[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (1 voto)
161 vistas32 páginas

Baumer Especificar

Este documento proporciona pautas sobre cómo especificar productos sensores de Baumer, incluyendo sensores de presión, temperatura, nivel, conductividad y flujo. Explica los diferentes tipos de sensores de presión, como absoluta, relativa y diferencial, así como las tecnologías de sensores de presión como piezorresistivo y cerámico. También cubre la adecuación de los sensores para aplicaciones de gas y el uso de sensores de presión para monitorear procesos de esterilización.

Cargado por

Isa Akbar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
161 vistas32 páginas

Baumer Especificar

Este documento proporciona pautas sobre cómo especificar productos sensores de Baumer, incluyendo sensores de presión, temperatura, nivel, conductividad y flujo. Explica los diferentes tipos de sensores de presión, como absoluta, relativa y diferencial, así como las tecnologías de sensores de presión como piezorresistivo y cerámico. También cubre la adecuación de los sensores para aplicaciones de gas y el uso de sensores de presión para monitorear procesos de esterilización.

Cargado por

Isa Akbar
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 32

Cómo especificar un producto

Sensores de procesos
Todo a
la vista.
A continuación le ofrecemos algunas pautas acerca de cómo
especificar nuestros productos. Concebida como comple-
mento de los catálogos de especificaciones y accesorios, la
presente guía de bolsillo, le guiará obtener la información
técnica para poder seleccionar el producto ideal, específico
para la aplicación en cuestión.
Contenido

Sensores de presión 4
Tipos de presión 5
Tecnología de sensores de presión 6
Adecuación para aplicaciones de gas 7
Presión en procesos de esterilización 8
Explicación de terminología y relaciones 10
Sensores de temperatura 12
Clases de exactitud de Pt100 13
Transmisión de señales de Pt100 14
Transmisores de temperatura FlexTop 16
Elementos de detección de temperatura 17
Elementos de detección configurables de la familia FlexTop 18
Sensores de nivel 20
Ejemplos de instalación 21
Sensores de conductividad 22
Compensación de temperatura 23
Sensores de flujo 24
Situación de instalación flexible 25
Pautas y certificaciones 26
Certificados 30
Conversiones de unidades 31

3
Sensores de presión
Los transmisores de presión permiten unas soluciones personalizadas para
prácticamente cualquier tarea en el ámbito de la medición de presión –
de forma absolutamente precisa y fiable. Tenemos que tener en cuenta las
condiciones de instalación (enrasada / aflorante o no enrasada / no aflorante),
los requisitos de la aplicación (higiénica, industrial) y las propiedades de
los medios.

Lo que tenemos que saber:


Fluido
„„ o producto del proceso, Salida
„„ de señal
en contacto con nuestro Conexión
„„ eléctrica
transmisor. Integrado / separado / 
„„
Temperatura de proceso y
„„ sin visualizador
temperatura ambiente. Certificaciones (p. ej. 3A,
„„
Conexión de proceso
„„ EHEDG)
Rango de presión y unidades
„„ Clasificación de área peligrosa
„„
de medida Requisitos de protección IP
„„
Precisión
„„

4
Tipos de presión

Absoluta:
„„
Medición
„„ de presión con respecto al vacío
Sensor
„„ a prueba de fugas sin compensación relativa
„„Monitoreo o control de procesos físicos con respecto a la presión
absoluta, por ejemplo, presión de vapor
Relativa:
„„
„„Medición de presión con respecto a la presión atmosférica
„„Sensor con compensación relativa
„„Sensor «abierto»; por lo tanto, influenciado por el entorno
„„Monitoreo o control de procesos físicos con respecto a las condiciones
ambientales
„„Ejemplo de presión insuficiente: sostener la fuerza mediante proceso
de vacío para manipulación de piezas de trabajo
„„Ejemplo de sobrepresión: medición de nivel hidrostático en tanques
ventilados
Compuesta: Medición de la presión manométrica o diferencial desde
„„
valores negativos hasta valores positivos
Diferencial: Medición de la diferencia entre dos presiones
„„

