PERSONAS
SERORITA JULIE, 25 afios
Jean, sirviente, 30 anos
‘Knistin, cocinera, 35 afios
‘La accin transcure en a cocina del conde, noche de San Juan'®,
Lach tene como mao tempora a noche de Mido, e24 de jv
i, ua de as fc nr ponte healed seco euando se
Tabi soto de verano yar ena a aga de ley buen eo En
{dgl xx deracaba cn em cecbrason a dene qe leita acaba ae
Seder ded tbo! de mayo. orpica por ls ve ssinerada pa dverion de
is Sevdumbe n lginos enor aaony Soe alban cogetarene: Lao
Alen cootnia orem da, pro snc mats Cait,
Isal
ESCENARIO
Una cocina grande, cuyo techo y paredes laterales estén cu
biertas de cortinas y tapos. La pared del fondo se dispone ha
Sia adeno pare superior dl ecenario, pot aizgiedat
igualmente a la izquierda, dos estantes con vasias de cobre,
bronce, hiemo y estaio; los estantes, cubiertos con papel de-
corado; un poco més aia derecha, tes cuarzas partes de la sa-
lida con forma de gran arco y con dos puertas de cristal, a tra
vvés de las cuales se-¥e una fuente con un Cupido, ramos de li-
las en flor y élamos punzantes en forma de pirdmnides.
‘Ala izquierda del escenario, la esquina de tna chimenea de
azulejos con un ab
‘Ala derecha sobresale el extremo de la mesa de pino blan’
co con algunas sillas, donde come el servicio.
El fogon esta vestido con ramas de abedules; el suelo Ueno
de ramas de enebro.
En el exiremo de la mesa, un bote enorme japonés de es-
pecias con bias en flor.
‘Una cajacon hilo, une mes, par lls, un lame,
Un timbre enign dente de a puerta yun abo acco
aque termina en la parte izquierda,
ss]ile alrededor del érbol de mayo, tradicién sueca que se leva
a cabo en di de Midna 24 de unio, Frogs
cde la pelicula Fron ui, de Alf Sjoberg.
prt
Kristin esd de pie junto al fogn 3 fre en wna sarin; lua puesto
tor esi dato de dgodin'y wt dental JEAN era weiide
delibreas leva wo par de botas de montar com espuelas gue degia
cen un lg visible sobre el sul.
Jean. Yaes de noche y la sefiorta Julie vuelve a estar loca,
Toca de ata!
Kristin, Entonces, éya ha llegado el conde?
Jean, Pui con él ala estacidn y al volver por el granero, er
tré y cemencé a bailar. ¥ de repente veo a la seftorita bai
lar con el guarda forestal. ero cuando se da cuenta de que
estoy ali, se lanza corriendo sobre mis brazos y me saca 8
bailar el vals de las damas. ¥ bailaba de una manera...,
como jimas me habia sucedido antes. iEsté loca!
KnisriN. Pero si siempre lo ha estado, aunque es verdad que
‘nunca como en los tltimos catorce dias, desde que se can-
celé lapeticidn de mano,
JEAN. Cierto, {Qué fue lo que sucedi6? Bra un buen hom-
bre, el problema es que no era rico. iAy, tienen unas cosas
tan extafas!
Se semta en el extremo dela mesa.
De todas formas es curioso, en una sefiorta, que pre
fiera quedarse en casa con los sirvientes*, éno crees?, que
2 Sinbeny sia leno fle que se reir agente ene sentido
Is7)cone padre a visitara la familia. iBn la noche de San
Knistin. Pero ella estf bien avergonzada por aquella cala
‘midad de prometido.
Jean. iCierto! Aungue era un hombre que no se achantaba.
Tu sabes, Kristin, lo que pas6? Yo lo vi todo, pero hice
‘como si no hubiera visto nada.
Kristin. iNo! dLo viste?
JEAN. Si, lo vi. Una noche estaban cogidos en el estblo y
la sedorita Je entrenaba, como ella lo lamaba, y ésabes
‘qué sucedi6? {Ella le hizo correr con la fasta! Como a un
perro que se le ensefia a saltar. Se dio dos carreras y por
ada una recibia un latigazo; pero a la tercera le quite la
fasta de las manos, la rompié en mil pedazos y sin mas se
march,
KnisTIN. Ast es que eso es lo que sucedié! iNo! INo me lo
creo!
JEAN. iPues ni mis ni menos asi fue! Por cierto, tienes algo
‘bueno por aqui para darme, Kristin?
Kristin. (Coge comida dela satiny sire a Jean.) Si, pero s6lo
te pongo un sin pequefito.
Jean. (Huele la comida.) Genial (Mi dlice® favorita! Plpa el
plato. iPero podrias haber calentado el plato!
Kalstin. Cuando se sienta @ a mesa, ¢s mas quisquilloso
‘que cl mismisimo conde... (Le acariciae pelo)
Jean. (Enfadado,) iNo me estires del pelo! iYa sabes lo sen-
sible que soy!
KrustIN, Bueno, bueno, isblo era una caricia! (Jean come.
