[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (2 votos)
501 vistas158 páginas

Dana Trans Scale

Cargado por

Clemente Flores
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
501 vistas158 páginas

Dana Trans Scale

Cargado por

Clemente Flores
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 158

Service Manual

Axle 112

ASM-0004S
September 2012
CONTENIDO
PROLOGO .......................................................................................................................................... 7
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................... 8
DEFINICION VISTAS .................................................................................................................................................. 8
MATRICULA ............................................................................................................................................................... 8
TABLAS DE CONVERSION .............................................................................................................................................. 9
PARES DE TORSION ....................................................................................................................................................... 10
PASO GRUESO .......................................................................................................................................................... 10
PASO FINO ................................................................................................................................................................ 10
TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION ................................................................................................................. 11
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................ 12
PUNTOS DE MANUTENCION .................................................................................................................................... 12
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN ............................................................................................................................. 13
AJUSTE Y CONTROLES ............................................................................................................................................ 13
MATERIALS PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION .................................................................... 14
NORMAS CONCERNIENTES A LA SEGURIDAD ............................................................................ 15
CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO .............................. 17
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 17
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 18
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 20
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 22
T1 ............................................................................................................................................................................... 22
T2 ............................................................................................................................................................................... 22
REDUCTOR EPICICLOIDAL Y SEMIEJES ...................................................................................... 23
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 23
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 24
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 28
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 32
T1 ............................................................................................................................................................................... 32
T2 ............................................................................................................................................................................... 33
T3 ............................................................................................................................................................................... 33
T4 ............................................................................................................................................................................... 34
T5 ............................................................................................................................................................................... 34
PIÑON CONICO ................................................................................................................................. 35
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 35
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 36
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 39
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 46
T1 ............................................................................................................................................................................... 46
T2 ............................................................................................................................................................................... 47
T3 ............................................................................................................................................................................... 47
T4 ............................................................................................................................................................................... 48
T5 ............................................................................................................................................................................... 48
T6 ............................................................................................................................................................................... 49
T7 ............................................................................................................................................................................... 50
T8 ............................................................................................................................................................................... 51
T9 ............................................................................................................................................................................... 51
GRUPO DIFERENCIAL ...................................................................................................................... 53
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 53
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 54
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 56
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 59
T1 ............................................................................................................................................................................... 59
T2 ............................................................................................................................................................................... 59

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 3


ESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA ..................................................................................... 61
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 61
ESBLOQUEO ................................................................................................................................................................... 62
AJUSTE ............................................................................................................................................................................ 63
GRUPO DE FRENO ESTACIONAMENTO MECANICO ................................................................... 65
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 65
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 66
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 68
FRENO NEGATIVO HYDRAULICO EXTERIOR ............................................................................... 71
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 71
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 72
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 73
FRENO NEGATIVO HYDRAULICO ESTERNO CON SBLOQUEO RAPIDO ................................... 75
ESQUEMA DE MONTAJE .......................................................................................................................................... 75
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 76
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 78
FRENO DE TAMBOR EN ENTRADA ................................................................................................ 81
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 81
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 82
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 85
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 88
T1 ............................................................................................................................................................................... 88
SUPORTE PINON CONICO .............................................................................................................. 89
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 89
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 90
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 91
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 92
T1 ............................................................................................................................................................................... 92
T2 ............................................................................................................................................................................... 93
FRENO DE ENTRADA DE 4" (A 2 Y 3 FUNCIONES) ....................................................................... 95
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 95
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 96
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 101
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 107
T1 ............................................................................................................................................................................... 107
T2 ............................................................................................................................................................................... 107
T3 ............................................................................................................................................................................... 108
FRENO COMBINADO DE 7" ............................................................................................................. 109
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 109
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 110
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 113
BLOQUEO MECANICO DEL FRENO NEGATIVO ............................................................................................................ 117
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 118
T1 ............................................................................................................................................................................... 118
T2 ............................................................................................................................................................................... 119

4 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DIFFERENCIAL NORMAL ................................................................................................................. 121
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 121
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 122
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 125
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 128
T1 ............................................................................................................................................................................... 128
T2 ............................................................................................................................................................................... 129
T3 ............................................................................................................................................................................... 129
T4 ............................................................................................................................................................................... 130
DIFERENCIAL A DESLIZAMIENTO LIMITADO (25% Y 45%) ........................................................ 131
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 131
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 132
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 135
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 138
T1 ............................................................................................................................................................................... 138
T2 ............................................................................................................................................................................... 139
T3 ............................................................................................................................................................................... 139
T4 ............................................................................................................................................................................... 140
BLOQUEO DIFERENCIAL A MANDO HYDRAULICO ..................................................................... 141
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 141
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 142
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 145
HERRAMIENTAS ESPECIALES ....................................................................................................................................... 147
T1 ............................................................................................................................................................................... 147
T2 ............................................................................................................................................................................... 147
FRENO NEGATIVO HYDRAULICO ................................................................................................... 149
ESQUEMA DE MONTAJE ................................................................................................................................................ 149
DESENSAMBLAR ............................................................................................................................................................ 150
ENSAMBLAR ................................................................................................................................................................... 153

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 5


6 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual
PROLOGO
El rendimiento y la duración de los órganos mecánicos depende, además que del constante y correcto manteni-
miento, también de la intervención inmediata en caso de averías o anomalías. Al proponer este manual, ha sido
considerada la suposición de una revisión general del grupo, pero es el mecánico quien tiene que valorar la nece-
sidad de montar cada uno de los componentes en caso de reparación. El manual es una guía rápida y segura que
permite intervenciones precisas por medio de fotografías y de planos que muestran las distintas fases de las ope-
raciones. A continuación figuran todas las informaciones y advertencias necesarias para ejecutar un montaje cor-
recto, para las comprobaciones y el montaje de cada uno de los componentes. Para remover el puente diferencial
del vehículo hay que consultar los manuales de los fabricantes del vehículo. En la descripción de las operaciones
siguientes se supone que el puente ya ha sido sacado del vahículo.

IMPORTANTE: Para facilitar el trabajo salvaguardando al mismo tiempo las superficies mecanizadas y la seguridad
de los operadores, se aconseja que se usen equipos y herramientas adecuados como caballetes y bancos de so-
porte, martillos de plá stico o de cobre, palancas adecuadas, extractores y llaves específicas. Antes de desmontar
las partes y descargar el aceite, es conveniente que se haga una limpieza minuciosa del puente sacando las in-
crustaciones y acumulaciones de grasa.

INTRODUCCION: Todos los órganos mecánicos desmontados tienen que ser limpiados minuciosamente con pro-
ductos adecuados y restaurados o sustituidos en el caso de que presenten danos, desgaste, rajaduras, agarrota-
mientos, etc. En particular, comprobar la integridad de todas las partes en movimiento (cojinetes, engranajes, par
cónico, ejes) y de estanqueidad (anillos OR, detenedor de aceite) sujetas a mayores solicitaciones y desgaste. Se
aconseja, de todas formas, que se sustituyan los órganos de estanqueidad cada vez que se ejecute la revisión o
reparación de los componentes. Al volver a montar, los segmentos de compresión tienen que estar lubricados en
los bordes de estanqueidad. En el caso del par cónico, la sustitución de uno de sus engranajes comporta también
la sustitución del otro. Al montar hay que tener en cuenta escrupulosamente los juegos, las precargas y los pares
descriptos.

VALIDEZ: El manual suministra la validez de los grupos en forma de matrícula. Para poder tener una interpretación
correcta, la validez está indicada:
XX … = hasta la matrícula
… XX = desde la matrícula en adelante
Si no ha sido indicada validez, las operación de desmontaje y montaje son comunes a todas las versiones.

HERRAMIENTAS ESPECIFICAS Y RECAMBIOS: Los planos de las herramientas especificas necesarias para la eje-
cución de las intervenciones de mantenimiento figuran al final del manual; los recambios se pueden pedir al fabri-
cante de la máquina o directamente al Service Center o a Distribuidores autorizados de SPICER.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 7


ESPECIFICACIONES

DEFINICION VISTAS

MATRICULA

1 2

3
MFG. BY CLARK-HURTH COMPONENTS S.P.A.
38062 Arco (Trento)
MADE IN ITALY

1 - Tipo y modelo grupo - indice de modificacion


2 - Número de serie
3 - Lubricante

8 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


TABLAS DE CONVERSION

TABLAS DE CONVERSION
UNIDAD DE PRESIÓN
1 ATM=1 BAR=105 PA=14.4 PSI
UNIDAD DE PESO

N daN kN kg lbs

1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225

1daN 10 1 0,01 1,02 2,25

1kN 1000 100 1 102 225

1kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205

UNIDAD DE PAR

N·m daN·m kN·m kgm lb-in

1N·m 1 0,1 0,001 0,102 8,854

1daN·m 10 1 0,01 1,02 88,54

1kN·m 1000 100 1 102 8854

1kgm 9,81 0,981 0,00981 1 86,8

1 lb-in 0,1129 0,0001129 0,01152 0,01152 1

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 9


PARES DE TORSION

PARES DE TORSION

PASO GRUESO

N·m TIPO DE TORNILLO

8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270

M6 x 1 mm 9,5 – 10,5 N·m 10,5 – 11,5 N·m 14,3 – 15,7 N·m 15,2 – 16,8 N·m 16,2 – 17,8 N·m 18,1 – 20 N·m

M8 x 1,25 mm 23,8 – 26,2 N·m 25,6 – 28,4 N·m 34,2 – 37,8 N·m 36,7 – 40,5 N·m 39 – 43 N·m 43,7 – 48,3 N·m

M10 x 1,5 mm 48 – 53 N·m 52 – 58 N·m 68 – 75 N·m 73 – 81 N·m 80 – 88 N·m 88 – 97 N·m

M12 x 1,75 mm 82 – 91 N·m 90 – 100 N·m 116 – 128 N·m 126 – 139 N·m 139 – 153 N·m 152 – 168 N·m

M14 x 2 mm 129 – 143 N·m 143 – 158 N·m 182 – 202 N·m 200 – 221 N·m 221 – 244 N·m 238 – 263 N·m

M16 x 2 mm 200 – 221 N·m 219 – 242 N·m 283 – 312 N·m 309 – 341 N·m 337 – 373 N·m 371 – 410 N·m

M18 x 2,5 mm 276 – 305 N·m 299 – 331 N·m 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 466 – 515 N·m 509 – 562 N·m

M20 x 2,5 mm 390 – 431 N·m 428 – 473 N·m 553 – 611 N·m 603 – 667 N·m 660 – 730 N·m 722 – 798 N·m

M22 x 2,5 mm 523 – 578 N·m 575 – 635 N·m 746 – 824 N·m 817 – 903 N·m 893 – 987 N·m 974 – 1076 N·m

M24 x 3 mm 675 – 746 N·m 732 – 809 N·m 950 – 1050 N·m 1040 – 1150 N·m 1140 – 1260 N·m 1240 – 1370 N·m

M27 x 3 mm 998 – 1103 N·m 1088 – 1202 N·m 1411 – 1559 N·m 1539 – 1701 N·m 1710 – 1890 N·m 1838 – 2032 N·m

M30 x 3,5 mm 1378 – 1523 N·m 1473 – 1628 N·m 1914 – 2115 N·m 2085 – 2305 N·m 2280 – 2520 N·m 2494 – 2757 N·m

PASO FINO

TAMAÑO TOR- TIPO DE TORNILLO


NILLO

8.8 8.8 + Loctite 270 10.9 10.9 + Loctite 270 12.9 12.9 + Loctite 270

M8 x 1 mm 25,7 – 28,3 N·m 27,5 – 30,5 N·m 36,2 – 39,8 N·m 40 – 44 N·m 42,8 – 47,2 N·m 47,5 – 52,5 N·m

M10 x 1,25 mm 49,4 – 54,6 N·m 55,2 – 61 N·m 71,5 – 78,5 N·m 78 – 86 N·m 86 – 94 N·m 93 – 103 N·m

M12 x 1,25 mm 90 – 100 N·m 98 – 109 N·m 128 – 142 N·m 139 – 154 N·m 152 – 168 N·m 166 – 184 N·m

M12 x 1,5 mm 86 – 95 N·m 94 – 104 N·m 120 – 132 N·m 133 – 147 N·m 143 – 158 N·m 159 – 175 N·m

M14 x 1,5 mm 143 – 158 N·m 157 – 173 N·m 200 – 222 N·m 219 – 242 N·m 238 – 263 N·m 261 – 289 N·m

M16 x 1,5 mm 214 – 236 N·m 233 – 257 N·m 302 – 334 N·m 333 – 368 N·m 361 – 399 N·m 394 – 436 N·m

M18 x 1,5 mm 312 – 345 N·m 342 – 378 N·m 442 – 489 N·m 485 – 536 N·m 527 – 583 N·m 580 – 641 N·m

M20 x 1,5 mm 437 – 483 N·m 475 – 525 N·m 613 – 677 N·m 674 – 745 N·m 736 – 814 N·m 808 – 893 N·m

M22 x 1,5 mm 581 – 642 N·m 637 – 704 N·m 822 – 908 N·m 903 – 998 N·m 998 – 1103 N·m 1078 – 1191 N·m

M24 x 2 mm 741 – 819 N·m 808 – 893 N·m 1045 – 1155 N·m 1140 – 1260 N·m 1235 – 1365 N·m 1363 – 1507 N·m

M27 x 2 mm 1083 – 1197 N·m 1178 – 1302 N·m 1520 – 1680 N·m 1672 – 1848 N·m 1834 – 2027 N·m 2000 – 2210 N·m

M30 x 2 mm 1511 – 1670 N·m 1648 – 1822 N·m 2138 – 2363 N·m 2332 – 2577 N·m 2565 – 2835 N·m 2788 – 3082 N·m

10 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


PARES DE TORSION
TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION
Wheel nuts tigthening torques reccomended from rim's O.E.M. with reference the the quality of the rim's material.