Presión absoluta

Presión atmosférica

Presión relativa
Presión insuficiente Sobrepresión

(Medición de vacío)

Vacío absoluto Presión ambiental


(Límite teórico)

5
Tecnología de sensores de presión

Sensor piezorresistivo
Industrial
Piezoresistiver Sensor
Membrana a ras
Membrana Agujero ciego Caja
Piezoresistiver Sensor

Caja

Aceite

Membrana
Capa activa
Aceite

Capa activa Conexión roscada

Sensor cerámico
Monolítico Híbrido
Keramik, monolithisch Keramik, hybrid
Cuerpo cerámico Agujero ciego Junta tórica Agujero ciego Junta tórica

Caja
Caja

Capa activa Capa activa


Conexión roscada Conexión roscada

Capa fina metálica


Metall Dünnfilm

Caja

Pueden encontrarse más


descripciones de las tecnologías
Agujero ciego
Capa activa en www.baumer.com

6
Adecuación para aplicaciones de gas

Línea de productos

PBMH esterilizable en autoclave


PBMN para baja presión
PBMN para alta presión

PBMH higiénico
PBMN a ras
CTX, CTL

PP20x
PFMN
PBMR
PBM4

PFMH
PBSN

EF6
Grupo de
Propiedades Ejemplos
gases
Gases no-
Alta velocidad de
         
bles, gases Helio, argón
difusión
inertes
Baja velocidad de Aire, dióxido             
difusión, sin peligro de carbono,
de explosión nitrógeno

Gases inin-
Acelerador de reac- Oxígeno  
ción por la combus-
flamables
tión de sustancias
orgánicas
Excelente aislador Hexafluoruro         
eléctrico de azufre
Baja velocidad de Propano,       
difusión, con pelig- butano
Gases in- ro de explosión
flamables Alta velocidad de Hidrógeno 
difusión, con pelig-
ro de explosión

7
Presión en procesos de esterilización

Se utiliza vapor caliente para esterilizar dispositivos y equipos. Los ele-


mentos pequeños, como los sensores (PBMH esterilizable en autoclave),
pueden esterilizarse en una cámara adecuada (autoclave). En instalaciones
más grandes, el vapor caliente se suministra a través del sistema, lo cual
se describe como «esterilización en el lugar» (Sterilization in Place, SIP).
Por consiguiente, un sensor debe estar diseñado para ser robusto, aunque
la señal, por lo general, no se transmita durante el proceso de esteriliza-
ción. Debe sobrevivir a la temperatura y la presión predominantes durante
el período de tiempo correspondiente (p. ej., 134 °C a más de 3 bar duran-
te 30 minutos). En términos físicos, la presión y la temperatura se acoplan
directamente entre sí, lo cual se muestra en la curva de vapor saturado.

Presión deDruck
vaporvon
saturado con in
Sattdampf respecto a la temperatura
Abhängigkeit der Temperatur

6.0
5.5
5.0
4.5
4.0
p (bar)

3.5
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
100 110 120 130 140 150 160
T (°C)

p (T) 2.05 bar (121 °C) 3.04 bar (134 °C)

8
Los sensores de presión Baumer PBMx y PFMx son ideales para controlar el
proceso de esterilización. Proporcionan valores exactos incluso en caso de
cambios rápidos de temperatura y, de ese modo, controlan el proceso de
forma confiable monitoreando la presión, lo cual conduce a la temperatura
correspondiente.

Definición de los rangos de presión


Límite de sobrepresión Presión de estallido
Señal

Límite superior

Límite inferior Presión

Rango de Rango de presión Rango de Rango destructivo


sobrepresión sobrepresión

9
Explicación de terminología y relaciones

Precisión:
„„ Describe la posible desviación de una única medición del pro-
medio de muchas mediciones y puede interpretarse como un círculo de
dispersión. Alta precisión: círculo de dispersión pequeño, baja precisión:
círculo de dispersión grande.
Exactitud: Describe la distancia (desplazamiento) del valor promedio
„„
de muchas mediciones del valor real. Alta exactitud: desplazamiento
pequeño, baja exactitud: desplazamiento grande.

