Consola 1002
Consola 1002
1002
Premium 10-Input 2-Bus Mixer with XENYX Preamps, British EQs
and Optional Battery Operation
2 XENYX 1002B Manual de uso
Índice
Gracias.............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad............................................ 3
Negación Legal................................................................ 3
GARANTÍA LIMITADA...................................................... 3
1. Antes de Comenzar..................................................... 4
1.1 Suministro............................................................................... 4
1.2 Registro en línea.................................................................. 4
1.3 Funcionamiento básico..................................................... 4
2. Conexiones de Audio................................................. 5
3. Controles y Conectores.............................................. 6
3.1 Panel frontal........................................................................... 6
3.2 Panel trasero......................................................................... 7
4. Ajuste de la Ganancia................................................. 7
4.1 Creación de una mezcla de supervisión...................... 8
4.2 Colocación de la batería................................................... 8
5. Aplicaciones................................................................ 9
6. Especificaciones........................................................ 10
Gracias
Gracias por escoger la mesa de mezclas XENYX 1002B de 10 entradas. Esta mesa
de mezclas cuenta con prestaciones como preamplificadores de micrófono de
bajo ruido XENYX, ecualizadores neoclásicos británicos de 3 bandas y canales
estéreo que permiten utilizar entradas simultáneas de micrófono y línea,
así como supervisar los envíos FX en cada canal. La mesa 1002B también puede
funcionar en modo de batería, una característica única que le permite grabar
o interpretar sobre la marcha o en exteriores. La mesa de mezclas 1002B le
proporciona todas las funciones que puede esperar de una mesa de mezclas
potente de formato pequeño. Desde difusión y doblaje de vídeos, pasando por
grabación e interpretación de banda completa, este versátil dispositivo funciona
a las mil maravillas en una amplia variedad de aplicaciones.
3 XENYX 1002B Manual de uso
Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor los recursos naturales. Para más información acerca del
seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra NEGACIÓN LEGAL
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la cualquier persona por confiar total o parcialmente
Las terminales marcadas con este símbolo en la descripciones, fotografías o afirmaciones
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
transportan corriente eléctrica de contenidas en este documento. Las especificaciones
respectivamente, son los que garantizan una mayor
magnitud suficiente como para constituir técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de en este documento están sujetas a modificaciones
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra aparecen aquí son propiedad de sus respectivos
instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB.GRUPPEN, LAKE,
por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC-HELICON,
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
Este símbolo, siempre que aparece, BEHRINGER, BUGERA, DDA y TC APPLIED TECHNOLOGIES
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
le advierte de la presencia de voltaje son marcas comerciales o marcas registradas
clavija y en el punto donde sale del aparato.
peligroso sin aislar dentro de la caja; de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios 2015 Reservados todos los derechos.
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
especificados por el fabricante.
de descarga.
12. Use únicamente la GARANTÍA LIMITADA
Este símbolo, siempre que aparece,
carretilla, plataforma,
le advierte sobre instrucciones operativas Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
trípode, soporte o mesa
y de mantenimiento que aparecen en la de la garantía así como información adicional sobre la
especificados por el
documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la
fabricante o suministrados
Atención junto con el equipo. información en la web music-group.com/warranty.
Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo,
eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Atención
Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
17. Cómo debe deshacerse de
1. Lea las instrucciones. este aparato: Este símbolo indica
2. Conserve estas instrucciones. que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
3. Preste atención a todas las advertencias.
según lo indicado en la Directiva
4. Siga todas las instrucciones. WEEE (2012/19/EU) y a las
5. No use este aparato cerca del agua. normativas aplicables en su país.
6. Limpie este aparato con un paño seco. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
4 XENYX 1002B Manual de uso
2. Conexiones de Audio
Balanced use with XLR connectors Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
1 2 sleeve
3
tip
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
sleeve
(ground/shield)
1 2
3
tip
output (signal)
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Fig. 2.3: 2,5 mm no balanceado
tip tip
Balanced ¼" TRS connector
sleeve shield sleeve
strain relief clamp
sleeve
ring Fig. 2.4: RCA
tip
3. Controles y Conectores
3.1 Panel frontal
(3) (7) (4) (5) (16) (15) (21) (17) (18)
(1)
(2) (19)
(20)
(6) (22)
(23)
(8)
(9)
(10) (24)
(11)
(25)
(12)
(13) (26)
(14) (27)
(1) MIC: conecte un micrófono a esta entrada utilizando un cable XLR. (9) HIGH: ajusta las frecuencias superiores a 10 kHz a ± 15 dB.