TUERCAS DE RUEDA PAR DE TORSION

RECOMMENDED WHEEL NUTS TORQUE

CHARACTERISTICS ILLUSTRATION WHEEL STUD THREAD RIM MATERIAL QUALITY

ST 37 **ST 52

M18X1,5 mm 330 N·m 460 N·m


WHEEL NUTS WITH
INTEGRATED M20X1,5 mm 490 N·m 630 N·m
SPHERICAL COLLAR
M22X1,5 mm 630 N·m 740 N·m

FLAT COLLAR WHEEL M18X1,5 mm 270 N·m 360 N·m


NUTS WITH SEPARATE
M20X1,5 mm 360 N·m 450 N·m
SPHERICAL LOCK
WASHER M22X1,5 mm 460 N·m 550 N·m

M18X1,5 mm 260 N·m 360 N·m


WHEEL NUTS WITH
INTEGRATE SEAT M20X1,5 mm 350 N·m 500 N·m
CAPTIVE WASHER
M22X1,5 mm 450 N·m 650 N·m

**MATERIAL DEL CÍRCULO ST52, SE RECOMIENDA PARA LOS EJES DANA COMO EL ACOPLAMIENTO
ENTRE LA TUERCA Y COLUMNA IDEAL.

NOTE:
El par de apriete tuercas de las ruedas no se relaciona únicamente en la tuerca y el perno características (diámetro,
paso de rosca, dimensiones, material), para tener el par de apretado correcta, se debe considerar también la calidad
material de la llanta.

THE DANA OFFICIAL TIGHTENING TORQUE TABLE, THAT IS INCLOUDE ON EACH MAINTENANCE SERVICE MANUAL, SHOW THE
TORQUE FIGURE RELATED TO THE BOLT CARATTERISTIC ONLY .

DANA OFFICIAL TIGHTENING TORQUE TABLE

NUT MATERIAL QUALITY 8.8 & 10.9 STUD MATERIAL QUALITY 10.9 *ALLOW TIGHT TORQUE

M18 x 1,5 mm M18 x 1,5 N·m 442 ÷ 489 N·m

M20 x 1,5 mm M20 x 1,5 N·m 613 ÷ 677 N·m

M22 x 1,5 mm M22 x 1,5 N·m 822 ÷ 908 N·m

*EL PAR DEVE ESTAR RELACIONADO CON LA CALIDAD DE LOS MATERIALES (POR EJE DANA ES SOLO
10,9).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 11


MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

PUNTOS DE MANUTENCION

3 1 2 3

2 2

1 3
2

1 - Tapon de carga
2 - Tapon de descarga
3 - Tapon de control de nivel

12 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANUTENCIÓN

OPERACION FREQUENCIA LUBRICANTES

Diferencial Cada mes SAE85W90 (API GL4 - MIL L-2105)


Control niveles
Reducción epicicloidal Cada 200 horas Con aditivos para frenos de baño de aceite

Diferencial Cada 800 horas * SAE85W90 (API GL5 - MIL 2105-B)


Para ejecuciones con par cónico hipoide y/o
Cambio aceite Reducción epicicloidal Cada 1000 horas * con diferencial autobloqueante con aditivos
Diferencial LS Cada 700 horas */** para frenos de baño de aceite.

Si el trabajo en medios intervalos de las condiciones pesadas debe ser utilizado


* Al principio, después de 100 horas de trabajo
** También al primer indicio de ruido

OPERACION ORGANO CONDICIONES FREQUENCIA LUBRICANTES


Trabajos normales Cada mes
Engrase Rótula MOLIKOTE
Trabajos pesados Semanal

AJUSTE Y CONTROLES

GRUPO OPERACION FRECUENCIA CIRCUITO MANDOS FRENOS


Freno negativo Ajuste Cada 1000 horas*
Usar exclusivamente aceite mineral ATF Dexron II.
Frenos de ejercicio Ajuste Cada 500 horas Asegurarse de que las juntas del cilindro principal
son adecuadas para este aceite.
Tuercas rueda Apriete Cada 200 horas**

*Al principio, después de 100 horas de trabajo


**Al principio, después de 10 horas de trabajo

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 13


MANTENIMIENTO

MATERIALS PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION


1 - Los materiales para el bloqueo, estanqueidad y lubricación específica indicados en el manual, son los que se usan
en la fábrica
2 - De estos materiales damos las aplicaciones típicas que los distinguen, de manera que se puedan sustituir con pro-
ductos similares comercializados por otras marcas y por tanto con otras siglas.
LOCTITE 242
Producto anaeróbico apto para prevenir el aflojamiento de tornillos, tuerca y tapones. Usado para el frenado de media
resistencia. Tiene que ser usado sólo después de haber quitado todo residuo de lubricante con el activador específico.
LOCTITE 243
Producto alternativo al 242 que, siendo oleocompatible, no requiere la activación de superficies lubricadas.
LOCTITE 270
Producto anaeróbico apto para el frenado de alta resistencia de tornillos y tuercas. tiene que ser usado después de haber
quitado todo residuo de lubricante con el activador específico.
La remoción de las partes, puede requerir un calentamiento a unos 80° C.
LOCTITE 275
Producto anaerobico apto para el frenado y selladura a alta resistencia de tornillos, tuercas y prisioneros de grandes
dimensiones, protecion anti manomision y selladura de tubaciones ; puede sellar encolcados con juego diametral.
LOCTITE 510
Producto anaeróbico apto para le estanqueidad de fluidos entre grupos bridados y de tornillos de orificio comunicante
con los fluidos. Puede sellar juegos entre las bridas hasta 0,2 mm.
LOCTITE 577
Producto anaerobico sellante rapido para el estanqueido de tornillos de empalme conico o cilindrico hasta M80. Debe
de ser utilisado despues de haber quitado cada mancha de lubrificante con activador especifico.
Despues de la polimeracion presenta una moderada dificultá de desmontaje por lo tanto puede necesitar, para los dia-
metros majores, un calientamiento.
LOCTITE 638
Adhesivo anaeróbico para el encolado rápido de alta resistencia de juntas cilíndricas de metal (cubo en el eje). Puede
encolar piezas con juego entre 0,1 mm y 0,25 mm.
LOCTITE 648
Adhesivo anaeróbico para encolado rápido de media resistencia juntas cilíndricas de metal (cubo en el eje). Puede en-
colar piezas con juego radial inferior a 0,1 mm
AREXONS (PASTA PARA JUNTAS REPOSICIONABLE)
Pasta para juntas de sellado para juntas elásticas a base de disolvente, deshidratante por evaporación.
Se utiliza para la estanqueidad en el diámetro externo de segmentos de compresión, para ejes giratorios con armadura
metálica exterior.
SILICONA
Material adhesivo semifluido usado para el sellado, llenado y para la protección de componentes de elementos ambien-
tales y físicos. Polimeriza con humedad no corrosiva.
TECNO LUBE/101 (GRASA A LA SILICONA)
Grasa sintética con elevado grado de adhesión, aditivada con componentes silicónicos. Aplicada en tornillos de ajuste
de orificio comunicante con fluidos de tipo oleoso. Se usa cuando se requieren frecuentes intervenciones de ajuste.
MOLIKOTE (DOW CORNING)
Compuesto lubricante que contiene bisulfuro de molibdeno, usado para la lubricación de rótulas y para prevenir enco-
laduras y oxidaciones de piezas no lubricadas de manera continua.
GRASA (AL LITIO)
Aplicada a cojinetes, partes deslizables o para lubricar juntas o piezas en fase de montaje.

14 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


NORMAS CONCERNIENTES A LA SEGURIDAD
1 - Las operaciones descritas se refieren al eje bloqueado en un caballete y a algunas partes apoyadas en el banco
de trabajo.
2 - Cuando se saca un brazo del eje, colocar debajo del otro un caballete de seguridad antivuelco.
3 - Si se trabaja con un eje montado en la máquina, asegurarse de haber colocado caballetes soporte y de haber
inmovilizado longitudinalmente la máquina.
4 - No permitir que personas extrañas entren en la zona de trabajo; delimitar esta zona, colgar carteles de aviso
de hombres trabajando y sacar las llaves de arranque de la máquina.
5 - Usar sólo y exclusivamente herramientas limpias y de buena cualidad; descartar llaves o herramientas gastadas
o dañadas, de calidad mediocre o improvisadas. Asegurarse de que las llaves dinamométricas han sido con-
troladas y calibradas.
6 - Durante las operaciones de reparación, llevar siempre guantes y calzado antideslizamiento.
7 - Limpiar inmediatamente las zonas que pudieran estar sucias de aceite.
8 - Los lubricantes, las juntas, los trapos para la limpieza y los disolventes usados hay que eliminarlos como de-
sechos especiales y, de todas formas, de acuerdo con las normativas vigentes en el paõÂs en el que se revisan
los ejes.
9 - Para limpiar, utilizar sólo disolventes débiles excluyendo en absoluto tricloroetileno, diluyentes y disolventes a
base de toluol, silol, etc.; usar sólo disolventes ligeros como queroseno, aguarrás minerales o disolventes eco-
lógicos a base de agua.
10 - Para que resulte clara la exposición y la ilustración, en las figuras de algunos grupos faltan algunas piezas que
por lo general se pueden dejar montadas. Sacar sólo las partes descritas.
11 - Al final de las reparaciones, para evitar oxidaciones, retocar cuidadosamente las partes pintadas que estuvie-
ran dañadas.
12 - Seguir todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 15


MANTENIMIENTO

16 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO

ESQUEMA DE MONTAJE

10
15

8
7
1 11
14 16

2
13
12
5 9

6
4
3

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 17


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
3
2
CUIDADO
Ejecutar todas las operaciones para los dos brazos.

1 5

FIGURE 3: Aflojar y extraer los tornillos (3) y las arandelas (4)


que fijan el brazo (2) al cuerpo central (5).

FIGURE 1: Sacar el tapón (1) de carga de nivel aceite.

T1
6
2
FIGURE 4: Remover el brazo (2) y con el mismo el paquete
de discos de frenado (6).
Posicionar el brazo en un banco de trabajo.

FIGURE 2: Ej ecutar un frenado y, manteniendo la presión,


controlar con la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 22), el espe-
sor "S" entre los discos.
"S" minimo: 4,5 mm

CUIDADO
Si fuera necesario, sustituir los discos del freno y los inter- 9
medios a ambos lados.
7

FIGURE 5: Remover los discos de frenado (6) anotando el or-


den de montaje.

NOTE:
1 - Si los discos no tienen que ser sustituidos, evitar el in-
tercambio de posición.
2 - Extraer el semieje (9).

18 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

7
8

7 8

FIGURE 6: Remover los muelles (7) de vuelta del pistón (8). FIGURE 8: Introducir lentamente aire comprimido a través de
la unión del circuito frenante para extraer el pistón completo.
NOTE:
Si los muelles (7) están desnervados o deformados, hay
que sustituirlos. CUIDADO
Retener el pistón porque puede ser expulsado rápidamente
y quedar dañado.
8

10
10

FIGURE 7: Remover los pernos roscados (10) de guìa del pi-


stón (8).
Véase GRUPO DE FRENO ESTACIONAMENTO MECANICO
p. 65 o FRENO NEGATIVO HYDRAULICO p. 149.

CUIDADO
Si hay que sustituir los pernos, anotar el color distintivo para
los juegos del freno.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 19


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

14
14 A
A
12
12
11
11
13
13
8

2
8 FIGURE 11: Lubricar las juntas (11) y (12) y montar en el bra-
zo (2) el pistón (8).
FIGURE 9: Limpiar minuciosamente el pistón (8) y los aloja-
mientos de deslizamiento y estanqueidad.
Sustituir las juntas OR (11) y (12) y los anillos antiextrusión CUIDADO
(13) y (14) teniendo en cuenta el sentido de montaje.
Controlar que el alojamiento del pistón encaje en la clavija
de tope "A" dentro del brazo.
CUIDADO
Controlar atentamente el posicionamiento de los anillos an-
tiextrusión (13) y (14).

8
15
15
FIGURE 12: Facilitar la inserción del pistón (8) con ligeros
golpes de martillo de material plástico distribuidos en toda la
15
15 8 circunferencia.

FIGURE 10: Introducir a ras del pistón (8) los muelles (15)
para la autorregulación de la carrera.

20 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

BB

6
10
10

FIGURE 13: Montar los pernos roscados (10) controlando FIGURE 15: Lubricar ligeramente los discos de frenado (6) y
que sean todos del mismo color. montarlos en el brazo con la secuencia exacta, orientados de
Blanco: juego 1 mm manera que los orificios de circulación del aceite y las marcas
Amarillo: juego 0,75 mm "B" estén perfectamente alineados.
Azul: juego 0,5 mm.
Pasar en la rosca Loctite 270.
Par de torsión: 5 - 7 N·m. 16
16

7
8

2
FIGURE 16: Comprobar la integridad y el posicionamiento
7 del segmento de compresión (16) del brazo; instalar el brazo
completo (2).
FIGURE 14: Montar los muelles (7) de retorno del pistón (8). Fijarlo en su posición con dos tornillos (3) y arandelas (4) con-
trapuestas.

CUIDADO
Tener mucho cuidado a fin de no deformar las uniones de T21
T2
los muelles.

FIGURE 17: Controlar la planaridad de los brazos utilizando


la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 22) y fijarlos definitivamen-
te con los tornillos (3) y las arandelas (4) con el método de tor-
sión cruzado.
Par de torsión: 298 N·m

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 21


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2313
10

1 1

4.3
4.5

32 32

32 8 32

45 °
° 45

25 110 25

160

T2

P/N: 2305
20
=
200
=

90
= =
50
120±0.1

120±0.1

840
930

22 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


REDUCTOR EPICICLOIDAL Y SEMIEJES

ESQUEMA DE MONTAJE

4
10 16
13
17
3

7 11
8

14 12
2
15

5
11
12
1

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 23


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

22
1
11
11

1
FIGURE 4: Sacar los anillos elásticos (11).

FIGURE 1: Sacar los tornillos (1) de fijación de la tapa porta-


satélites (2).

12
12
2 3

FIGURE 5: Utilizando un extractor, sacar los engranajes sa-


télites (12).

FIGURE 2: Utilizando un destornillador introducido alternati- NOTE:


vamente en las ranuras predispuestas, desprender la tapa Anotar el sentido de montaje de los satélites.
portasatélites (2) del cubo portarruedas (3).

2
2

13
13

FIGURE 6: Utilizar un extractor por internos, sacar de la tapa


FIGURE 3: Sacar la tapa portasatélites (2) completa. portasatelites (2) la arandela de rasadura (13).

24 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

FIGURE 7: Extraer el semieje (4) completo. FIGURE 10: Utilizando un extractor y apalancando los prisio-
neros, remover la brida portacorona (6) completa.