„„Error estándar de medición: Esta infor-


dic.

mación se obtiene mediante la línea recta


me

de adaptación óptima (BFSL) y describe la


de

precisión (círculo de dispersión).


áx.

-
rm

a
laz „„Error máximo de medición: Contiene el
sp to
erro

e
d ien
m círculo de error estándar de medición y el desplaza-
dispersión
miento de un sensor.

Dependencia de temperatura
La aplicación puede desviarse de la temperatura de referencia (p. ej., 20 °C),
así que el error estándar o máximo de medición debe considerarse de
manera diferenciada.
„„El «punto cero de coeficiente de temperatura» (punto cero de CT)
describe la dependencia de temperatura del punto cero y, de este modo,
la influencia sobre la exactitud.
„„El «margen de coeficiente de temperatura» (margen de CT) describe la
dependencia de temperatura del rango de medición y, de ese modo, la
influencia en la precisión, es decir, el error estándar de medición.
„„El punto cero de CT y el margen de CT conjuntamente describen la
dependencia de temperatura sobre el error máximo de medición.

10
Dependencia de temperatura del error máximo de medición
Temperature Dependency Of The Max. Measuring Error
3

2
[Error máx. de medic.] = % plena escala

-1

-2

Baumer Otros Ejemplo

-3
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
[Temperatura] = °C

En muchos casos, un sensor estable a las temperaturas con una menor


exactitud inicial es preferible en lugar de un sensor más inestable con una
mayor exactitud inicial si la temperatura operativa se desvía de la tempe-
ratura de referencia (p. ej., 20 °C).

Indicación de error

típico

máximo

Baumer especifica la «indicación máxima de error», es decir, estadística-


mente, el 99,7% de los sensores cumplen con la especificación. Algunos
competidores ingresan el «típico error de indicación», en el cual el 32% de
los productos no cumplen con la especificación.
11
Sensores de temperatura
Los sensores de temperatura de la extensa gama de Baumer cumplen con
todos los requisitos industriales y son compatibles con las conexiones de
proceso basadas en las normas internacionales. Gracias a su arquitectura
en bloques, siempre encontrará el producto adecuado para su aplicación.
Fácilmente y con la máxima flexibilidad.

Lo que tenemos que saber:


Tipo
„„ de elemento sensor Tipo
„„ de caja
(sencillo / doble, precisión) Requisitos
„„ del visualizador
„„Elemento sensor (2 hilos / 4 hilos) incorporado
„„Requisitos del transmisor Conexión eléctrica
„„
„„Señal de salida requerida Homologaciones y certificaciones
„„
„„Precisión (e.g. 3-A, EHEDG, FDA,
„„Requisitos de aislamiento EN 50155, ...)
galvánico Clasificación de área peligrosa
„„
„„Temperatura ambiente Termopozo
„„
„„Temperatura de proceso
„„Rango de temperatura
„„Conexión de proceso (entorno
industrial / higiénico)
„„Longitud del tubo del sensor
„„Diámetro del tubo del sensor
„„Tiempo de respuesta

12
Clases de exactitud Pt100 (conforme a DIN/EN/IEC 60751)

dT (°C)
5.0
Clase B
4.5 Clase A
Clase AA
4.0
Clase 1/6 B
3.5

3.0

2.5

2.0

1.5

1.0

0.5

0.0
-200 0 200 400 600 800 °C

dT (°C)
1.4
Clase B
Clase A
1.2 Clase AA
Clase 1/6 B
1.0

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0 °C
-50 0 50 100 150 200

13
Transmisión de señales de Pt100
ECD_Pt100-4-w
Tecnología de 2 hilos
RW1

ECD_Pt100-4-w
Pt100

ϑ UM V IS
RW1
RW2
Pt100

ϑ UM V IS
+ Se requiere muy poco cableado
– Error de desplazamiento debido a resistoresRde
W1cable RW , p. ej., +0,25 °C por metro a A = 0,34 mm
2

o El error de desplazamiento puede corregirse


R W2

UM1 V
Tecnología de 3 hilos
Pt100

ϑ IS
RW2
RW1 V
RW3 UM2
UM1 V
Pt100

ϑ IS
R
RW2
W1
V
R
RW3 UM2
W2
Pt100

ϑ M U V IS
+ Transmisión prácticamente sin errores a través de la medición del error en una línea
RW3
– Los resistores de línea y de contacto RW1R
y W1
RW3 deben ser iguales
o Se requiere una cantidad mediana de cableado
RW4
RW2
Pt100