(2) LINE IN: conecte una fuente de nivel de línea en esta toma utilizando un (10) MID: ajusta las frecuencias que llegan a 700 Hz a ± 15 dB.
cable de conector jack o jack estéreo de 2,5 mm.
(11) LOW: ajusta las frecuencias inferiores a 50 Hz a ± 15 dB.
(3) INS(ERT): conecte un procesador dinámico externo en esta toma utilizando
(12) MON: ajusta la cantidad de señal enviada a la toma MON SEND. Esta señal se
un cable de conector jack estéreo a conector jack dual. También puede
envía pre-fader.
utilizar la toma INSERT como un envío de pre-ecualizador o pre-amplificador
conectando un cable de conector jack de 2,5 mm parcialmente hasta (13) FX: ajusta la cantidad de señal enviada a la toma FX SEND. Esta señal se envía
escuchar el primer clic. post-fader.
(4) STEREO LINE IN: conecte una fuente estéreo utilizando dos cables (14) CHANNEL FADER: ajusta el volumen del canal de la mezcla principal.
de conector jack de 2,5 mm, o una fuente individual de nivel de línea
(15) 2-TRACK OUTPUT: se conecta a las entradas del dispositivo de grabación
utilizando la toma de entrada izquierda únicamente.
utilizando cables RCA.
(5) GAIN LINE: ajusta la sensibilidad de STEREO LINE IN, también denominado
(16) 2-TRACK INPUT: se conecta a las salidas del reproductor de CD, cinta o
“ajuste de la ganancia”.
MP3 utilizando cables RCA o cables de conector jack de 2,5 mm.
(6) GAIN MIC: ajusta la sensibilidad de entrada de MIC, también denominado
(17) PHONES: conecta dos auriculares con una toma de conector jack estéreo
“ajuste de la ganancia”.
de 2,5 mm.
(7) CLIP: se enciende cuando el preamplificador empieza a sobrecargarse.
(18) MAIN OUTPUT: se conecta a las entradas de un amplificador de potencia o
(8) PAN/BAL: ajusta el posicionamiento de izquierda a derecha del canal en el altavoces con alimentación utilizando cables de conector jack de 2,5 mm.
campo estéreo.
7 XENYX 1002B Manual de uso
(19) FX SEND: se conecta a la entrada de un dispositivo de efectos externos (23) VU METER: muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT.
utilizando un cable de conector jack de 2,5 mm.
(24) MON SEND: ajusta la señal en la toma MON SEND.
(20) MON SEND: se conecta a la entrada de un monitor con alimentación o
(25) FX SEND: ajusta la salida en la toma FX SEND.
amplificador de potencia de supervisión utilizando un cable de conector jack
de 2,5 mm. (26) PHONES: ajusta la salida en la toma PHONES.
(21) VU CLIP: se enciende cuando la señal MAIN OUTPUT (27) MAIN FADER: ajusta la salida general de la mesa de mezclas utilizando las
empieza a sobrecargarse. señales MAIN OUTPUTS. También afecta a la señal de las salidas PHONES y
2-TRACK OUTPUT.
(22) PHANTOM: envía 23 V de potencia a las entradas de MIC XLR para su
utilización con micrófonos de condensador. Cuando se utiliza con baterías,
se suministran 18 V.
3.2 Panel trasero
(28) (29)
(28) AC POWER IN: conecte el cable de la toma de corriente en esta entrada. Si debe utilizar las entradas MIC y LINE en los canales 3/4, 5/6, ó 7/8, solo podrá
ajustar la ganancia para cada fuente individualmente gracias a los controles
(29) POWER ON: enciende y apaga la mesa de mezclas.
GAIN dedicados. El fader de canal afecta al nivel de las dos fuentes, por lo que
puede resultar difícil conseguir un buen balance entre las 2 entradas.
4. Ajuste de la Ganancia • Ajuste la ganancia para la entrada MIC utilizando el control GAIN MIC tal y
como se ha descrito anteriormente
Es muy importante ajustar correctamente el control GAIN de todos los canales
para poder obtener la máxima cantidad de tolerancia de potencia de la señal y la • Ajuste la ganancia para la(s) entrada(s) LINE utilizando el control GAIN LINE
menor cantidad posible de ruido. Si ajusta el control GAIN a un nivel demasiado tal y como se ha descrito anteriormente
bajo los canales muy bajos se mezclarán correctamente, mientras que si lo ajusta
• Los dos controles GAIN comparten el mismo LED CLIP, por lo que cuando se
demasiado alto se producirán cortes y distorsión. Los canales estéreo 3/4, 5/6
utilizan las dos fuentes al mismo tiempo, ninguna entrada hará que el LED
y 7/8 permiten que las entradas MIC y LINE se utilicen en paralelo gracias a los
se encienda. Si esto ocurre, gire todos los controles GAIN hacia abajo de uno
controles GAIN dedicados para cada entrada. Siga estas instrucciones para ajustar
en uno para determinar cuál de ellos tiene una sobrecarga
el equilibrio/ganancia para cada canal y situación:
• Eleve el fader del canal para que las dos fuentes sean audibles en la mezcla
• Conecte la fuente de audio a la entrada del canal (XLR o de 2,5 mm)
principal. Idealmente, las fuentes estarán balanceadas y no requerirán
• Cante en el micrófono o reproduzca la fuente de nivel de línea con el ningún ajuste adicional
volumen que utilizará definitivamente durante la grabación o interpretación.