14
14 15
15

6
FIGURE 8: Aflojar y quitar las tuercas (5) que fijan la brida
portacorona (6). FIGURE 11: Sacar el anillo elástico (14) de retención de la co-
rona (15).

FIGURE 9: Remover la brida de seguridad (7).


FIGURE 12: Remover la brida portacorona (6).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 25


DESENSAMBLAR

FIGURE 13: Utilizando un martillo de material plástico, extra- FIGURE 16: Sacar el anillo de retención (9) del brazo (10).
er parcialmente el cubo portarruedas (3).

NOTE:
Golpear alternativamente en varios puntos equidistantes.

8
3 16
16

FIGURE 17: Remover del cubo portarruedas (3) el segmento


de compresión (16).

FIGURE 14: Sacar el cojinete exterior (8).

17
17
3

FIGURE 18: Remover el cojinete interior (17).


10
10
FIGURE 15: Extraer el cubo portarruedas (3).

26 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

FIGURE 19: Remover las ranguas exteriores (8) y (17) de los


cojinetes utilizando un extractor para clavijas insertado en las
ranuras predispuestas en el cubo (3).

NOTE:
Golpear de manera alternada para evitar daños y defor-
maciones de las ranguas.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 27


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

T1B
T9 B

3
8

T1A
T9 A

FIGURE 22: Posicionar la parte superior de la herramienta


T1B (Ver dibujo T1 p. 32) y presionar a fondo las ranguas en
FIGURE 20: Posicionar debajo de la prensa la parte inferior el cubo portarruedas (3).
de la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 32) y la rangua del
cojinete exterior (8).

17

3 17

T1A
T9 A

FIGURE 23: Montar el cojinete (17) en la rangua interior.

FIGURE 21: Lubricar los alojamientos de los cojinetes y po-


sicionar en la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 32) el cubo
portarruedas (3); posicionar la rangua del cojinete interior
(17).
16
NOTE: 3
Controlar la orientación de la rangua.

FIGURE 24: Pasar sobre la superfi ci e exterior del anillo de


compresión (16) un elemento de sellado por guarniciones re-
movibles.
Posicionar el segmento de compresión (16) en el cubo (3).

NOTE:
Controlar la orientación del anillo (16).

28 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T20
T1 8

16

FIGURE 25: Posicionar la herramienta T2 (Ver dibujo T2 FIGURE 28: Montar el cojinete exterior (8).
p. 33) y presionar en su alojamiento el segmento de compre-
sión (16). NOTE:
Llevar al fondo de carrera el cojinete con ligeros golpes
de martillo distribuidos en toda la circunferencia.

T5
T3 4

15

FIGURE 26: Lubrificar el esterior del anillo de retenciòn (10)


y, con la herramienta T5 (Ver dibujo T5 p. 34), montarlo en el
brazo.
FIGURE 29: Introducir la brida (6) en la corona (15).

NOTE:
Controlar cuidadosamente el sentido de montaje.

3
9 14
16 15

FIGURE 30: Introducir el anillo elástico (14) para fijar la posi-


10 ción de la brida (6) en la corona (15).

FIGURE 27: Lubrificar con grasa el segmento de compresiòn NOTE:


(16) y el cubo del brazo (9).
Controlar atentamente la inserción del anillo (14) en la ra-
Montar el cubo portarruedas (3).
nura de la corona (15).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 29


ENSAMBLAR

FIGURE 31: Montar la brida portacorona (6). FIGURE 34: Apretar las tuercas (5) en dos tiempos y siempre
con el método de torsión cruzada.
NOTE: Par de torsión inicial: 130 N·m
Par de torsión final 255 - 285 N·m
Para llevar a tope la brida (6) usar un martillo de material
plástico golpeándolo alternativamente en varios puntos
equidistantes.

7 6

FIGURE 35: Lubrificar el segmento de compresiòn (10) la su-


perficie de compresiòn del semieje (4).
Montar el semieje (4) asegurandose que se injerte en los di-
FIGURE 32: Lubricar con grasa Tecnolube Seal 101 la super-
scos y en el diferencial.
ficie de la brida de seguridad (7) en contacto con la brida por-
tacorona (6).
Montar la brida de seguridad (7). NOTE:
Prestar mucha atenciòn para no danar el segmento de
compresiòn (10).

FIGURE 33: Pasar en los prisioneros Loctite 242 y montar las


tuercas (5).

30 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

2 3
T33
T3
2

13
18
FIGURE 36: Utilizando la herramienta T3 (Ver dibujo T3 p. 33) FIGURE 39: Montar la tapa portasatélites (2) en el cubo por-
montar en la tapa portasatelites (2) la arandela de rasadura tarruedas (3).
(13).

CUIDADO
Controlar el estado y la posición de la junta OR (18).
T4
T11
2 1 2

12

FIGURE 37: Utilizando la herramienta T4 (Ver dibujo T4 p. 34)


introducir en la tapa (2) los engranajes satélites (12).
Controlar atentamente la orientación.
1
FIGURE 40: Bloquear la tapa portasatélites (2) con los tornil-
los (1).
Par de torsión tornillos: 40 - 50 N·m

12

11

FIGURE 38: Bloquear la posición de los engranajes (12) mon-


tando los anillos elásticos de retención (11).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 31


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3354
Ø158.5
Ø158.5

Ø50 H7 20° Ø35


Ø30
0.8

16
0.8

R3
113
Ø132 -- 0.3
0.5

129
117
R3

--

148

102
R5 20°
100
25

R3

8x15 °
Ø40
Ø140
Ø50 ---- 0.08
0.12
Ø150
Ø200 ±0.03

Ø95

32 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3502
Ø40

2 x45°
120

1x45°
0.8
1---- 0.2
0.3
41

26
19

0.8 0.8
5.5

5x15°
0.8

0
Ø139.5 -- 0.1
Ø153
Ø168
Ø180

T3

P/N: 2321
Proteggere da
1 cementazione 30

0.8
Ø19.8

Ø25
Ø45
Ø25

R0
.5
3x45°
0.8

1.5x45°
7 130
3
140

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 33


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

P/N: 2304
2x15°
2x45°
0.8 R3

Ø35
Ø39
Ø50

10 15
25
0.8

175

T5

P/N: 2322
10

1.5 x45°
Proteggere da
cementazione 30
R1

0.8
45H7
54.5

Ø30
R1
0

3x45°
0.8

6.5 130

136.5

34 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


PIÑON CONICO

ESQUEMA DE MONTAJE

14

12

10
13

6
5

11

7
3
1 4

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 35


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
T1A
T20A
( T20B )
(T1B)

FIGURE 3: Aplicar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 46) (o


T1B) y bloquearla a fin de evitar la rotación del piñon.
FIGURE 1: Remover los brazos completos y el diferencial. Aflojar y sacar la tuerca (1); sacar también el anillo OR (3).
Para los detalles véase CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTI-
TUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 17 y GRUPO DIFE-
RENCIAL p. 53.

2 4
1

FIGURE 4: Utilizando un extractor, remover la brida (2) com-


pleta con la protección (4).

FIGURE 2: Si el desmontaje resulta difìcil, calentar a unos


80°C la tuerca (1) de retención de la brida (2).
5
NOTE:
El calentamiento tiene la finalidad de aflojar la adhesión
del Loctite de bloqueo de la tuerca (1).

FIGURE 5: Remover el soporte oscilante (5).

36 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

NOTE:
Las ranguas de los cojinetes quedan en el cuerpo central
(12).

6
10
8

FIGURE 6: Remover el segmento de compresión (6).


11

FIGURE 9: Sacar el piñon (8), los espesores (11) y el separa-


dor (10).
7

T21
T2

8
T32
T2

FIGURE 7: Bloquear la llave especial T3 (Ver dibujo T3 p. 47) 9


en la virola (7) y aplicar en el piñon (8) el mango T2 (Ver dibujo
T2 p. 47).
Bloquear la llave T3 (Ver dibujo T3 p. 47) y girar el piñon para
aflojar y extraer la virola (7).
FIGURE 10: Utilizando un extractor y una prensa, remover
NOTE: del piñon (8) el cojinete interior (9).
Si el desmontaje resulta difìcil, calentar la virola a unos
80°C.

12
T43
T2
13
8

FIGURE 11: Remover la rangua del cojinete exterior (13).

FIGURE 8: Aplicar los bloqueos T4 (Ver dibujo T4 p. 48) y con


un extractor, extraer el piñon (8) con su cojinete interior (9) del
separador (10) y de los posibles espesores (11).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 37


DESENSAMBLAR

14

FIGURE 12: Utilizando un punzón introducido en las ranuras


predispuestas, remover la rangua del cojinete interior (9) y los
espesores (14).

38 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

DG 13
T6C
T25C

T5
T2 4
T6A
T25A

FIGURE 15: Introducir parcialmente en el cuerpo central (12)


la rangua el cojinete exterior (13).
FIGURE 13: Utilizando una superficie para la comparación,
poner a cero en el anillo de medida T5 (Ver dibujo T5 p. 48)
(del que se conoce el espesor igual a 30,2 mm) un compara-
dor centesimal "DG".
Precargar el comparador en 2 mm aproximadamente.
T6B
T25B T5
T2 4 T6C
T25C T6A
T25A

DG

13

9 FIGURE 16: Montar el tirante T6C (Ver dibujo T6 p. 49), el


anillo de medida T5 (Ver dibujo T5 p. 48), y por ultimo la her-
ramienta anterior T6A (Ver dibujo T6 p. 49) guìa de la rangua
(13) del cojinete exterior.

FIGURE 14: Poner debajo del comparador "DG" el cojinete


interior (9) con la rangua.
Determinar el espesor total "D" del cojinete controlando la di-
ferencia con respecto al tamaño del anillo de medida.

CUIDADO
Presionar la rangua de manera centrada y ejecutar varias
veces la medida girando la rangua.

FIGURE 17: Conectar el tirante a la prensa y colocar en el


alojamiento la rangua del cojinete exterior (13).
Sacar la prensa y remover el tirante.

NOTE:
Antes de continuar, asegurarse de que la rangua està
completamente insertada.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 39


ENSAMBLAR

T7C
T26C
T7C
T26C T54
T2 T7B
T26B
13

A
T7A
T26A

FIGURE 18: Introducir la herramienta T7B (Ver dibujo T7 FIGURE 20: Apoyar la barra T7A (Ver dibujo T7 p. 50) en la vi-
p. 50) con el cojinete exterior (13), el anillo de medida T5 (Ver rola calibrada T7C (Ver dibujo T7 p. 50) y registrar la medida
dibujo T5 p. 48) y la virola de altura calibrada T7C (Ver dibujo "A" unos 57 mm en correspondencia del diametro maximo
T7 p. 50). del centraje de los brazos.
Apretar a fondo manualmente.

T5
T24
T7C
T26C

DG 1
T7A
T26A

R1 15
T7B
T26B
GB A
30. 2 61

(61-A)+1 15+30.2=B B
GB
FIGURE 21: Ejecutar el calculo para obtener la primera me-
dida ùtil "B" para el calculo de los espesores (14) que hay que
FIGURE 19: Montar un comparador centesimal "DG1" con
insertar debajo de la rangua del cojinete interior (9).
vàstago prolongado en la barra T7A (Ver dibujo T7 p. 50); po-
ner a cero el comparador cuando la barra està apoyada en
dos bloques "GB" calibrados de 57 mm.
Precargar el comparador en 2 mm aproximadamente y po-
nerlo a cero. 8
X
X

Y
Y

FIGURE 22: Controlar la medida nominal (X) marcada en el


piñon y sumarle o restarle la variación indicada (Y) para obte-
ner la medida "Z".
Ej.: Z= 118 + 0,1 = 118,1
Z= 118 ± 0,2 = 117,8

40 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

( )S
D Z T6C
T25C T6A
T25A

C=Z+D C

FIGURE 23: Calcular la segunda medida ùtil "C" para el cal- FIGURE 26: Montar la herramienta T6A (Ver dibujo T6 p. 49)
culo del espesor "S" a insertar debajo de la rangua del coji- y el tirante T6C (Ver dibujo T6 p. 49).
nete interior (9). Conectar el tirante a la prensa, llevar a tope la rangua y luego
desmontar las herramientas.

B-C=S NOTE:
14 Antes de continuar, asegurarse de que la rangua ha sido
totalmente introducida.

T7C
T26C 9 13
T7B
T26B

FIGURE 24: Sacar la diferencia entre las medidas "B" y "C"


para establecer la medida "S" del espesor (14) a insertar de-
bajo de la rangua del cojinete interior (9).

FIGURE 27: Introducir las herramientas T7C (Ver dibujo T7


p. 50) y T7B (Ver dibujo T7 p. 50) con sus cojinetes cónicos
(9) y (13); apretar manualmente hasta obtener con seguridad
un par de rodamiento.

14
9

FIGURE 25: Introducir en el cuerpo central el espesor "S" (14)


y la rangua del cojinete interior (9).

NOTE:
Para mantener en su posición el espesor "S" (14), pasarle
ligeramente un poco de grasa.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 41


ENSAMBLAR

H+ 0,12 √ 0,13 =S 1
DD G 11 S1

FIGURE 28: Introducir en uno de los dos orificios laterales de FIGURE 31: La separación registrada hay que sumarla a una
la herramienta T7C (Ver dibujo T7 p. 50) el vàstago de un medida fija de 0,12 - 0,13 mm para obtener el espesor "S1"
comparador de profundidad "DDG"; poner a cero el compa- (11) que hay que introducir entre el cojinete exterior (13) y el
rador con una precarga de aproximadamente 3 mm. separador (10) y luego, determinar la precarga establecida
para los cojinetes.

T7C
T26C 9 10 13 T7B
T26B

FIGURE 29: Remover el comparador y desmontar del cuerpo


central el grupo de las herramientas y cojinetes. FIGURE 32: Posicionar el cojinete interior (9) y el piñon (8) de-
Volver a montar todo introduciendo entre los cojinetes (9) y bajo de una prensa; forzar en el piñon el cojinete.
(13) el separador (10); apretar manualmente todo el paquete.