ϑ UM V IS
RW3
FlexTop
+V
RsW4
14
US
ϑ IS

Pt1
RW1
R W2
V
RW3 UM2
UM1 V
Pt100
ϑ de 4 hilos
Tecnología IS
RW2
RW1 V
RW3 UM2
RW2
Pt100

ϑ UM V IS
RW1
R W3

RW2
R W4
Pt100

ϑ UM V IS
+ Transmisión sin errores a través de vía de
RW3medición de tensión sin corriente
+ No hay influencia en caso de cambios en los resistores de línea y de contacto, p. ej., bridas
FlexTop
– Se requiere mayor cantidad de cableado+VRsW4

Transmisor integrado con 4 ... Salida de 20 mA US


UM
Pt100

ϑ
4…20
FlexTop
V
mA +Vs
DFON
Iout RShunt
A US
UM
Pt100

ϑ
4…20
V
mA
DFON
Iout RShunt
A

+ Sin errores y transmisión confiable a través de señal de bucle de corriente


+ Control con amperímetro o pantalla de valor medido (p. ej., DFON) posible en cualquier
punto de la línea
+ Se requiere muy poco cableado
+ Transmisor compacto disponible para TE2 y TER8
– Mayores costos debido al transmisor

15
Transmisor de temperatura FlexTop
Baumer ofrece una amplia gama de transmisores de temperatura que
convierten una señal RTD o T/C en una comunicación analógica o digital
(HART). La gama incluye transmisores para el montaje en cabeza y en
carril.

Lo que tenemos que saber:


Montaje
„„ en carril DIN o
en cabeza
„„Tipo de entrada de sensor
„„Configuración del cableado
„„Señal de salida – mA/HART
„„Clasificación de área peligrosa
„„Programación del rango
de medida
„„Ajustes del modo de fallo

16
Elementos de detección de temperatura

RTD: Abreviatura de «Resistance Temperature Detector» (detector de tem-


peratura de resistencia). Además de los tipos estándar de platino Pt100 y
Pt1000, se pueden configurar con FlexTop otros de cobre o níquel.

Pt100: RTD desde una capa delgada de platino con 100 Ohm a 0 °C
(32 °F). La curva de calibración y las clases de exactitud se definen en
DIN/EN/IEC 60751, con el cambio de resistencia, en gran medida, lineal
a 0,38%/K. Con FlexTop, se pueden configurar estas y otras curvas de
calibración (según el valor a).

Pt1000: RTD análogo al igual que con el Pt100 pero con 1000 Ohm a 0 °C
(32 °F) y, de este modo, diez veces el cambio absoluto de resistencia. En
comparación con el Pt100 y mientras se tenga aplicada la tecnología de 2
hilos, se obtiene la misma salida después de 10 veces la longitud de hilo.
Por otro lado, se debe prestar más atención a las fallas de aislamiento, por
ejemplo, debido a filtración de humedad. El Pt100 puede ser más robusto
en este aspecto.

Termopares (T/C): Dos hilos de diferentes materiales metálicos se conec-


tan entre sí. En los extremos abiertos, se mide la «tensión termoeléctrica»
(efecto Seebeck); según la combinación de materiales y la temperatura,
se encuentra en el rango de los milivoltios. Los elementos de detección
puramente metálicos permiten la medición de temperaturas muy altas,
hasta más de 1800 °C (3300 °F). Si el termopar es extendido, se requiere
una «línea compensadora» hecha del mismo material. De lo contrario, se
distorsiona la compensación de la conexión fría. En general, el termopar
(medición de pequeña señal de tensión y temperatura de la conexión fría)
implica más trabajo que en el caso de elementos del resistor.