• Si una de las fuentes es demasiado silenciosa con el fader conectado, gire
Si ajusta la ganancia para un micrófono vocal diciendo “probar” en el
un poco el control GAIN de la fuente más alta hacia abajo y, a continuación,
mismo, probablemente este ajuste de ganancia no será tan alto como la
eleve el fader hasta el nivel apropiado. NO se limite a girar el control GAIN
interpretación vocal real. Si ajusta la ganancia de esta forma, la ajustará a
de la fuente más baja hasta que sea lo suficientemente alta, ya que se
un nivel demasiado alto y se producirá una sobrecarga y una distorsión en
producirán cortes y distorsión. Utilización de efectos externos
la interpretación vocal de volumen alto. Contrariamente, si está probando
un micrófono para grabar el sonido de un saxofón, asegúrese de que el La 1002B le permite utilizar procesadores de efectos externos para añadir un
intérprete toca el instrumento cerca del micrófono mientras ajusta la toque de reverberación, retardo u otros efectos a varios canales. Utilice los
ganancia. Para teclados, no cambie el volumen de salida del teclado después controles FX de canal, el control FX SEND y la toma FX SEND para enviar una parte
de fijar la ganancia de la mesa de mezclas de la señal de los diversos canales a un procesador de efectos. Puede volver a
introducir la señal "húmeda" en la mezcla a través de uno de los canales estéreo.
• Gire el control GAIN en sentido horario hasta que el LED CLIP se ilumine
La señal FX de cada canal se envía “post-fader,” es decir que a medida que cambia
en color rojo. Esto quiere decir que el canal ha empezado a sobrecargarse
el volumen del canal también cambia la cantidad de señal de ese canal que se
(se permite una entrada de señal excesiva)
envía al procesador de efectos. De esta forma, se garantiza que la mezcla de
• Gire parcialmente el control GAIN en sentido horario y, a continuación, cante la señal seca y húmeda sigue siendo la misma que cuando ajustó el volumen
o reproduzca de nuevo. El ajuste ideal es fijar el control GAIN tan alto como del canal. Siga estos pasos para incorporar los efectos externos en su mezcla:
sea posible mientras que el LED CLIP se encienda solo ocasionalmente, si es
que se enciende
8 XENYX 1002B Manual de uso
• Conecte un cable de conector jack de 2,5 mm de la toma FX SEND a la entrada • Cuando los músicos empiecen a tocar, gire el control MON de todos los
del procesador de efectos canales lentamente hasta que todas las fuentes sean audibles en la mezcla
de supervisión
• Si desea que los efectos funcionen en estéreo, conecte los cables de 2,5 mm
de las salidas izquierda y derecha del procesador a uno de los canales de • Es posible que tarde algún tiempo en conseguir una mezcla balanceada
entrada estéreo de la 1002B que agrade a todos los músicos. En la medida de lo posible, evite girar
el control MON superando la posición central. No dirija los altavoces de
• Para funcionamiento en modo mono, la mayoría de procesadores devuelven
monitoreo directamente a un micrófono, ya que posiblemente provocará
una señal mono a través de la salida izquierda. Esta señal mono debería
una realimentación
enrutarse a la entrada izquierda de uno de los canales de la mesa de mezclas.
Si es posible, utilice el canal 9/10 ya que solo permite entradas de línea Consulte la sección Aplicaciones para más información.