12
H
H 10
DD G
8

9 T7C
T26C

13
11
T7B
T26B

FIGURE 33: Montar en el cuerpo central (12) el piñon (8) los


FIGURE 30: Introducir en la herramienta T7B (Ver dibujo T7 espesores "S1" (11) y el separador (10).
p. 50) T7C (Ver dibujo T7 p. 50) el comparador de profundi-
dad "DDG" y relevar el alejamiento "H" respecto al acera- NOTE:
miento efectuado al punto d.
Los espesores mas delgados tienen que colocarse entre
los mas gruesos.

42 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

9 11 10 13 T21
T2

T32
T2

FIGURE 34: Introducir en el cuerpo central el cojinete exterior FIGURE 37: VERSION BRIDA NORMAL
(13) de manera que el paquete quede completo como ha sido Colocar la llave especial T3 (Ver dibujo T3 p. 47) en la virola
formado en la figura. (7) y aplicar el mango T2 (Ver dibujo T2 p. 47) en el piñon (8).
Parar la llave T3 (Ver dibujo T3 p. 47) y girar el piñon con una
llave dinamométrica hasta el par minimo requerido de 500
N·m.

T2
T1 9

FIGURE 35: Conectar el pignon (8) al tirante T8A (Ver dibujo


T8 p. 51) y T8B (Ver dibujo T8 p. 51); conectar el tirante T8C
(Ver dibujo T8 p. 51) (Vease herramientas especiales) a la
prensa y bloquear. FIGURE 38: VERSION BRIDA NORMAL
Aplicar el mango T1 (Ver dibujo T1 p. 46) en el piñon (8) y con
un torsiómetro, controlar el par de rotación del piñon .
Par de rotación: 120 - 200 Ncm

CUIDADO
8
7 VERSION BRIDA NORMAL
Si el par supera el valor maximo, hay que aumentar el espe-
sor "S1" (11) entre el cojinete (13) y el separador (10).
Si el par de rotación no alcanza el valor establecido, aumen-
tar el par de torsión de la virola (7) varias veces hasta alcan-
zar el valor maximo admitido de 570 N·m.
Si el par de rotación no alcanza el valor minimo, hay que di-
sminuir el espesor "S1" (11).
FIGURE 36: VERSION BRIDA NORMAL A fin de poder calcular los incrementos o la disminución del
Pasar sobre la rosca de la virola (7) Loctite 242 y atornillarla espesor "S1", hay que considerar que el espesor (11) de
en el piñon (8). 0,01 mm hace variar el par de rotación del piñon (8) en 60
Ncm.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 43


ENSAMBLAR

CUIDADO
VERSION JUNTADO AL GRUPO REDUCTOR
Si el par supera el valor maximo, hay que aumentar el espe-
sor "S1" (11) entre el cojinete (13) y el separador (10).
8 Si el par de rotación no alcanza el valor establecido, aumen-
7 tar el par de torsión de la virola (7) varias veces hasta alcan-
zar el valor maximo admitido de 1000 N·m.
Si el par de rotación no alcanza el valor minimo, hay que di-
sminuir el espesor "S1" (11).
A fin de poder calcular los incrementos o la disminución del
espesor "S1", hay que considerar que el espesor (11) de
0,01 mm hace variar el par de rotación del piñon (8) en 60
Ncm.
FIGURE 39: VERSION JUNTADO AL GRUPO REDUCTOR
Pasar sobre la rosca de la virola (7) Loctite 270 y atornillarla
en el piñon (8).

T21
T2

T97
T2

T32
T2 FIGURE 42: Lubricar la superficie exterior del nuevo segmen-
to de compresión (6) y montarlo en el cuerpo central (12) uti-
lizando la herramienta T9 (Ver dibujo T9 p. 51).
FIGURE 40: VERSION JUNTADO AL GRUPO REDUCTOR
Colocar la llave especial T3 (Ver dibujo T3 p. 47) en la virola
(7) y aplicar el mango T2 (Ver dibujo T2 p. 47) en el piñon (8).
Parar la llave T3 (Ver dibujo T3 p. 47) y girar el piñon con una
5
llave dinamométrica hasta el par minimo requerido de 900
N·m.

T2
T1 9

FIGURE 43: Montar el soporte oscilante (5).

NOTE:
Controlar atentamente la orientación.

FIGURE 41: VERSION JUNTADO AL GRUPO REDUCTOR


Aplicar el mango T1 (Ver dibujo T1 p. 46) en el piñon (8) y con
un torsiómetro, controlar el par de rotación del piñon .
Par de rotación: 120 - 200 Ncm

44 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T43
T2

2 4
FIGURE 46: Sacar los bloques T4 (Ver dibujo T4 p. 48) mon-
FIGURE 44: Montar la brida (2) con su protección (4) y llevarla tados para la extracción del piñon y volver a montar los bra-
hasta el tope.
zos.
Si fuera necesario, para ensamblar de la brida (2) usar un Para los detalles, véase CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
martillo de material plastico. STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 17.
NOTE:
Controlar que la protección (4) esta bien forzada en la bri-
da y que no esta deformada.

T1A
T20A
( T20B )
(T1B)

FIGURE 45: Pasar en la parte roscada del piñon (8) Loctite


242.
Montar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 46) (o T1B) y blo-
quearla para evitar la rotación. Montar el anillo OR (3) y la
tuerca (1) y apretarlos con llave dinamométrica.
Par de torsión: 280 - 310 N·m

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 45


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2308

T1A Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2
25
125
10
15

125
25

Ø34.5--+ 00.2
Ø50
135 ±0.5
T1B

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

46 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8

Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 – 0.12
32,25

Ø75
– 0.08
14
3/4"

34

T3

P/N: 3317/A
Ø85
Ø66
Ø55H7
0.8
22
75

10
6

60
6
20
40

15°
20

60
100
275

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 47


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

P/N: 2309
99.5

Ø17
25

131

20
T5

P/N: 2310
± 0.001
Ø30.2

5X45 °

± 0.005
Ø42

Ø88.8

48 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T6

P/N: 3329/3

T6A
T6C
Ø83
Ø35 21°

0.8
Ø19.5 ---- 0.08
0.12

R2
23
0.8
0.8

73
R5

40
Ø19.55H7
Ø40
Ø88

Ø20 +-- 00.1

T6B
10

0.8
R2
473.5
433.5

3x15°
R2
66
56

15°
0.8
23
0.8
R2

21°
0.8

Ø55
Ø83
0.8
5

Ø89 ---- 0.08


0.12
45

0.8
5x15°
11

Ø16.5---- 0.1
0.2
T25C

M18x1.5
T6c
T25B
30

T6B

M18x1.5
Ø40
T6A

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 49


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T7

P/N: 2312

4 x45°
T7A

15
14

40 300

Ø20 Ø110
M14 x1 T7B Ø65
M14 x1

20
25 25
50

61-- 0.02
-- 0.01
R5

41
30

Ø41.2 +-- 0.03


0
Ø20
Ø9
195

T7C
95

Ø11

35
Ø80
10
50

Ø6.5

50 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T8

P/N: 3354
59
30 14
0.8
R5

Ø40H7-n6

Tornito Ø

Ø55 -- 0.12
32,25

Ø75
Ø44

Ø20

Ø10

-- 0.08
M6
5
1/4”

48 5x15
15 35
60

T9

P/N: 3327
Ø50
5x45 °

63

87

R5
74

2 -- 0.2
0

12

0.8
12
0.8

3x15 °

+ 0.08
0.8

Ø37.75 + 0.12
-- 0.2
Ø55 -- 0.3

Ø89

Ø99

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 51


HERRAMIENTAS ESPECIALES

52 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


GRUPO DIFERENCIAL

ESQUEMA DE MONTAJE

4
3 5
1
6
7

3
1

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 53


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

T1
T1 3

FIGURE 4: Aplicar la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 59) y


sacar las virolas.
FIGURE 1: Remover los brazos completos.
Para los detalles, véase CONTROL DEL DESGASTE Y SU- NOTE:
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 17. limpiar con cuidado las roscas de las virolas del cuerpo y
de la tapa.

4 5
3

1
4
FIGURE 2: Marcar la posición de las virolas (1).
Remover los tornillos (3) de retención de las virolas (1). FIGURE 5: Sacar los tornillos (4) de retención de la tapa in-
termedia (5).

1 5

FIGURE 3: Calentar las virolas (1) de manera uniforme hasta


un temperatura de unos 80°C. FIGURE 6: Forzar utilizando un destornillador introducido en
los compartimentos contrapuestos y remover la tapa inter-
media (5) y el grupo diferencial completo.

54 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

NOTE:
Sostener las piezas utilizando una varilla.

5 6

FIGURE 7: Si hay que sustituir los cojinetes, extraer de la


tapa intermedia (5) y del cuerpo central (2) las ranguas exte-
riores de los cojinetes.

NOTE:
Controlar atentamente el anillo OR (6).

170

FIGURE 8: Remover el tapón superior (7).

NOTE:
La tapa debe de ser sobstituida a cada desmontaje.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 55


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
4
2 5

4
5 4

FIGURE 11: Bloqueare la tapa intermedia (5) con los tornillos


(4).
FIGURE 9: Si se sustituyen los cojinetes, introducir en la tapa Par de torsión tornillos: 23,8 - 26,2 N·m
intermedia (5) y en el cuerpo central (2) las ranguas exteriores.

1 6
5 T1
T1 3

FIGURE 12: Apretar las virolas del lado corona hasta acerar
FIGURE 10: Utilizando una barra, posicionar el grupo diferen- los juegos entre el piñon y la corona y bloquearla, volver atras
cial en el cuerpo central (2) y montar la tapa intermedia (5). de 1/4 - 1/2 giro approx.

NOTE: NOTE:
Controlar atentamente las condiciònes del segmento OR Si se remueven las virolas (1) pasarles Loctite 242.
(6) y que la tapa venga montada con el descarge aceite en
la posiciòn inferior.

T29
T1

FIGURE 13: Precargar los cojinetes atraves la virola lado


opuesto corona para incrementar el par de rotacion pinon ha-
sta 140 - 210 Ncm.

56 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

CUIDADO
Con cojinetes usados, controlar el par de inicio, con cojine-
tes nuevos, controlar el par de rotación continua. T13
T1

A
A

FIGURE 16: Regular el juego entre el piñon y la corona


aflojando una virola (1) y apretando la virola opuesta en la mi-
sma medida.
Juego normal: véase la tabla.

FIGURE 14: Posicionar, a través del orificio para el tapón su-


perior (7), un comparador de tecla orientable "A".
Posicionarlo en el centro de un diente de la corona , precar-
garlo de aproximadamente 1 mm y ponerlo a cero.

A
A

FIGURE 17: La dif erencia entre el juego Min y Max determi-


nada sobre la entera circonferencia no debe de superar el va-
lor de 0,09 mm.

FIGURE 15: Mover manualmente en los dos sentidos la co- 3


rona para controlar el juego que hay entre el piñon y la coro-
na.

FIGURE 18: Pasar Loctite 242 en los tornillos (3) y atornillar-


los en uno de los dos orificios predispuestos.
Par de torsión: 23,8 - 26,2 N·m
Montar el tapón superior (7) después de repasar los bordes
con pasta para juntas reposicionable.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 57


ENSAMBLAR

FIGURE 19: Volver a montar los brazos completos.


Para los detalles, véase CONTROL DEL DESGASTE Y SU-
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 17.

58 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3333
123 2 x15 °

33
36

R1
0
0.8
Ø106 ± 0.1

Ø35.5 -- 0.2
Ø125
Ø35
Ø47

Ø25

-- 0.1
R30

Ø15H7-n6
Ø37H7-n6

Ø10

0.8

Ø14
8
25 10 x15 °
24
17
125 20 100
238

T2

P/N: 3317/4
59
30 14
0.8
R5
Ø40H7-n6

Tornito Ø

Ø55 -- 0.12
32,25

Ø75
Ø44

Ø20

Ø10

-- 0.08

M6
5
1/4”

48 5x15
15 35
60

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 59


HERRAMIENTAS ESPECIALES

60 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA

ESQUEMA DE MONTAJE

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 61


ESBLOQUEO

ESBLOQUEO
CUIDADO
PELIGRO Atornillar por max.un giro.

Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-


hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

29
30
31

FIGURE 20: Aflojar las tuercas (30) de los tornillos (31) para
el desbloqueo mecanico manual de los grupos de frenadura
y hacer pasar las tuercas de 8 mm approx

FIGURE 1: Atornillar los tornillos (31) hasta llegar al tope so-


bre el empuja-disco (23).

FIGURE 2: Utilizando una llave,atornillar los tornillos (31) de


manera alternada de 1/4 de giro a la vez, para comprimir los
muelles a taza (1)y librar los discos de frenadura.

62 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


AJUSTE

AJUSTE

Tecno Lube 101

FIGURE 3: Remover los tornillos completas de guarniciones.


Sobstituir las guarniciones,lubrifi car los tor- nillos con grasa
al silicone Tecno Lube/101 y montar todo en el eje.

34 mm

FIGURE 4: Regular los tornillos (31) hasta obtener una parte


saliente respecto al eje de 34 ± 0.5mm.

30 31

FIGURE 5: Bloquear la colocaciòn con las tuercas (30).

CUIDADO
Mantener la posicion de los tornillos (31) cuando se bloque-
an las tuercas (30); despues del bloqueo,recontrolar la parte
saliente de los tornillos (31).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 63


AJUSTE

64 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


GRUPO DE FRENO ESTACIONAMENTO MECANICO

ESQUEMA DE MONTAJE

1
16 2
15 4
3
4

5 6

12
13
11
10

8 14
9

11

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 65


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO 2
Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-
hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

4 3
12 13

FIGURE 3: Remover la arandela ( 2) , la palanca ( 3) y las guar-


niciones OR (4).
Senalar las posiciònes de las palancas (3) respecto a las pa-
lancas de empuje (12)

FIGURE 1: Las fotos se refieren a un eje desviante y oscilan-


te, pero las operaciònes descritas son validas.

7
1
5
FIGURE 4: Sacar los tornillos (5) y remover el casquillo (6)
completo de guarniciones OR (7).

2
3

FIGURE 2: Sacar el tornillo (1) de bloqueo de la arandela (2)


de retencion palanca (3).

FIGURE 5: Enganchar el brazo completo (8) y un medio de le-


vantamiento y poner en ligera tension el cable.
Remover el brazo completo; por los detalles, vease CON-
TROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DISCOS
DEL FRENO p. 17.