Kyritn cog una botella cde certza,)
Jean, iCerveza, en la noche de San Juan! {Muchas gracias,
‘pero no! iYa'me las arreglo yo solo! (Ale wna caya dela
tesa y saca wna bella de-vino tnto con lare amarile,)Lacte
Ge proletado, Bu Suet, eta acepién totalmente integra en La le
[puny la sociedad. Se bls por clemplo de flrs (a universdad po
lo eign er dl po) Kes ma, porta a
ferencasocil entre eos ya seta a fai.
Ries en anes,
[ss]
amarile®,chas visto? {Dame tina copa! iPero de vino, cl-
ro! Se debe beber pur™,
Krustin. (Vaeloe al fagén 9 pone una pequeita cacerola.) IDios
guarde a quien te haga su marido!iVaya soplagaitas|
Jean. iBobadas! Moririas de alegra si encontraras un hom-
bre como yo. ¥ no creo que sufras mucho cuando dicen
{ue soy tu prometido. (Prucba el vino,)iBueno! iMuy bue-
no! iQuizé demasiado fifo! (Calinta la copa can la mano.)
iste lo compramos en Dijon! ¥ estaba a cuatro francos el
Tito sin contar el envase.iPero después Hlegamos a la adus
nal iHluele a infiero! {Qué ests cocinando?
Kristin. iOh! Una comida de mierda que la schorita Julie
«quiere para Diana.
Jean. (Cuidado con ta lengusje, Kristin! Pero épor qué has
de estar cocinando para el chicho la vispera de la fiesta?
GBs que estd enfermo o algo asi?
Knisri, Si, esté enfermo! Tuvo un asunto con el doguillo
‘deal lado y ahora hay algo que va mal, pero la sefiorita no
quiere aber nada.
JeAN. Es an soberbia en algunos casos y tan poco omgullo-
sa en otfos. Igual que la condesa cuando vivia. Donde me-
Jor fo pasa rm en a corny enc ntbl, mas nunca
montaba en un caballo. Iba con los pufios sucios, mas
siempre con la corona de condesa en los botones. En lo
Que se cefiere ala sefiorta, nunca asume ninguna respon
sabilided de su cargo. (Hasta dria que es una persona de-
sagradable! Hace un momento, cuando bailaba en el gra-
nero, ella misma invit6 a bailar al guardabosques arran:
indole de los brazos de Anna! Ni siquiera nosotros
hharlamas algo as, pero eso es lo que ocurre cuando la alta
sociedad e compara de manera lg ne conviten en
vulgares!
“Aunque es maravillosal iMagnifical ‘Ob, qué hom-
bros! i todo lo demis!
lace amaillo en fas bots de vino denotabs que ve tataba de un
‘ors es cea un vino ances de gan aia
Sin meslarcon agua, en Faces
[so]KRisrIN. Bueno, ya basta de alardes. He oido lo que dice
Klara. iAtin recuerdo haberlavestido!
Jean. iAgh, Klara! iSiempre os habéis tenido celos! Atin re
cuerdo haber montado con ella... 'Y cémo baila!
Keusri. Oye, Jean, éno te gustaria bailar conmigo cuando
cesté lista?
JEAN. iPues claro que me gustaria!
Kniss, cLo proses?
JEAN. éPrometerlo? Cuando yo digo que lo hago, lo hago!
‘Mientras tanto, te doy las gracias por la comida, Estaba
uy sabrosa, (Clava e condo en la botella}
SERORITA. Es la puerta, habla desde dentro.) Vuelvo enseguir
Don dr ine Ba ea cn, eis lea cn Gans pero
se adapt a gomiea ce, En expaol ete tubing “red
(gic guc se -ere sun epoce de poo vl con mang ada p>
fest game roo fos agen cy 0
‘Stade Sin embargo, es mi tenes ogee pala t.
esa riding ae de ment
‘Chamanncanadon, en Fanci
[63]SeRORTA, {Pues no, nuncal
Jean, -Y recuerdo especialmente una vez.
puedo hablar!
SeRORITA, —iCémo que no! Venga, digalo. ‘Aunque sea por
Jean. iNo, de verdad que ahora no puedo! Otra vez quizi.
SeNonra Ou ver" es una excus Clan peligoso eon
tatlo ahora?
JEAN, iPeligroso no es, pero prefiro dejarlo! Mirela a ella
Sala a Kristin, gue sea dorido en ana sla unto alfogin,)
ifsta serd una buena esposa!iSeguro que hasta
I, ide eso no
JzAN. No, roncar no, pero bebla en sueios,
‘SeRORITA. (Com cinismo,) - 7Cémo sabe que habla en suetios?
JEAN. (Con insolencia,) ‘La he oido! Passa, en la gue se miran
luna alot.) i
SeNoRmTA. Por qué no se sienta?
Jeax. iNo me esté permitido en su presencia!
SeNonrta. éY siyo se lo ordeno?
Jas. En ese caso, obedecera
SERORITA. iSientese, pues! — iNo, espere! ‘Tidigame algo
de beber antes!
Jean. No sé qué habra fresco, Creo que sélo hay cerveza.
SeNonrra. Esti muy bien; ademas, mi gusto es tan simple
ue la prefiero al vino.