• Gire el control FX SEND a la posición central (12 en punto) Como se ha mencionado anteriormente, la toma MON SEND también puede
usarse como envío secundario de efectos. Esta aplicación requiere una
• Gire el control FX de canal hacia arriba para cada fuente a la que desee
configuración similar del envío de efectos normales pero como la señal de todos
aplicar los efectos. Por ejemplo, puede añadir mucha reverberación a un
los canales se envía pre-fader utilizando el control MON, los ajustes del volumen
micrófono vocal, y añadir una pequeña cantidad a un tambor pequeño.
del canal afectarán a la mezcla de la señal de efecto seco y húmedo. Por lo tanto,
Se trata solo de un ajuste preliminar, ya que aún no podrá escuchar el efecto.
si modifica el volumen de un canal durante la interpretación, deberá ajustar
Mantenga los controles en la posición central; de esta forma podrá ajustarlos
también el control MON de ese canal.
con más precisión de forma más rápida
• NOTA: Cuando utilice el control MON SEND para efectos, si no cambia el
• Ajuste la ganancia de entrada para el canal que recibe la salida
control MON de un canal mientras gira el fader de volumen de ese canal
del procesador de efectos. (Consulte los detalles en la sección
completamente hacia abajo, seguirá escuchando la señal del efecto a través
Ajuste de la ganancia)
de la mezcla. Esto ocurre porque la señal se enruta “pre-fader,” pero el bus
• Gire el fader del canal a la posición 0 en el canal que recibe la señal de FX SEND normal no experimentará este problema
retorno del procesador. NO gire el control FX en ese canal. De lo contrario,
su sistema de sonido no tendrá un rendimiento óptimo 4.2 Colocación de la batería
• Ahora debería poder escuchar el efecto seleccionado en los canales que La mesa 1002B puede recibir la alimentación de tres baterías de 9 V. De esta
envían la señal al procesador. Ajuste los controles FX de canal para obtener la forma podrá, por ejemplo, capturar una grabación de alta calidad mientras
mezcla de efectos correctamente toma el sol en la playa con su portátil. Ya no tiene que estar conectado
permanentemente a una toma eléctrica. Puede grabar sus mezclas con
• NOTA: Es posible que los procesadores tengan sus propios medidores de
micrófonos de condensador gracias a la alimentación phantom de 18 V
volumen principales para supervisar el nivel de la señal entrante. Si el
suministrada mediante dos baterías. Siga estos pasos para colocar las baterías:
medidor del procesador empieza a producir cortes, gire el control FX SEND de
la 1002B hacia abajo • Abra el alojamiento de la batería situado en la parte inferior de la
mesa de mezclas. Tendrá que desatornillar un pequeño tornillo con un
Consulte la sección Aplicaciones para más información.
destornillador Phillips
4.1 Creación de una mezcla de supervisión • Deslice la tapa del alojamiento hacia afuera. Dentro del alojamiento,
verá ranuras para tres baterías
Para las aplicaciones en directo, los ingenieros de sonido suelen enviar diferentes
mezclas al público y a los músicos que actúan. Para ello, la 1002B viene equipada • Introduzca las baterías de forma que los polos negativos y positivos estén
con un bus de envío de supervisión dedicado. Cada canal cuenta con un control colocados correctamente
MON que envía una señal “pre-fader” a la toma MON OUT, permitiendo ajustar
• Vuelva a colocar la tapa y apriete el tornillo
el fader de volumen del canal sin afectar a la mezcla de supervisión. Esta señal
también puede usarse como envío secundario de efectos. Siga estos pasos para La batería durará cerca de cuatro horas si se utilizan pilas alcalinas de alta calidad.
definir una mezcla de supervisión básica:
• Compruebe que ha encendido el altavoz de monitoreo con alimentación o el
amplificador de potencia. Conecte un cable de conector jack de 2,5 mm de la
toma MON OUT al altavoz con alimentación o al amplificador de potencia
• Encienda el altavoz con alimentación o el amplificador de potencia y,
a continuación, gire el volumen hacia arriba hasta la mitad
• Gire el control MON SEND a la posición central (12 en punto). Es posible que
tenga que ajustar este parámetro posteriormente, dependiendo de los
requisitos de volumen
9 XENYX 1002B Manual de uso
5. Aplicaciones
UL2000M
DSP2024P
HPS5000
B-1
HPS5000
B2031A
XENYX1002B
XENYX1002B
UCA222
UCA222
DSP2024P
FCA202
B-1
DI100
HPS5000
HPS5000
XENYX1002B
XENYX1002B
DV Deck B2031A
6. Especificaciones
Mono Inputs CD/Tape In
Power Supply
Power consumption 50 W
Mains Voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz, Power Supply MXUL4
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz, Power Supply MXUK4
China/Korea 220 V~, 50 Hz, Power Supply MXCHN4
Europe 230 V~, 50 Hz, Power Supply MXEU4
Japan 100 V~, 50-60 Hz, Power Supply MXJP4
Phantom Power
Battery
Physical/Weight