66 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

10

9
FIGURE 6: Remover los discos frenos (9) y el piston completo
(10).
Por los detalles, vease CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTI-
TUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 17.

10

11

FIGURE 7: Si se deben cambiar las puntas (11), bloquear el


piston (10) en un corchete con mordazas en material tierno y
remover las puntas.

8
14 12 13
FIGURE 8: Si se deben cambiar las palancas de empuje (12)
y (13), antes de remover los brazos (8) remover los semiejes
(14).
Por los detalles, vease REDUCTOR EPICICLOIDAL Y
SEMIEJES p. 23.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 67


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

14 12 13 FIGURE 12: Montar los brazos (8) sobre el cuerpo central,


controlar el nivelamiento y entonces bloquearlos con las
FIGURE 9: Montar la palancas de empuje (12) y (13) y al final modalidades descritas por FRENO NEGATIVO HYDRAULI-
los semiejes (14). CO p. 149.
Por los detalles de montaje de los semiejes, vease REDUC-
TOR EPICICLOIDAL Y SEMIEJES p. 23.

10 6

5
11
FIGURE 13: Montar el casquillo (6) completa de guarnicion
OR (7) y bloquearla con tornillos (5).
FIGURE 10: Pasar la rosca de las puntales (11) con Loctite Apretar los tornillos con un par de 23,8 - 26,2 N·m.
270 y montarlas sobre los pistones (10).
Bloquearlos con un par de torsion de 30 - 35 N·m.

10
1

2
3

FIGURE 14: Montar en el orden la guarnicion OR inferior (4),


9 la palanca (3) y la arandela (2) completa de la relativa guarni-
FIGURE 11: Remontar los pistones (10) y los discos frenos cion OR (4).
(9). Bloquearla con el tornillo (1) apretada a un par de 23,8 - 26,2
Por los detalles, vease FRENO NEGATIVO HYDRAULICO N·m.
p. 149.

68 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

CUIDADO
16
Respectar las posiciònes senaladas en fase de montaje.

15
16
3

15

3
FIGURE 17: Bloquear la espiga (16) en esta colocacion con
la tuerca (15).
Par de torsion: 20 - 25 N·m.

FIGURE 15: Conectar el circuito frenante y introducir la ma-


xima presiòn de trabajo para ajustar los discos.
CUIDADO
Soltar la presion, aflojar las tuercas (15) y destornillar de algun La carrera a vacio debe de ser eliminada sin precargar las
giro la espiga (16). palancas de impulso (12) y (13).

FIGURE 18: Despues de la conexion del cable de mando,


6 controlar que en fase de suelte de los frenos, las dos espigas
3 (16) vayan en apoyo sobre el casquillo (6).
16

8√10 N
(0,8 √1 kg)

FIGURE 16: Aplicar a la palanca (3) una fuerza de 8 - 10 N (0,8


- 1 kg), directa en el sentido de frenadura para eliminar la car-
rera a vacio.
Manteniendo la fuerza, atornillar la espiga (16) hasta el apoyo
sobre el casquillo (6).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 69


ENSAMBLAR

70 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


FRENO NEGATIVO HYDRAULICO EXTERIOR

ESQUEMA DE MONTAJE

11 10
9
6
7
8
5

17
18 3

19 12

2
1 4

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 71


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR
3
PELIGRO
Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-
hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri- 4
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

4 FIGURE 3: Solter la presiòn del cilindro y desconectar el tubo


de ida de la presiòn.
Remover la rotula (3) del cilindro (4) y la arandela (12).
7

4
6 5
FIGURE 1: Meter presiòn en el cilindro (4) para bloquear los
frenos.

NOTE:
Si no es posible utilisar el equipo hydralico maquina, uti- 8
lisar una pompa manual exterior.

FIGURE 4: Remover el grupo cilindro (4), completo de varilla


7 (5), tuerca interna (6) y suporte (8).

FIGURE 2: Aflojar y sacar la tuerca esterna (7).


1

FIGURE 5: Remover el anillo elastico (1) de retencion suporte


(8) y sacar el distancial (2).

72 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
CUIDADO
Los guegos deben de resultar a zero sin provocar precarga.

2
4
5
1

FIGURE 6: Montar el distancial (2) y insertar el perno del su-


porte (10) en la palanca de frenadura derecha. 6
Montar el segundo distancial (2) y el anillo elastico.
FIGURE 9: Montar el cilindro (4) completo de varilla (5) y de
la tuerca interna (6).

12
5
FIGURE 7: Pasar la varilla (5) con Loctite 270 y aternillarla a
fondo en el piston (13).
FIGURE 10: Centrar el agujero de la rotula del fulcro (3) y
arandelas (12).
Pasar la rosca de la rotula (3) con Loctite 242, atornillarlo y
apretarlo con llave dinamometrica tarada a 25 - 30 N·m.

19

8√10 N
(0,8 √1 kg)

17 18
FIGURE 8: Aflojar las tuercas (17) y poner a zero los juegos
de las palancas de frenadura (19) con las espigas (18); blo-
quear las tuercas (17) a un par de 20 - 25 N·m.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 73


ENSAMBLAR

18 7
6

19

FIGURE 11: Meter presiòn en el cilindro (4) y, manteniendo


las dos palancas (19) en apoyo a las tuercas de registro (18),
mandasr en apoyo las tuercas (6) y (7) sobre el suporte (8);
bloquear las tuercas con un par de 50 - 60 N·m.

18
4 √ 5 mm 4
A
5

19

13

FIGURE 12: Controlar que a frenos bloqueados (presiòn in-


sertada), las palancas (19) vayan en apoyo sobre los tornillos
(18) sin precargarlas y que entre el cilindro (4) y la palanca (19)
haya un juego "A".
Controlar tambien que a presiòn soltada el piston (13) tenga
una resalte de 4 - 5 m/m.

74 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


FRENO NEGATIVO HYDRAULICO ESTERNO CON SBLOQUEO RAPIDO

ESQUEMA DE MONTAJE

21 20
19
5
12 7
11
13
14
16
9
10

14 6
15

9
8
17 3
26
27

22
28

2
4
1

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 75


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO 3

Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-


hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

22
4
FIGURE 3: Remover la rotula de fulcro (3) del cilindro (4) y la
arandela (22).

FIGURE 1: Antes de intervenir en el grupo, desconectar la ac-


ciòn del cilindro con un lijero golpe de martillo sobre el anillo
esterior del grupo de retenciòn.

FIGURE 4: Sacar el grupo cilindro completo (4).

1 5 6

FIGURE 2: Remover el anillo elastico (1) y sacar el distancial


(2).
7

FIGURE 5: Remover el anillo elastico (5) del vastago (6) y de-


shilar el grupo de retenciòn (7).

76 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

14
9 15 16
10 7
11
13
14

8
9 BB
11
FIGURE 6: Sacar el anillo elastico (8), la arandela (9) y separar FIGURE 9: Dejar lentamente la turca "B" y descomponer el
del grupo de retenciòn (7) el suporte (10) y la segunda aran- grupo de retencion.
dela (9).

18 17

A
A 11 B
B 6

7
FIGURE 10: Aflojar la tuerca (17) y remover del cilindro (18) el
FIGURE 7: Insertar en el agujero del grupo de retenciòn (7) un vastago (6).
tornillo "A" de M14x100 y atornillar una tuerca "B" hasta man-
dar a fondo carrera el alojamiento muelle (11).

NOTE:
Usar un tornillo T.C.E.I.

C
C

12

FIGURE 8: Hacer girar el anillo elastico (12) hasta llevar las


extremidades en corrispondencia del nicho "C".
Remover el anillo elastico (12).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 77


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

17 5 6

FIGURE 14: Montar sobre vastago (6) el anillo elastico de se-


guridad (5).
FIGURE 11: Atornillar el vastago (6) en el piston sin bloquear
la tuerca (17).
FIGURE 15: Si han sido sobstituidos los discos de frenadura
o han sido desmontados los pistones de los frenos, antes de
registrar el grupo freno negativo ejecutar mas frenadas a la
14
15 16 maxima presiòn para asestar los juegos.

11
13
14

28
11 B
B
8√10 N
(0,8 √1 kg)
FIGURE 12: Asemblar el grupo de retenciòn (7) siguiendo la
procedura de desmontaje en sentido invertido.
26 27
FIGURE 16: Aflojar las tuercas (26) y aplicar a las palancas
(28) una fuerza de 8 - 10 N (0,8 - 1 kg) directa en el sentido de
6 frenadura para eliminar los juegos utilizando las espigas (27);
7 bloquear las tuercas (26) a un par de 20 - 25 N·m.

CUIDADO
La carrera a vacio debe de ser eliminada sin provocar pre-
carga.

FIGURE 13: Utilizando un martillo de plastica, montar el gru-


po de retenciòn (7) sobre el vastago (6).

78 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

10
4
7 6

27
2
1
28
FIGURE 17: Montar el distancial (2) y introducir la rotula del FIGURE 20: Introducir presiòn en el cilindro (4) y, mantenien-
suporte (10) en la palanca de frenadura derecha. do las palancas (28) en apoyo a las espigas del registro (27),
Montar el anillo elastico (1). atornillar la varilla (6) hasta enganciar el bloqueo rapido (7) en
el nicho.

3 23

6
17

FIGURE 18: Girar el vastago (6) hasta centrar el agujero de la


rotula de fulcro (3). FIGURE 21: Bloquear la tuerca (17) contra el vastago del pi-
Pasar la rosca de la rotula del fulcro (3) con Loctite 242, ator- ston (23).
nillarla y apretarla con llave dinamometrica tarata a 25 - 30 Par de torsion tuerca: max. 40 N·m.
N·m.

√ mm 18
27 4
23
18
A

28
23

FIGURE 22: Dejar la presiòn y controlar que el piston (23)


FIGURE 19: Controlar que entre la palanca (28) lado cilindro vuelva hasta tener un resalte de 4 - 5 mm respecto la culata
(en apoyo sobre la espiga de registraciòn) y el cilindro (18) del cilindro (4).
quede un juego "A".
Si necesario, remover la palanca, girar de un diente respecto
al perfil rayado y repetir la eliminaciòn de la carrera a vacio.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 79


ENSAMBLAR

FIGURE 23: Sbloquear el grupo de retenciòn (7) con un golpe


de martillo sobre el anillo elatico.
Introducir de nuevo presiòn y controlar que a final carrera del
piston suceda el enganche del grupo de retenciòn (7) sobre
la varilla (6).

80 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


FRENO DE TAMBOR EN ENTRADA

ESQUEMA DE MONTAJE

1 12 2
2
7
20
13
17
18

3
3

8
4
4
16 15
19
10 11 14 5

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 81


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO
4
Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve- A
A
hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

1
FIGURE 3: Remover los muelles (4) de retencion axial de las
mordazas (3).

NOTE:
Por la remocion, efectuar un empuje u una rotacion para
desempenar el gancho de la sed posterior "A".

FIGURE 1: Remover el tambor (1) y sacar el polvo de las


guarniciones de atrito.

CUIDADO
6
Usar solo spirador y brocha.

3
3 5
20
3 FIGURE 4: Remover las mardazas (3) completas de muelles,
3 de colocacion (5).
Desganchar el cable (6) para las funciones de freno de esta-
cionamiento y el muelle (5).
2 2

FIGURE 2: Utilizando un destornillador, desganchar del relle- 7


ve (20) y sacar los muelles (2) de vuelta de las mordazas (3). 19

18

FIGURE 5: Remover el grupo puliston elastico (7) (liston 7,


muelle 18, arandela 19).

82 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

8
T1A
T20A 12
9

FIGURE 6: Montar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 88) (o FIGURE 9: Remover la brida ( 12) completa de cilindro de fre-
T1B) y aflojar el dado (8) de retencion de la brida de entrada nadura, grupo de regulacion juego y cable por la accion de
(9). estacionamiento.

10 9 13

14

FIGURE 7: Sacar en el orden, el dado (8), la guarnicion OR FIGURE 10: Aflojar los tornillos (13) de fisaje del suporte freno
(10) y la brida (9) completa. (14).

11
14

12

FIGURE 8: Aflojar lo tornillos (11) de fisaje de la brida grupo FIGURE 11: Remover el suporte freno (14).
freno (12).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 83


DESENSAMBLAR

15

14
FIGURE 12: Remover el anillo de tenida (15) del suporte freno
(14).

NOTE:
Anotar el sentido de desmontaje.

16
17

FIGURE 13: SOLO SI NECESARIO


Sacar de la brida de entrada (9) el anillo elastico (16) y los tor-
nillos (17).

84 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

13

14
9

16
17

FIGURE 17: Pasar los tornillos (13) con Loctite 242 y atornil-
larlos aprefandolos con el metodo cruzado.
FIGURE 14: SOLO SI DESMONTADO Par de serraje: 116 - 128 N·m
Introducir en la brida (9) los tornillos (17) y tenerlos en posi-
cion con el anillo elastico (16).

12
15

T2
T3 2

14 FIGURE 18: Lubrificar la superficies de acoplamiento y mon-


tar la brida grupo freno (12).
FIGURE 15: Lubrificar el anillo de tenida (15) y, utilizando la
herramienta T2, montarlo en el suporte freno (14).

NOTE:
Controlar con cuidado el sentido de montaje. 11

14

FIGURE 19: Pasar los tornillos (11) con Loctite 242 y atornil-
larlos aprefandolos con el metodo alternado.

FIGURE 16: Lubrificar las superficies de acoplamiento y co-


locar el suporte freno (14).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 85


ENSAMBLAR

10 9

5
FIGURE 20: Montar en el orden la brida (9), el anillo OR (10) FIGURE 23: Enganchar er muelle de colocacion (5) y el cable
y la tuerca (8). (6) a la camara de funcion de estacionamiento.
Pasar la rosca del pinon con Loctite 242.

8 3
6

T1A
T20A

FIGURE 24: Hacer pasar el cable (6) el la guia y colocar el


FIGURE 21: Montar la herramienta T1A (Ver dibujo T1 p. 88) grupo mordazas (3) empleando los terminos del grupo de re-
(o T1B) y apretar la tuerca (8). gulacion el el cilindro.
Par de serraje: 280 - 310 N·m

4
7 A
A

FIGURE 25: Introducir los muelles de retencion (4), dar un


FIGURE 22: Colocar el grupo liston elastico (7). empuje y al mismo tiempo una torsion para emplear al gan-
cho "A" en la sed posterior.
NOTE:
El muelle (18) y la arandela (19) que forman el grupo liston,
deben de ser montados en una fase sucesiva.