17
Elementos de detección configurables de la familia FlexTop

FlexTop Entrada Norma Rango de Margen Resolu- Error máx.


medición mín. de ción de medición
medición
Pt25 ...  DIN/EN/IEC 60751 –200 ...  10 °C 0,1 °C 0,1 °C
Pt1000 850 °C *
Pt25 ...  a=0,003902 –200 ...  10 °C 0,1 °C 0,1 °C
Pt1000 850 °C *
Pt25 ...  a=0,003916 –200 ...  10 °C 0,1 °C 0,1 °C
Pt1000 850 °C *
Ni25 ...  DIN 43760 –50 ...  10 °C 0,1 °C 0,1 °C
Ni1000 250 °C *
Cu25 ...  0,428 Ohm / °C –50 ...  10 °C 0,1 °C 0,1 °C
Cu1000 200 °C
B (PtRh30-Pt) IEC 584 100  ...  50 °C 0,1 °C 2 °C
1820 °C
E (NiCr-CuNi) IEC 584 –270 ...  50 °C 0,1 °C 1 °C
2211, 900 °C
2221 J (Fe-CuNi) IEC 584 –210 ...  50 °C 0,1 °C 1 °C
1200 °C
K (NiCr-Ni) IEC 584 –250 ...  50 °C 0,1 °C 1 °C
1370 °C
L (Fe-CuNi) DIN 43710 –200 ...  50 °C 0,1 °C 1 °C
900 °C
N (NiCrSi-NiSi) IEC 584 –200 ...  50 °C 0,1 °C 1 °C
1300 °C
R (PtRh13-Pt) IEC 584 –50 ...  100 °C 0,1 °C 2 °C
1750 °C
S (PtRh10-Pt) IEC 584 –50 ...  100 °C 0,1 °C 2 °C
1750 °C
T (Cu-CuNi) IEC 584 –250 ...  40 °C 0,1 °C 1 °C
400 °C
U (Cu-CuNi) DIN 43710 –200 ...  50 °C 0,1 °C 1 °C
600 °C

18
W5-Re ASTM 988 0 ... 2 100 °C 0.1 °C 2 °C
(Type C) 300 °C
W3-Re ASTM 988 0 ...  100 °C 0,1 °C 2 °C
(Type D) 2300 °C
U Volt –10 ...  2 mV 0,1 mV 0,04 mV
70 mV
U Volt –0.1 ...  20 mV 1 mV 0,4 mV
1,1 V
R Ohm 0 ...  5 Ohm 0,01 mV 0,05 mV
390 Ohm
R Ohm 0 ...  25 Ohm 0,1 mV 0,25 mV
2200 Ohm
Pt100 DIN/EN/IEC 60751 –200 ...  25 °C 12 bit 0,25 °C
850 °C *
2202
R Ohm 0 ...  5 Ohm 12 bit 1 Ohm
500 Ohm
B (PtRh30-Pt) IEC 584 100 ...  50 °C 12 bit 5 °C
1820 °C (> 500 °C)
J (Fe-CuNi) IEC 584 –210 ...  50 °C 12 bit 3 °C
1200 °C
K (NiCr-Ni) IEC 584 –250 ...  50 °C 12 bit 3 °C
1370 °C
2203
N (NiCrSi-NiSi) IEC 584 –200 ...  50 °C 12 bit 4 °C
1300 °C
S (PtRh10-Pt) IEC 584 –50 ...  100 °C 12 bit 5 °C
1750 °C (> 50 °C)
U Volt –10 ...  5 mV 12 bit 0,2 mV
100 mV
Pt500 DIN/EN/IEC 60751 –100 ...  25 °C 12 bit 0,25 °C
160 °C *
2204
R Ohm 0 ...  5 Ohm 12 bit 1 Ohm
1000 Ohm

*La temperatura máxima es limitada para elementos de RTD en el rango de 500 ... 1000 Ohm,
p. ej., Pt1000 máx. 350 °C.
19
Sensores de nivel
El interruptor de nivel de Baumer está diseñado para la medición del nivel
en cualquier tarea y sector industrial. De uso universal, el interruptor
CleverLevel es capaz de detectar todo tipo de medio – ya sea sólido,
líquido o adherente. El interruptor CleverLevel es la alternativa inteligente
a las horquillas vibratorias, ultrasónicos, conductivos …

