40.17
4+160

42.74
3+950

45.94
4+200

47.46

48.68
4+240

4+000

50.00

49.72
4+280

48.66
4+050

48.50
4+320

48.50

48.50
4+360

4+100

47.71

46.05
4+400

43.84
4+150

41.45
4+440

38.87

36.15
4+480

4+200

34.50

34.00
4+520

34.95
A6
4+250

36.68
4+560

V.M 4"

38.50

40.00
4+600

4+300

41.09

41.72
4+640

42.25

42.50
4+350

V.M 16
4+680

"

V.M 4"

41.65
4+520

40.84
4+720

40.17
4+400

39.50
4+760

39.00

38.50
4+450
4+800

38.50

38.50
4+840

38.50
4+500

38.50
4+880

38.61

38.72
4+550
4+920

38.85

39.00
4+960

38.50
4+600

38.07
5+000

38.00

38.00
4+650
5+040

38.50

39.22
5+080

39.49
4+700

38.73
967.6
5+120

37.91

37.50
5+160

4+750
m

36.34

35.53
t.
5+200

36.22
4+800

36.14
5+240

35.59

35.74
5+280

4+850

35.95

36.00
5+320

36.50
4+900

37.50
5+360

38.00

37.70
5+400

4+950

36.50

36.26
5+440

36.00
5+000

36.50
5+480

37.53

39.50
5+520

5+050

39.27

39.00
5+560

39.00

38.70
5+100
5+600

37.50

37.50
5+640

37.50
5+150

37.50
5+680

37.52

37.67
5+200
5+720

37.82

37.96
5+760

38.00
5+250
INSTALACIÓN DE TUBERÍA DE CONDUCCIÓN SEGÚN CLASE

38.00
5+800

38.00

38.00
5+300
5+840

38.33

38.64
5+880

38.71
5+350

40.42
5+920

39.38

39.00
5+400
5+960

39.19

39.00
6+000

39.39
5+450

39.28
6+040

39.00

39.11
6+080

5+500

40.02
PERFIL LONGITUDINAL, LÍNEA ALTURA PIEZÓMETRICA Y ENERGÍA

40.81
6+120

40.59
5+550

41.97
6+160

43.86

45.50
6+200

5+600

45.00

43.15
6+240

100

41.66
5+650

40.64
6+280

40.38
1.6

40.83
6+320

5+700

41.54

41.04
6+360

mt.
1042.1

40.26
5+750

39.62
6+400

39.86

39.68
mt.
6+440

5+800

39.44

39.50
6+480

39.50

40.00
5+850
6+520

40.16

40.81
6+560

42.89
5+900

45.00
6+600

44.00

44.05
5+950
6+640

44.52

45.79
6+680

46.05
6+000

47.22
6+720

A9

6+900 48.30
6+850 48.18
6+050

6+800
6+760

6+750
6+700 48.27
6+9

6+650
6+600 49.96
6+800

50

48.43
6+550
6+100

A8

6+500
48.58
6+840

6+
7+0

49.58
45
0
00

51.99
6+
6+150

40
6+880

0 54.54
6+
7+0

35 56.16
0
50
6+920

377

6+ 56.87
30
6+200

0
6+ 55.97
6+960

7+1

25
0 56.91
00

59.84
7+000

.5 m

60.46
7+1

t.

60.52
5
A7

0
7+040

59.00

57.27
7+2
7+080

57.22
00

54.40
59.00
7+120

58.5
58.0 0
57.5 0
57.0 0
0
50.38
55.5
56.0
56.50 0

7+2

0
55.0
0

48.59
53.00
7+160

570+
53.50

49.00
54.00
54.50
55.00

29
55.50
56.00

49.50
56.50
57.00
7+200

57.50

58.0 50.23
57.5 0
0.76

57.0 0
0
56.5
0

5
56.00
55.50
55.00

A10
54.50
54.00

51.42
53.50
53.00
52.50
7+240

52.00
51.50

52.53
51.00

44.00
50.50

54.37
55.53
7+280

R2

También podría gustarte