86 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

CUIDADO
18 19
Cuando vi ene remontado el grupo, efectuar el expurgo del
aire del circuito frenante y efectuar, a maquina parada, mas
3 frenadas para obtener la registracion automatica del juego
de las mordazas (3).

FIGURE 26: Alejar la mordaza derecha (3) y colocar el muelle


(18) y la arandela (19) de grupo liston elastico (7).

NOTE:
Controlar la introducion correcta del liston (7) en los
alojamientos de las mordazas (3).

20

4 4

FIGURE 27: Emplear los muelles (4) de vuelta de las morda-


zas (3) y engancharlas a la varilla superior (20).

FIGURE 28: Instalar el tambor (1).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 87


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2308

Ø105 ± 0.2 Ø185 ± 0.2


120

80

Ø105 ± 0.2
25

125
10
15

125
25

Ø34.5 --+ 00.2


Ø50
135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

88 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


SUPORTE PINON CONICO

ESQUEMA DE MONTAJE

9
8
7
3
6
5

4 19

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 89


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR NOTE:
Si es necesario, aplicar a la brida (7) la herramienta T1A
(Ver dibujo T1 p. 92) (o T1B) de manera de evitar la rota-
2 33 cion del pinon.

8
FIGURE 1: Sacar los tornillos (1) y remover el grupo tenazas
(2).
7

NOTE: FIGURE 4: Remover la brida (7) completa de la protecion (8).


Los tornillos (1) son acesibles atraves de orificios del di-
sco (3).

9
3

FIGURE 5: Sacar el segmento de compresion (9).

FIGURE 2: Sacar las tuercas (4) y remover el disco (3).


Sacar los tornillos (19).

5 6
FIGURE 3: Aflojar y sacar la tuerca (5) y la guarnicion OR (6).

90 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

7
13
T27
T2

T1A
T20A
(T20B )
T1B

9 FIGURE 9: Aplicar a la brida (7) la herramienta T1A (Ver dibujo


T1 p. 92) (o T1B); apretar la tuerca con una llave dinamome-
FIGURE 6: Despues de apretar la virola ( 10) , lubrificar la su- trica.
perficie esterna y utilizando la herramienta T2 (Ver dibujo T2 Par de torsion: 280 - 310 N·m.
p. 93), montar en el suporte (13) el segmento de compresion.

11
9
7
FIGURE 10: Montar el disco (3) y mantenerlo en posicion con
FIGURE 7: Lubrificar la superficie de compresion de la brida los tornillos (19) y las tuercas (4).
(7) y introducirla sobre el pinon (11).

6
5
FIGURE 11: Pasar los tornillos (1) con Loctite 242. Montar el
FIGURE 8: Pasar la rosca del pinon con Loctite 242. grupo tenazas (2) y bloquearlo con los tornillos.
Montar el segmento OR (6) y el lado (5). Apretar con una llave dinamometrica con un par de 302 - 334
N·m.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 91


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2308

Ø185 ± 0.2

Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2
125
25
10
15

125
25

Ø34.5 --+ 00.2


Ø50
135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

92 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3327
Ø50

5x45°

63
87
74

R5

2 -- 0.2
0

12
0.8

12
3x15°
0.8

Ø37.75 ++ 0.08
0.8

0.12

Ø55 ---- 0.2


0.3

Ø89

Ø99

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 93


HERRAMIENTAS ESPECIALES

94 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


FRENO DE ENTRADA DE 4" (A 2 Y 3 FUNCIONES)

ESQUEMA DE MONTAJE

18 39
17
19
14 20 21
13 22
12

11
10
9
40 16
8 38 15 28 1
29
5
30
3 4

32
31 35 34
7 33
6
24

26 37
36
26
26
42
25 23 41
27 2

25
RKZA 0040

25

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 95


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO
Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-
hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo. 4
4

55
1 3
3
FIGURE 3: Remover la tuerca (3), la guarnicion OR (4) y la bri-
da (5).

NOTE:
Si el desmontaje resulta dificil, calentar la tuerca (3) a
80°C approx.

FIGURE 1: Si ha sido montado, remover el sensor de movi-


miento (1).
8

6 7

FIGURE 4: Aflojar de manera alterna y cruzada los tornillos (6)


hasta anular la aciòn de los muelles a taza (11).
Remover los tornillos (6) y las arandelas elasticas de reten-
ciòn tapa (8).

FIGURE 2: Aflojar las dos tuercas y remover el tubo (2) de la


lubrificaciòn.
8 11

9 10

FIGURE 5: Quitar la tapa (8), las raspaduras (9), el anillo de


tope (10) y los muelles a taza (11).

96 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

NOTE:
Anotar el sentido de las raspaduras (9) y de los muelles 18
(11).

12
19

FIGURE 8: Sacar el cilindro (18) completo de espina (19) de


guìa del piston (12).

NOTE:
FIGURE 6: Introducir lentamente aire comprimida atraves el Anotar el sentido de montaje.
ataque para el freno negativo para extraer el piston (12).

CUIDADO 23
Tener el piston (12) que puede ser expulso rapidamente y
ser danado.

24

17
FIGURE 9: Haciendo fuerza con una palanca, sacar el distan-
cial (23) completo de OR (24).

17 NOTE:
Limpiar con atenciòn la superficie de apoyo al cubo de
18 suporte pinon conico, controlar el OR (24) y, si necesario,
sobstituirlo.
FIGURE 7: Sacar los tornillos (17) di retenciòn del cilindro
(18).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 97


DESENSAMBLAR

NOTE:
Aflojar los tornillos (31) de manera alternada y cruzada.
25 26

32 33

27

FIGURE 10: Sacar los discos de friciòn (25), (26) y el cubo


(27).

FIGURE 13: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


28 29 Sacar los muelles (32) de vuelta del piston (33).

28 29

30
33

FIGURE 11: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Aflojar los dados (28) (n°3) y destornillar las espigas (29) (n°3)
para hacer entrar los puntales de registro (30).
SOLO SI NECESARIO. Sacar los puntales (30).
FIGURE 14: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Introducir lentamente aire comprimida atraves el ataque del
NOTE: freno de servicio para sacar el piston (33).
Aflojar las espigas (29) de manera alternada hasta final
carrera de vuelta del piston.
CUIDADO
Tener el piston (33) que puede ser expulso rapidamente y
ser danado.
31

FIGURE 12: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Aflojar y sacar los tornillos a rotula (31).

98 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

NOTE:
Los segmentos de compresiòn (13) y (15) y anti-axtrusiòn
(14), (16) deben de ser cambiados cada desmontaje.
39

35 34
36 37

33
FIGURE 15: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Sacar el distancial (39).
34 35 36 37

FIGURE 18: SOLO POR VERSION DE 3 FUNCIONES


Remover del piston (33) los segmentos de compresiòn (34) y
(36) y los segmentos anti-extrusiòn (35) y (37).
38
NOTE:
Los segmentos de compresion (34), (36) y anti-extrusiòn
8 (35), (37) deben de ser sobstituidos a cada desmontaje.

26 A 25

FIGURE 16: Remover de la tapa (8) el segmento de compre-


siòn (38).

NOTE:
Anotar el sentido de montaje del segmento (38) y sobsti-
tuirlo cada desmontaje.

A min. =1,36 mm
14 13
13 14 FIGURE 19: Tambien si el grupo freno viene desmontado
solo por motivos diferentes, controlar el espesor de los di-
15 16 scos de frenadura (26).
Si el espesor "A" de un solo disco (26) se acerca a la medida
minima admetida de 1,36 mm, sobstituir el intero paquete.

15 16 12
FIGURE 17: Sacar el piston (12) los segmentos de compre-
sion (13) y (15) y los segmentos anti-extrusiòn (14) y (16).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 99


DESENSAMBLAR

NOTE:
En fase de montaje, los empalmes (41), (42) deben de ser
pasados con Loctite 577 y cerrados con un par de 35 - 50
N·m.

FIGURE 20: COMPOSICION PAQUETE DISCOS DE FRENA-


DURA
El paquete de los discos de frenadura se compone de: n°11
discos de frenadura y n°12 contra-discos en acero.

9 10 11

FIGURE 21: En el caso venga sobstituido el grupo de los di-


scos de frenadura, es necesario restablecer los espesores (9)
determinados la precarga de los muelles a taza (11).

42

41

FIGURE 22: SOLO SI NECESARIA LA SOBSTITUCION


Remover los empalmes (41), (42) de ataque del tubo de lubri-
ficaciòn (2).

100 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

35 34 T11
T3
36 37

38 8

33

34 35 36 37 FIGURE 25: Lubrificar el segmento de compresiòn (38) y uti-


lizando la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 107), montarlo so-
FIGURE 23: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES bre la tapa (8).
Montar sobre el piston (33) del freno de servicio los segmen-
tos de compresion (34), (36) y los segmentos de anti-extru- NOTE:
sion (35), (37). Controlar con cuidado la direcciòn del segmento (38).

NOTE:
Controlar con cuidado la colocaciòn de montaje de los
segmentos anti-extrusioÁ n.
A1
14 13
13 14
15 16 12

FIGURE 26: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Relevar la medida "A1" del piston (12) y registrarla.
15 16 12
FIGURE 24: Monter sobre el piston (12) del freno negativo los 10
segmentos de compresiòn (13), (15) y los segmentos anti-ex-
trusion (14), (16). B1

NOTE:
Controlar con cuidado la colocaciòn ce montaje de los
segmentos anti-extrusion.

8
FIGURE 27: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Montar sobre la tapa (8) el segmento a tope (10) de los muel-
les a taza, relevar la medida "B1" y registrarla.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 101


ENSAMBLAR

10 9
32 33

FIGURE 28: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES FIGURE 30: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
Utilisando las medidas relevadas, determinar el espesor "S" Introducir los muelles (32) de vuelta del piston (33).
de las raspaduras (9) con el siguiente calcolo:
S=(A1+1,5)±(B1+18,4) donde:
S=espesor raspaduras - 1,5 mm=medida fija del juego discos
freno - 18,4 mm=medida fija de los muelles a taza.
31

33

30

FIGURE 31: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Pasar la rosca de los tornillos (31) con Loctite 242 y atornil-
larlas.

FIGURE 29: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES NOTE:


Lubrificar las guarniciones OR y montar el piston (33) comple-
Mandar a tope los tornillos con una llave normal de ma-
to. Orientar el piston con una palanca y mandarlo a final car-
nera alternada y cruzada.
rera con un martillo en material plastico.

CUIDADO 31
Controlar que las extremidades de registro (30) sean intro-
ducidas a fondo y que deslizen entre ellas.

31

FIGURE 32: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES


Bloquear los tornillos (31) de manera cruzada utilizando una
llave dinamometrica tarada a un par maximo de 10 N·m.
No superar el par de torsion indicado.

102 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

CUIDADO
23
No superar la mesura indicada.

12
18

FIGURE 35: Pasar la superficie de apoyo del distancial (23)


con Loctite 510.
Montar sobre el piñon el grupo discos-cubo-distancial prepa-
rado en la fase precedente y mandarlo a tope.

FIGURE 33: Lubrificar las guarniciònes (13), (15) y montar en


el cilindro (18) el piston (12) dirijiendolo sobre la espina (19).
Para el montaje, utilizar un martillo en material plastico y man- 18
dar el piston (12) a final carrera.

23

25 26 12 24
27
FIGURE 36: Lubrificar la guarnicion OR (24) y montar el cilin-
dro (18) completo de piston (12).

FIGURE 34: Lubrificar ligermente los discos de frenadura


(25), (26) y montarlos sobre el cubo (27). 17
Alinear los discos (25) y montar el distancial (23).

NOTE:
La composiciòn del paquete de los discos de frenadura
17
empieza y termina con los discos en acero (25).

FIGURE 37: Introducir los tornillos (17) y atornillarlos a tope


de manera cruzada; apretarlos con un par de 9,5 - 10,5 N·m.

NOTE:
Antes de apretarlos definitivamente, alinear las superfi-
cies exteriores de los componentes.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 103


ENSAMBLAR

NOTE:
Colocar el espesor major detras de la tapa.

12
38

40 5
FIGURE 38: SOLO POR VERSION A 2 FUNCIONES
Utilizando un martillo en material plastico, mandar a final car-
rera el piston (12).
FIGURE 41: Controlar el estado del anillo OR (40).
Lubrificar el anillo de compresiòn (38) y montar la brida (5) so-
10 bre la tapa (8).

A B
11
10 11

9
8

FIGURE 39: SOLO POR VERSION A 2 FUNCIONES


Montar sobre la tapa (8) el segmento a tope (10) de los muel-
les a taza, relevar la medida "B" y registrarla.
Relevar la medida "A" necesaria al calculo de las raspaduras
FIGURE 42: Montar sobre la tapa (8) los muelles a taza (11)
(9) con la formula: S=A±(B+18,4) donde: S=espesor raspadu-
controlando con cuidado la direcciòn.
ras - 18,4 mm=medida fija de los muelles a taza.

8
10

8
40

FIGURE 43: Lubrificar el anillo OR (40) y montar el grupo tapa


FIGURE 40: Lubrificar ligermente los espesores (9) calcula-
(8).
dos y el segmento (10) a tope de los muelles a taza.
Montar el espesor major detras de la tapa.

104 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

8
6 7

FIGURE 44: Montar los tornillos (6) y las arandelas (7); blo- FIGURE 47: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
quear la tapa con un par de 116 - 128 N·m. Conectar los frenos de servicio y negativo a una pompa ex-
terna; introducir hasta un valor de 20 - 25 N·m.
NOTE:
Apretar de manera alternada y cruzada. NOTE:
Controlar que la presion quede estabil por lo menos por
5 minutos y que no hayan perdidas.

28 29

33 30

FIGURE 45: Pasar la parte roscada del piñon con Loctite 242,
29 30
montar el segmento OR (4) y la tuerca (3); apretar la tuerca
con llave dinamometrica tarada a 280 - 310 N·m. FIGURE 48: SOLO POR VERSION A 3 FUNCIONES
At ornillar las espigas (29) hasta el apoyo de las extremidades
NOTE: (30) sobre el piston (33) y ahora destornillarlos de 1 giro para
averiguar una carrera del pistòn de 1,5 mm.
Utilizar las herramientas T2 (Ver dibujo T2 p. 107) T3 (Ver
Bloquear la posiciòn de las espigas (29) con las tuercas (28)
dibujo T3 p. 108).
apretadas a 15 N·m.
Dejar la presiòn.