Lo que tenemos que saber:


Temperatura
„„ ambiente
„„Conexión de proceso
(industrial / higiénica)
„„Conexión eléctrica
„„Clasificación de área peligrosa
„„Salida de señal PNP – NPN –
Pulso- PWM…
„„Homologaciones
„„Temperatura de los medios
„„Configurado en fábrica

20
Ejemplos de instalación

Aplicaciones
„„ para el interruptor de nivel con conexión deslizante
(véase la figura).

Montado en la parte superior de un tanque para ajustar un nivel


máximo (250 mm).
Actuando como aleta de enfriamiento en aplicaciones con una
temperatura elevada de los medios.
Ajuste flexible de la punta del sensor para garantizar una detección real
del nivel, por ejemplo, para medios en polvo.
Para penetrar el material aislante de recipientes.

21
Sensores de conductividad
Los transmisores de conductividad de Baumer están diseñados para la
separación y el análisis de medios en aplicaciones de la industria de ali-
mentos y bebidas y para el tratamiento de aguas. Ofrecen extraordinarios
beneficios en términos de precisión y excelentes opciones de visualización.

Lo que tenemos que saber:


Conexión
„„ eléctrica
„„Longitud del cable, si se
utiliza un visualizador
separado (versión dividida)
„„Temperatura de los medios
„„Temperatura ambiente
„„Integrado / separado / 
sin visualizador
„„Longitud de inmersión
„„Homologaciones
„„Configurado en fábrica

22
Compensación de temperatura

En general, la conductividad de un líquido depende de la temperatura.


Para muchas soluciones acuosas, aumenta a +2 %/K. Para poder comparar
mediciones, los dispositivos de medición remiten la conductividad deter-
minada directamente a la temperatura de referencia. Por lo general, se
define a 25 °C. Además de esta definición, AFI también permite el ingreso
de un coeficiente de temperatura en %/K. Debe configurarse en 0 %/K si va
a dejarse de lado la compensación de temperatura. Se pueden especifi-
car coeficientes de temperatura no lineales con un elemento cuadrático
adicional.

Dependencia de temperatura deder


Temperaturabhängigkeit la conductividad
Leitfähigkeitdevon
los fluidos
Flüssigkeiten
2.50
2.25
2.00
1.75
1.50
σ rel.

1.25
1.00
0.75
0.50
0.25
0 25 50 75 100
T (°C)

σ entrada (2 %/K) σ entrada (1.4 %/K) σ salida

23
Sensor de flujo
El sensor de flujo FlexFlow mide la velocidad de flujo de medios acuosos
como, por ejemplo, productos de limpieza CIP y bebidas. Trabaja según
el principio calorimétrico que, además de registrar la velocidad de flujo,
permite también determinar la temperatura del medio.

Lo que tenemos que saber:


Process
„„ media
„„Hygienic requirements
„„Process pressure
„„Process temperature
„„Tube diameter
„„Penetration depth
„„Process connection
„„Signal output
„„Interface

24
Flexible installation situation

Su diseño simétrico y centrado permite la instalación óptima del sensor en


el proceso, independientemente de la posición de montaje y la orienta-
ción. Esto garantiza la precisión en las mediciones y la seguridad en los
procesos.

25
Pautas y certificaciones
European Hygienic Engineering & Design Group
(Grupo Europeo de Ingeniería y Diseño Higiénicos)
Consorcio europeo sin fines de lucro de usuarios, provee-
dores y organismos de atención médica. Evaluación de la
capacidad de limpieza de los componentes higiénicos sobre la base de una
prueba de laboratorio en la cual el objeto de prueba se compara con un
tubo de referencia. Si la prueba es aprobada, EHEDG emite un certificado.
El consorcio también emite guías. La capacidad de limpieza de los dispo-
sitivos externos (cajas, etc.) se denomina «baldeo» (washdown), lo cual
se utiliza especialmente en sensores de ubicación (p. ej., barreras de luz).
También puede usarse para conexiones de cables y conectores.