Jean. (Cogeyabre wna botella de cerveza dela cade hielo; bus-
ca xn vaio.y wn plato enelarmario ysela sree) iSi me per
mite.
SeNORITA. IGracias! ZNo quiere usted beber también?
Jean, No soy entusiasta de la cerveza; pero, sia seiorta lo
ordena...
SESORITA.” diSi lo ordenal? Yo creo que como buen caballe
10 deberia acompatiar a su dama.
Jean. Muy bien dicho! (Abr ora botella ycoge un vaso.)
‘SeRonta, Ahora beba a mi salud.
Jean. (Duditativo,)
SeXionta, Me parece que nuestro hombre et tinido!
PAN. (De roils, con parodia chistosa, kvanta su vaso.) iA
ae
(64)
SeXoRrTA. ‘Bravo! iAhora sélo queda que me bese el pie
ppara que sea perfecto!
Jean. (Duda, pero coge com osadia su pie y le da un ligero beso.)
‘SeNonITA. iFantistico! (Deberia haber sido actor!
JEAN. (Se evanta,) isto no puede seguir, schorita! Alguien
podriaentrar y vernos.
SeNonTA Y équé pasaria?
Jean. iPues que la gente hablaria! {Qué va a pasar? Y si us
‘ed supiera cémo volaban sus lenguas hace un momento
ahi amba...
Secours, iQué declan? iCuéntemelo ahora! iSiéntese aqui!
Ja. sna)” No quiero het, pero haan so de ex
presiones que lazabansospechas de una indole que.
veo, ja meentene! Usted ya noes una ni y cue
do alguien ve a una dama sola bebiendo con un hombre,
aungue sea de la casa, de noche, pues.
SeRORITA Pues équé? ¥ por cierto, no estamos solos. Kris:
tin esté aqui
Jean. iDurmiendo!
‘SeRORITA _iPues voy a despertarla (Se levanta,)iKestin! Es
tis domida?
Kristin. (Em suefios) {Bla bla bla bla!
SENORITA _iKristin! iSi que duerme bien!
Knistin. En sueos) Las botas del conde estén limpias
— porer el café
re censeguida, enseguida, enseguida ~ ja,
ja— cht
SeNonrra (La cog de la nariz,) iQuietes despertarte!?
Jens, (Con seoridad)iNo molest «alguien que et dur
SeRonrrA (Cortante) Quel?
Jeans. iAlguien que se ha pasado el dia entero en la cocina
bien paede estar cansado al caer la noche! Y el sueiio es
algo que hay que respetar.
SeNORITA, (Seda la vueli,) Es un pensamiento muy bonito
Y¥ que ke honra, iGracias! (Acerea su mano ala de Jean.) Sal
‘gamosa coger unas lilas.
Jean. 2Con usted?
SesoRTA iConmigo!
Jean. iDe eso nada! En absoluto!
(6s)SeNonTA. iDe verdad no entiendo su forma de pensar!
“Seri posible que se imagine usted algo?
Jean. iNo, yo no, pero la gente si!
Susonrra. | Sepin ana cena popular, una mer joven ster eco lores
de ere car etente cla noche de San Juan fie coloabe bao Ia
Slnghada vefa 42 fro epoo cn ston
TEiCndt No soy mi orn homie!
(67)SeNionrTA. Con apariencia de aprovecharse, vaya vanidad
fan increible! Un Don Juan, quizé! iO un Jose iSi, mi
alma me dice que es usted un José!
Jean. De verdad lo cree?
SSENORITA. Casi me da miedo pensarlo.
‘JEAN. (Se acerca a ela yl intent coger dela cntura para beara)
SpRORITA. (Leda una boftada.) \Maleducado
JEAN. ZE30 es en serio 0 ¢s tna broma?
ta. iEn serio!
Jaan iPnconces To de antes también era en serio! A usted le
gusta jugar demasiado en serio, y es0 ¢s muy peligroso. Ya
Extoy harto del juego. Le pido disculpas, debo seguir con
mni faena. El conde ha de tener las botas a tiempo y hace
y2 demasiado que dio la medianoche.
Sexonra. iDeje en paz esas bots!
Jean. No! 1s mi obligato» tengo gue | bacato Fee
wunca me he comprometido a ser su compafiero de jue-
fos y nunca To podré ser, aunque en realidad sea demasia
do bueno para ello.
SENNA Es used un orullso,
EAN, . En algunos casos, sf €n O€70s, nO.
Unsure Ha amado usted slguna vez a alguien?
Jean. Nosotros no usamos ese palabra, pero si que he dis
frutado de muchas chicas, Una verre haré por no poder
conseguir la que yo queria: hart, ya sabe, como los prin-
(Sposa Las lon nde, que no podlan comer ni Be
ber de tanto amor.
Senorita. éQuién ena?
Jean. Queda en sence.)
‘SENORITA. También podría gustarte
Strindberg, August, La Señorita Julia, Madrid, Alianza, 2010
Aún no hay calificaciones
Strindberg, August, La Señorita Julia, Madrid, Alianza, 2010
64 páginas