FIGURE 46: Montar el tubo (2) de la lubrificaciòn

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 105


ENSAMBLAR

21 22

FIGURE 49: Controlar el bloqueo del frenonegativo indrodu- FIGURE 51: Para sbloquear el freno negativo en fase de
ciendo una presiòn de 16 - 35 bar y ruotando manualmente emergencia (falta de presiòn por gaste del veiculo), aflojar las
la brida (5). tuercas (22) y atornillar de manera progresiva alternada, las
Dejar la presiòn. espigas (21) hasta averiguar una precarga;
seguir ulteriormente por 1,5 giros.
0, 8÷1,2mm

1
17 mm

FIGURE 50: Montar el sensor de movimiento (1) y atornillarlo


manualmente a final carrera. Destornillarlo de 3/4 de vuelta y FIGURE 52: Despues de una emergencia destornillar las
bloquear la posiciòn con la tuerca. espigas de manera alternada hasta obtener una parte salien-
Par de bloqueo: Max 30 N·m. te de 17 mm, bloquear la posiciòn con las tuercas (22) apre-
tadas a 15 N·m.

CUIDADO
No superar la mesura indicada.

106 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3739
120

0.8

0.8
Ø64 + 0.2
Ø84.5
Ø94.5
Ø110

Ø50

65
0

R5
0.8

3x15° 3x45° 5x45°


3
0.5
15
15 110
140.5

T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8
Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 –– 0.12
32,25

Ø75
0.08
3/4"

14
34

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 107


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T3

P/N: 3317/A
Ø85
Ø66
Ø55H7

0.8
22
75

10
6
60
6

20
40
20
15°

60
100
275

108 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


FRENO COMBINADO DE 7"

ESQUEMA DE MONTAJE

23

13 14

20
17
15
9
8 22
6 16 32
5 31 34
12
19
18
11
10 29 33
28
1 7
25
24

30
27
26
21

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 109


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO 5 6

Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-


hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

1
FIGURE 3: Aflojar y sacar los tornillos (5) y las arandelas ela-
sticas (6).
32
32 31
31

CUIDADO
Aflojar los tornillos progresivamente y de manera cruzada.
Por seguridad, dejar colocados dos tornillos.
FIGURE 1: Aflojar las tuerca (31) y destornillar en secuencia
los tornillos (32).
Sacar el tapon anterior (1) para descargar el aceite de lubri-
cacion residuo. 15
15
7
CUIDADO
8
Aplicar algunos tubos de recuperacion aceite a los ataques
hidraulicos.

2 3
10 11
FIGURE 4: Remover la tapa (7) completo de los muelles (10)
y (11) de vuelta piston (15) y del anillo OR (8).

4 NOTE:
Controlar el anillo OR (8) y, si necesario, sobstituirlo.

FIGURE 2: Aflojar y sacar la tuerca (2), la guarnicion OR (3) y


la brida (4).
Si el desmontaje resulta dificultoso, calentar la tuerca (2)
aprox. A 80 °C.
Si necesario, usar una herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 118).

110 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

13
13
25
25
24
24
12
12 12
12

26
26

FIGURE 5: Aflojar y sacar los tornillos (12) de retencion del ci- FIGURE 8: Aflojar y sacar los tornillos a rotula (24) y los muel-
lindro (13). les (25) de vuelta piston (26).

16
16 26
26
13
13

15
15

FIGURE 6: Forzando con una palanca, remover el cilindro FIGURE 9: Introducir lentamente aire comprimida a traves
(18) completo del piston (15) del freno negativo y del disco in- del ataque para el freno de servicio para el piston (26).
termedio (16).

9
22 23 7

21
21
FIGURE 10: Remover de la tapa (7) el anillo de retenciòn (9).
FIGURE 7: Remover el manghito (21) y los discos de frena-
dura (22), (23). NOTE:
Anotar el sentido de montaje y sobstituir el anillo (9) a
cada desmontaje.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 111


DESENSAMBLAR

28 27
28 27 18
18 17
17
30
29 30
29
26
26 15
15
20
19 20
19

FIGURE 11: Remover del piston (26) del freno de servicio las FIGURE 14: Remover del piston (15) las guarniciònes OR
guarniciones OR (27), (29) y los anillos antiextrusion (28), (30). (17), (19) y los anillos antiextrusion (18), (20).

NOTE: NOTE:
Los anillos de retenciòn (17), (19) y antiextrusion (28), (30) Los anillos de retenciòn (17), (19) y anti-extrusion (18), (20)
deber de ser sobstituidos a cada desmontaje. deber de ser sobstituidos a cada desmontaje.

16
16

13
13

"A" minimum = 2,9 mm

FIGURE 12: Colocar el grupo cilindro (13) freno negatico de- FIGURE 15: Tambien si el grupo freno viene desmontado por
bajo una prensa y sacar el disco intermedio (16) efectuando motivos diferentes, controlar el espesor de los discos de fre-
una presiòn sobre el collar interno del piston. nadura (23).
Si el espesor "A" de un sojo disco (23) se acerca a la medida
minima admitida de 2,9 mm, sobstituir el intero paquete.

15
15

13
13

FIGURE 13: Utilizando un martillo de material plastico, sacar


el cilindro (13) y el piston (15).

112 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

28 27
28 27
30
29 30
29
24
24
26
26
24
24

FIGURE 18: Introducir dos tornillos (24) contrapuestos de


guìa.
FIGURE 16: Montar sobre el piston (26) las guarniciònes OR
(27), (29) y los anillos antiextrusion (28), (30).

NOTE:
Controlar con cuidado la posiciòn de montaje de los anil-
los (28), (30).

26
26 GA P
26
26 32
32

26
26

FIGURE 19: Utilizando un empuja en material tierno, mandar


a tope el piston (26).
CC
35
35 25
25
FIGURE 17: Lubrificar las guarniciònes y montar el piston (26) 24
24
en el cuerpo freno (35).

NOTE:
1 - Tener verticales los pasajes aceite "C".
2 - Asegurarse que los tornillos de registro (32) sean pa-
radas respecto a plan de tope del piston (26).

FIGURE 20: Remover los dos tornillos (24) utilizados como


guìa.
Pasar la rosca de los tornillos (24) con Loctite 242, montar los
muelles (25) y atornillarlos de manera alternada y cruzada.
Apretarlos con un par de 10 - 15 N·m.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 113


ENSAMBLAR

18
18 17
17

15
15 21
21
20
19 20
19

FIGURE 21: Montar sobre el piston (15) las guarniciones OR FIGURE 24: Montar el manghito (21) sobre el piston.
(17), (19) y los anillos antiextrusion (18), (20).

NOTE:
Controlar con cuidado la posicion de montaje de los anil- 22
22
los (18), (20). 23
23

15
15

FIGURE 25: Montar sobre el manghito (21) los discos de fre-


nadura (22), (23) empezando con un disco en acero (22).
13
13
NOTE:
Antes del montaje lubrificar con aceite los discos de atri-
FIGURE 22: Lubrificar las guarniciones y montar el piston (15) to (23).
en el cilindro (13) mandandolo a tope con un martillo en ma-
terial plastico.

D
D
14
14

16
16
13
13
13
13

15
15 FIGURE 26: Lubrificar la guarniciòn OR (14) y montar el cilin-
dro (13).
FIGURE 23: Calentar el disco intermedio (16) a aprox. 120 °C
y montarlo sobre el piston (15) centrando el codillo "D" en la
ranura del cilindro (13).

114 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

13
13

12
12 12
12 8

FIGURE 27: Fijar el cilindro (13) con los tornillos (12) apreta- FIGURE 30: Lubrificar la guarniciòn (8) y montar sobre el ci-
dos con un par de 9,5 - 10,5 N·m. lindro (13) el grupo tapa (7); las arandelas elasticas (6) y los
tornillos (5).

6 5
9

FIGURE 28: Utilizando un punzon, montar en la tapa (7) el


anillo de retenciòn (9). FIGURE 31: Bloquear el grupo con una llava dinamometrica
tarada a 82 - 91 N·m.
NOTE:
Controlar con cuidado la direcciòn del anillo de retenciòn
(9). CUIDADO
Efectuar el acercamiento apretando los tornillos de manera
progresiva y gruzada.

11
11
10
10 4

77 9

FIGURE 29: Montar en los alojamientos de la tapa (7) los 2 3


muelles exteriores (11) y interiores (10) para la vuelta del pi-
ston (15).
FIGURE 32: Lubrificar el anillo de retenciòn (9) y montar la
brida (4) y el anillo OR (3).
Pasar la punta de pinon con Loctite 242 y montar la tuerca (2).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 115


ENSAMBLAR

4
2

FIGURE 33: Apretar la tuerca (2) de retenciòn brida (4) con FIGURE 35: Conectar los ataques del reno de servicio y del
una llave dinamometrica tarada a 280 - 310 N·m. freno negativo a una pompa esterna y sumergir una presion
de 20 - 30 bar.
NOTE:
Utilizar la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 119).

31 32

FIGURE 36: Registrar la carrera del freno de servicio atornil-


lando los tornillos (32) hasta llegar a tope el piston (26) hasta
el par maximo de 10 N·m.
FIGURE 34: Motar la tapa de descarga (1) y, con llave dina-
Destornillar de 7 caras del exagono (ugual a 2 mm) y bloque-
mometrica apretaria con un par maximo de 15 N·m.
arlas con las tuercas (31) apretados a 15 N·m.

CUIDADO
No pasar el par prescrito.

116 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


BLOQUEO MECANICO DEL FRENO NEGATIVO

BLOQUEO MECANICO DEL FRENO NEGATIVO

33 34

FIGURE 37: Para sbloquear el freno negativo en fase de


emergencia, aflojar las 3 tuercas de bloqueo (33).
Atornillar los tornillos (34) hasta el tope sobre el piston; ator-
nillarios ulteriormente de manera prograsiva alternado hasta
llevar al Max. de 1,5 giros.

27 mm

FIGURE 38: Despues de la emergencia, destornillar los tor-


nillos (34) de manera progresiva alternada hasta llegar a la
cuota de 27 mm.
Bloquear la posiciòn de los tornillos con las tuercas (33) apre-
tadas a un par de 15 N·m.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 117


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 2308

Ø185 ± 0.2
Ø105 ± 0.2
120

80

Ø105 ± 0.2
25
125
10
15

125
25

Ø34.5 --+ 00.2


Ø50
135 ±0.5

97
73
61.5

61.5
85

126 12
Ø32 150
10
15
100

Ø45

118 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3317/3
60
15 35
5 x15
0.8
0.8

Ø15H7-n6

Tornito Ø

Ø55 –– 0.12
32,25

Ø75
0.08
3/4"

14
34

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 119


HERRAMIENTAS ESPECIALES

120 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DIFFERENCIAL NORMAL

ESQUEMA DE MONTAJE

11
10
1
9
8
10
9 11
8
7
5

6
3 5
12

2 7 4

8
9
10 8
11
9
10
13
11

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 121


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

11
1 48
12
2
15
12

FIGURE 4: Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (4) de la


caja del diferencial (12).
FIGURE 1: Remover los tornillos (1) de retención de la corona
(2).

37

12
2
16
11 17
9

FIGURE 5: Remover los anillos elàsticos (11) de los dos per-


nos (9) de los engranajes satélites (7).
FIGURE 2: Si hay que sustituirlo, extraer el cojinete (3) y re-
mover la corona (2).
T1
T1 4

13
5

14
6 7 7

FIGURE 6: Introducir entre los engranajes satélites (7) la her-


ramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128).
FIGURE 3: Remover la arandela de espesor (5) y el engranaje
planetario (6).

122 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

T3A
T16A
T25
T1

15
12
17
9

FIGURE 7: Trabajando con dos extractores de clavijas, forzar FIGURE 9: Sacar la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 129) y el
la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128) entre los engranajes manguito T2 (Ver dibujo T2 p. 129).
satélite (7).
NOTE:
En esta condición el perno (9) se encuentra en la herra-
CUIDADO mienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128).
Controlar atentamente que la herramienta T1 (Ver dibujo T1
p. 128) quede alineada con los pernos (9) cuando esta blo-
queada.

T3B
T16B
T2
T1 5
T3B
T16B

15
12
9

12
FIGURE 10: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128)
y con ella el perno (9) del satélite.

FIGURE 8: Colocar la caja del diferencial (12) debajo de una


prensa; posicionar el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 129) e in-
troducir la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 129). Presionar la T1
T1 4
7
cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 129).

FIGURE 11: Dejando en posición el engranaje satélite que ha


quedado libre, bloquear otra vez la herramienta T1 (Ver dibujo
T1 p. 128).
Repetir las operaciones de extracción del perno del segundo
perno satélite (9).
Repetir las operaciones con los demas pernos.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 123


DESENSAMBLAR

14
6

13
5

15
12

FIGURE 12: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128)


y sacar de la caja del diferencial los ultimos dos engranajes
satélite (7), el 2° engranaje diferencial (6) y la arandela de
espesor correspondiente (5).

124 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
T1
T1 4

14
6

13
5
6 T3C
T16C

15
12

FIGURE 16: Introducir entre los dos engranajes satélite (7) la


herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128).
FIGURE 13: Introducir en la caja del diferencial (12) la aran- Alinear todo el grupo introduciendo a fondo la barra T3C (Ver
dela de espesor (5) y el engranaje planetario (6). dibujo T3 p. 129) hasta expulsar la cruceta T3A (Ver dibujo
T3 p. 129).

7
T14
T1

T3C
T16C 7 7

FIGURE 14: Posicionar la arandela de espesor (8), el primer


engranaje satélite (7). FIGURE 17: Bloquear la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 128)
Mantenerlos en posición por medio de la barra T3C (Ver di- detràs de los engranajes satélite (7).
bujo T3 p. 129). Después de bloquearlos, remover la barra T3C (Ver dibujo T3
p. 129).