3-A Sanitary Standard, Inc.


Compañía independiente sin fines de lucro de los EE.
UU. Representación de los intereses de los organismos
públicos y estatales de salud y de los elaboradores
de alimentos y los fabricantes de maquinarias. Establece normas para
materiales y diseño para su uso en la industria farmacéutica, alimentaria
y de bebidas. La evaluación del cumplimiento de un objeto de prueba la
lleva a cabo un inspector sobre la base del plano de diseño y la inspección
visual. Si resulta positivo, 3-A emite un certificado. Además de las partes
que tienen contacto con el proceso, el diseño exterior (cajas, etc.) deben
cumplir con ciertas pautas, por ejemplo, no puede permanecer líquido en
las superficies planas.

Administración de Alimentos y Medicamentos


de los EE. UU.
Autoridad supervisora de los Estados Unidos para la protección de los

26
seres humanos y los animales. En la tecnología de procesos, es responsa-
ble de la selección de materiales. Determinados materiales, como acero
inoxidable de alta aleación y diversos materiales sintéticos (p. ej., PEEK)
están clasificados como de contacto seguro con el medio. A ellos se les da
un número específico de «CFR». Baumer declara el cumplimiento de los
requisitos de la FDA bajo su propia responsabilidad con la «Declaración
regulatoria de inocuidad para los alimentos».

Reglamento Europeo 1935/2004/EC


Materiales y objetos destinados a entrar en contacto con
alimentos. 10/2011/EU: Materiales y objetos plásticos des-
tinados a entrar en contacto con alimentos. 2023/2006/
EC: Buenas prácticas de fabricación. Con el certificado de
«Seguridad para el contacto con alimentos», Baumer declara que cumple
con estos reglamentos. Para repuestos comprados, exigimos las correspon-
dientes constancias de nuestros proveedores.

Conformité Européenne
Cumplimiento de las directivas europeas. Al adjuntar la
marca CE, Baumer declara el correspondiente cumplimiento
específico para cada producto: 2014/30/EU: Compatibilidad
electromagnética (EMC) (reemplaza a 2004/108/EC). 2011/65/EU: Restric-
ción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos (RoHS) (reemplaza a 2002/95/EC). 2014/68/EU: Se está haciendo
disponible en el mercado de equipos de presión (Directiva sobre Equipos de
Presión) (reemplaza a 97/23/EC). Se utiliza a partir de determinados volúmenes
y presiones. Las directivas y las normas aplicadas deben especificarse en una
«Declaración de conformidad» con la designación de tipo del dispositivo y la
dirección del fabricante. Con este documento, el cual debe estar presente bajo
pedido, el fabricante declara el cumplimiento bajo su propia responsabilidad.

27
Atmosphère Explosible
Directiva Europea 2014/34/EU: Aparatos y sistemas de
protección para uso en atmósferas potencialmente
explosivas (reemplaza a 94/9/EC). El cumplimiento debe
ser evaluado por un organismo certificado y confirmado con un certificado
de examinación de tipo (p. ej., TÜV). Baumer declara el cumplimiento de la
directiva de los correspondientes sensores en la Declaración de conformi-
dad de CE.

Underwriters Laboratories (UL)


Organización independiente de los EE. UU. Emite normas
y prueba productos para determinar si cumplen con re-
quisitos especiales, por ejemple, la seguridad. Canadian
Standards Association (CSA) es su homólogo en Canadá. El pictograma
«cULus» indica el reconocimiento de la prueba relevante para ambos paí-
ses. Después de una prueba exitosa, el laboratorio emite un certificado
(certificado por UL). En gran medida, la prueba es exigida por OEM euro-
peos que proveen maquinarias a los EE. UU. Los costos de las pruebas se
reducen si los componentes individuales ya están certificados. La certifi-
cación no es obligatoria para la venta simple de sensores en los Estados
Unidos y Canadá, puesto que nuestros dispositivos no usan tensiones ni
corrientes que provoquen riesgo de descarga eléctrica o incendio.

DNV-GL
Unión de las compañías clasificadoras «Det Norske
Veritas» (Noruega) y «Germanischer Lloyd» (Alemania). DNV-GL certifica
equipos para el sector marítimo, principalmente para el uso en barcos.
Antes de la emisión del certificado, debe demostrarse en especial la mayor
resistencia a las vibraciones en pruebas de laboratorio.

28
Lloyd’s Register
Compañía clasificadora con oficina central en Londres
(Reino Unido). Emite certificados sobre la base de pruebas
de laboratorio con el sistema Lloyd's Register Quality Assurance. La com-
pañía opera en el sector naval y en el ferroviario.

WHG (ley alemana del agua)


La ley alemana esencialmente regula la legislación sobre el agua. Los
exámenes de tipo pueden utilizarse para interruptores de nivel. Estos exá-
menes garantizan la adecuación de estos interruptores para la detección
de fugas y la protección contra desbordes. En el uso de medios peligro-
sos para el agua, deben instalarse medidas de seguridad adecuadas,
incluidos, entre otros, interruptores de nivel probados de acuerdo con la
ley alemana del agua. Las pruebas de conformidad con la ley alemana del
agua pueden ser realizadas por TÜV o el «Deutsches Institut für Bautech-
nik» (Instituto Alemán para la Tecnología de la Construcción).

29
Certificados
Certificado conforme a
¿Qué significa? SN/EN 10204:2004

Declaración de Certificado de
Informe de ensayos 2.2
conformidad 2.1 inspección 3.1

Confirmación de conformi- Confirmación de confor-


Confirmación de confor- dad con el pedido referen- midad con el pedido refe-
midad con el pedido te a las características de rente a las características
calidad seleccionadas de calidad seleccionadas

Rugosidad de la superficie

Libre de aceite y grasa Análisis de


Calibración
Contenido de ferrita material

Material
Cómo se prueba?

Ninguna medición espe-


Ninguna prueba real, cífica, las características Medición específica de
solo documentación de de calidad se confirman las características de
los productos entregados mediante nuestra norma calidad
de producción
Con qué productos
puede pedirse?

Todos los productos, pero


ciertos parámetros solo No todos los productos,
Todos los productos están disponibles si son véase el localizador de
aplicables al producto de productos
referencia

Localizador de productos
Para acceder fácilmente al certificado requerido, utilice el localizador de productos bajo www.baumer.com

30
Conversiones de unidades
Presión Pa mbar H2O psi Torr
1 Pa = 1 0,01 0,102 mm 0,000145 0,0075
1 hPa = 100 1 10,2 mm 0,0145 0,75
1 bar = 100 000 1 000 10,2 m 14,5 750,2
1 m H2O = 9 810 98,10 1 000 mm 1,422 73,56
1 psi = 6 895 68,95 0,703 m 1 51,72
1 Torr = 133,3 1,333 13,6 mm 0,01933 1

Temperatura
°C –40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
°F –40 –22 –4 14 32 50 68 86 104 122 140 158 176 194
°F –20 0 –10 20 40 60 80 100 120 130 140 160 180
°C –29 –18 –23 –7 4 16 27 38 49 54 60 71 82

°C 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220
°F 194 212 230 248 266 284 302 320 338 356 374 392 410 428
°F 200 220 240 260 280 300 320 330 340 360 380 400 420
°C 93 104 116 127 138 149 160 166 171 182 193 204 216

Dimensión mm cm m ft inch
1 mm = 1 0,1 0,001 0,003281 0,03937
1 cm = 10 1 0,01 0,03281 0,3937
1 m = 1 000 100 1 3,281 39,37
1 ft = 304,8 30,48 0,3048 1 12
1 inch = 25,4 2,54 0,0254 0,8333 1
Valores parcialmente redondeados
31
Presencia mundial.

Para más información visite:


www.baumer.com/worldwide Sujeto a modificaciones técnicas y errores.

Baumer Group
06/18 Nº 11196968

International Sales
P.O. Box · Hummelstrasse 17 · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
sales@baumer.com · www.baumer.com

También podría gustarte