7
20
10 17
9
T3A
T16A

8 12

T3C
T16C

FIGURE 15: Utilizando la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 129),


posicionar el segundo engranaje satélite (7) y la arandela de FIGURE 18: Montar en los pernos (9) los anillos elàsticos (11).
espesor correspondiente (8).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 125


ENSAMBLAR

9 T15
T1
16
11

17
9

FIGURE 19: Posicionar debajo de la prensa la caja del dife- FIGURE 22: Remover la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 129),
rencial (12), colocar el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 129) e in- el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 129) y montar en el perno (9)
troducir el engranaje satélite (9). el anillo elàstico (11).

T3B
T16B CUIDADO
9
Asegurarse de que el anillo elàstico esté centrado en el
T25
T1 alojamiento y que estéapoyado en la superficie de la caja
T3B
T16B del diferencial.
Repetir las operaciones en el otro perno satélite y en el otro
eje satélite.
9

14
5
FIGURE 20: Superponer al perno satélite (9) la cruceta T3B
(Ver dibujo T3 p. 129).

T3B
T16B 15
12
T1
T1 5
T3B
T16B

FIGURE 23: Posicionar el segundo engranaje planetario (6)


9 en el cuerpo del diferencial (12).

12

FIGURE 21: Apretar la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 129) a


hondo.

126 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

13
5
T4
T1 7 4
12
2 T4
T1 7 3

FIGURE 24: Posicionar la arandela de espesor (5) en la coro- FIGURE 26: Utilizando la herramienta T4 (Ver dibujo T4
na (2). p. 130), montar los cojinetes (3) y (4).

NOTE:
Para mantener la posición, pasar grasa en la arandela de
espesor (5).

1 2

12

FIGURE 25: Posicionar la corona (2) en el cuerpo del diferen-


cial (12) y bloquearla con los tornillos (1) pasarles Loctite 242.
Par de torsión: 128 - 142 N·m

NOTE:
Apretar los tornillos con el método de torsión cruzado.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 127


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3708
Ø41
Ø25
+ 0.2
Ø20 0

1 x45 °
0.8
R1

Ø5.5
5
36

31

26

20
0.8

M26X1.5
Ø5.5
18

22.5

0.8
33

10.5
6

1 x45 °

6
0.8

+ 0.2
Ø20 0

Ø25

Ø41

128 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3424
0.0.1
24.5

8.5

0.8
5

15°
+ 0.08

Ø20 + 0.12
-- 0.1
-- 0.2

Ø23
Ø30

Ø27

0.8

T3

P/N: 2306

T3A T3B
3x30° 2x30°
Ø28.5 ± 0.2

Ø19.9 +-- 00.1

Ø19.9 +-- 00.1


Ø30

Ø6

10 46.45 ± 0.1 ± 0.5


10 19.6
56.6 29.6 0.5x45°
T3C
Ø19.9 +-- 00.1

1x30°
175

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 129


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

P/N: 3332

1.5 x45 °
0.8

3
1

68
0.8

38
0.8

-- 0.1
-- 0.2
Ø38.5

Ø55

Ø63

Ø65

130 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DIFERENCIAL A DESLIZAMIENTO LIMITADO (25% Y 45%)

ESQUEMA DE MONTAJE

15
3 13
5 10
4
19
16 13
11
14
17 18 15
16 7
14
12 18 11 6

6
14
19 10
15 7 16
14
13 16
7 17
12 9

13 8
18 1
11 15
19 7
10
18
11
19
10
2

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 131


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

5
1

2
FIGURE 3: Si se debe de sobstituir, extraer el cojinete (5); re-
mover la corona (4).
FIGURE 1: Sacar del cuerpo central axial (1) el grupo diferen-
cial (2) completo.
Por los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 53.

3 6

FIGURE 4: Remover el engranaje planetario (6) y el grupo fri-


ciòn (7) completo.

FIGURE 2: Remover los tornillos (3) de retenciò de la corona


(4).

NOTE:
Anotar la colocaciònde los nichos del agujero central re-
specto a las partes salientes de los discos de acero de los
grupos de friciòn.
8

FIGURE 5: Si se debe de sobstituir, extraer el cojinete (8) del


cuerpo diferencial (9).

132 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

T3A
T16A
T25
T1
T3A
T16A

10 11

FIGURE 6: Remover los segmentos elasticos (10) de los per- FIGURE 9: Sistemar el cuerpo diferencial (9) bajo una presa,
nos (11) de los engranajes satelites (12). colocar el carquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 139) y introducir la
cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 139).
Empujar la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 139) a tope.

T1
T1 4

T3A
T16A
T25
T1

12 12

FIGURE 7: Introducir entre los engranajes satelites (12) la


herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 138)
FIGURE 10: Sacar la cruceta T3A (Ver dibujo T3 p. 139) y el
manguito T2 (Ver dibujo T2 p. 139).

NOTE:
En esta condicion, el perno (11) esta contenido en la her-
ramineta T1 (Ver dibujo T1 p. 138).

9
11

FIGURE 8: Obrando con dos extractores de clivijas, hacer


fuerza sobre la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 138) entre los
engranajes satelites (12). 9

CUIDADO
FIGURE 11: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 138)
Controlar con cuidado que la herramienta T1 (Ver dibujo T1
y con esta el perno (11) del satelite.
p. 138) quede en linea a los pernos (11) cuando esta blo-
queado.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 133


DESENSAMBLAR

T14
T1
12

12

FIGURE 12: Dejando en posiciòn el engranaje satelite que se


ha librado, bloquear de nuevo la herramienta T1 (Ver dibujo
T1 p. 138).
Repetir las operaciones de extraciòn del perno de segundo
perno satelite (11).
Repetir las operaciònes para los otros pernos.

FIGURE 13: Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 138)


y sacar del cuerpo diferencial (9) los ultimos dos engranajes
satelites (12), el 2° engranaje planetario (6) y el relativo grupo
de friciòn (7) completo.

134 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR
18, 2 ± 0,1
6
6
13 14
6

9
15
16
FIGURE 16: COMPOSICION GRUPO DE FRICION 45%
Segmento de friciòn con espesor major (13), segmento de
FIGURE 14: Introducir en el cuerpo diferencial (9), el grupo de acero (14) y anillo de friciòn (15) alternados, segmento termi-
friciòn (7) especifico por el tipo de deslizamiento y el engra- nal (16).
naje planetario (6).
La composiciòn del grupo de friciòn es indicada a seguir.
CUIDADO
18, 2 ± 0,1 Los segmentos (13) y (16) deben tener la parte sin ranaduras
6 hacia el esterno.
13
14
12

6 17
18
15
16 T3C
T16C

FIGURE 15: COMPOSICION GRUPO DE FRICION 25%


Segmento de friciòn con espesor major (13), segmento de
acero (14) y segmento de friciòn (15) alternados, segmento
terminal (16), segmento distancial (17).
FIGURE 17: Colocar la arandela de raspadura (18), el primer
engranaje satelite (12).
CUIDADO Tenerlos en posiciòn con la barra T3C (Ver dibujo T3 p. 139).

Los segmentos (13) y (16) deben de tener la parte sin rana-


duras hacia el esterno.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 135


ENSAMBLAR

12 19 11
T3A
T16A

18 9
T3C
T16C

FIGURE 18: Util izando la crucet a T3A (Ver dibujo T3 p. 139), FIGURE 21: Montar sobre los pernos (11) los segmentos ela-
col ocar el segundo engranaje satelite (12) y la relativa aran- sticos (19).
dela de raspadura (18).

T14
T1 11
T25
T1

T3C
T16C
9

FIGURE 22: Colocar bajo la prensa el cuerpo diferencial (9),


FIGURE 19: Introducir entre los dos engranajes satelites (12) colocar el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 139) y introducir el
la herramienta T1 (Ver dibujo ). perno satelite (11).
Alinear todo el grupo introduciendo a tope la barra T3C (Ver
dibujo T3 p. 139) hasta sacar la cruceta T3A (Ver dibujo T3
p. 139). T3B
T16B
11
T25
T1
T14
T1 T16B
T3B

11

6 6

FIGURE 23: Sobreponer al perno satelite (11) la cruceta T3B


(Ver dibujo T3 p. 139).

FIGURE 20: Bloquear la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 138)


detras de los engranajes satelites (12).
Despues del bloqueo, remover la barra T3C (Ver dibujo T3
p. 139).

136 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

T3A
T16A
T25
T1
T3A
T16A
3
4
11
9

FIGURE 24: Apretar la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 139) a FIGURE 27: Alinear los agujeros de lubrificar de la corona
tope. con los nichos de la caja diferencial (4) sobre las partes sa-
lientes del grupo de frenadura.
Colocar la corona (4) sobre el cuerpo diferencial (9) y bloque-
arla con los tornilloss: 128 - 142 N·m.

NOTE:
10 Apretar los tornillos de manera cruzada.

11

T4
T1 7 8
T47
T1 5
FIGURE 25: Remover la cruceta T3B (Ver dibujo T3 p. 139),
el casquillo T2 (Ver dibujo T2 p. 139) y montar sobre el perno
(11) el segmento elastico (10).

CUIDADO
Averiguar que el segmento elastico sea centrado en su
FIGURE 28: Si han sido removidos, montar los cojinetes (5) y
alojamiento y que apoye sobre la superficie del cuerpo dife-
(8) utilizando la herramienta T4 (Ver dibujo T4 p. 140).
rencial. Repetir las operaciònes para el otro perno satelite y
para el otro eje satelite.

6
2
9

FIGURE 26: Controlar que los satelites tengan un ligero juego FIGURE 29: Introducir en el cuerpo central (1) el grupo dife-
respecto al primero engranaje planetario. rencial (2) completo.
Colocar el segundo engranaje planetario (6) y el segundo gru- Para los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 53.
po de friciòn (7) en el cuerpo diferencial (9).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 137


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3708
Ø41
Ø25
+ 0.2
Ø20 0

1 x45 °
0.8
R1

Ø5.5
5
36

31

26

20
0.8

M26X1.5 Ø5.5
18

22.5

0.8
33

10.5
6

1 x45 °

6
0.8

+ 0.2
Ø20 0

Ø25

Ø41

138 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES
T2

P/N: 3424
0.0.1
24.5

8.5

0.8
5

15°
+ 0.08
+ 0.12
-- 0.1
-- 0.2

Ø23
Ø30

Ø27

Ø20

0.8

T3

P/N: 2306

T3A T3B
3x30° 2x30°
Ø28.5 ± 0.2

Ø19.9 +-- 00.1

Ø19.9 +-- 00.1


Ø 30

Ø6

10 46.45 ± 0.1 ± 0.5


10 19.6
56.6 29.6 0.5x45°
T3C
Ø19.9 +-- 00.1

1x30°
175

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 139


HERRAMIENTAS ESPECIALES

T4

P/N: 3332

1.5 x45 °
0.8

3
1

68
0.8

38
0.8

-- 0.1
-- 0.2
Ø38.5

Ø55

Ø63

Ø65

140 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


BLOQUEO DIFERENCIAL A MANDO HYDRAULICO

ESQUEMA DE MONTAJE

14
2
13
3
23 4
5
15 20 12
8
7
6
10
11
9
21 1

22

17
19
18
16

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 141


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR NOTE:
Controlar el estado de la guarniciòn OR (3).

5 4

FIGURE 1: Sacar los brazos.


Para los detalles, vease CONTROL DEL DESGASTE Y SU- FIGURE 4: Aflojar la tuerca (4) de bloqueo de la horquilla (5)
STITUCION DE LOS DISCOS DEL FRENO p. 17. de 2 giros approx.

5
6

FIGURE 2: Remover la tapa superior (1). FIGURE 5: Utilizando un punzon metalico y un martillo, blo-
quear l'horquilla (5) del cono del pistòn (6).
NOTE:
La tapa debe de ser sobstituida a cada desmontaje.

FIGURE 6: Utilizando dos llaves, bloquear el pistòn (6) y sa-


car la tuerca (4).
FIGURE 3: Remover el microinterruptor (2) de senalaciòn in-
troduciòn bloqueo diferencial.

142 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

14 13

12

FIGURE 7: Remover los tornillos (14) y remover la tapa inter- FIGURE 10: Remover el segmento elastico ( 12) y el pistòn
media (13). completo (6).

NOTE:
Sostener el grupo diferencial con una palanca.
11
5

15 10

FIGURE 11: Sacar el segmento de guìa (11) y la guarniciòn


OR (10).

FIGURE 8: Desconectar del pistòn (6) la horquilla y, teniendo- NOTE:


la levantada, remover el grupo diferencial (15). El segmento de guìa (11) y la guarniciòn (10) deben de ser
sobstituidos a cada desmontaje.

6
5
9

7
8
9
FIGURE 9: Extraer la harquilla (5).
FIGURE 12: Remover el segmento elastico (9) y descompo-
ner el grupo pistòn (6) en todos sus componentes (7) y (8).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 143


DESENSAMBLAR

19
18
16
17 20

FIGURE 13: Remover los cojinetes (16) de la caja diferencial


(17), el segmento de paro (18) el manguito (19) y las espheras
(20).

NOTE:
Anotar el sentido de montaje del segmento de paro (18).

21

15

FIGURE 14: SOLO SI NECESARIO


Remover la Laave (21) de guìa del manguito y desmontar el
grupo diferencial (15).
Para los detalles, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 53.

144 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR NOTE:
Asegurarse que el cojinete vaya seguramente a tope so-
bre la caja diferencial.

21

15 11 10 6

FIGURE 15: SOLO SI ESTA DESMONTADO T19


T2
Asemblar el grupo diferencial (15).
(Para los detal les, vease GRUPO DIFERENCIAL p. 53). FIGURE 18: Montar sobre el piston (6) el segmento OR (10) y
Colocar la llave (21) de guìa del manguito (19). el segmento de guìa (11). Lubrificar las guarniciònes y insertar
el grupo en la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 147).

18
19 T1
T2 9 22

20
6

FIGURE 16: Montar las espheras (20), el manguito (19) y el


segmento de paro (18). FIGURE 19: Introducir la herramienta T1 (Ver dibujo T1
p. 147) en el cuerpo central (22) y empujar el pistòn (6) en su
NOTE: alojamiento.
Controlar atentamente la direcciòn del segento (18). Remover la herramienta T1 (Ver dibujo T1 p. 147).

7 T2
T3 0

16

17

8 6

FIGURE 17: Montar sobre la caja diferencial (17) el cojinete FIGURE 20: Montar sobre el pistòn (6) el muelle (7) y la aran-
(16). dela (8) y montar la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 147).

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 145


ENSAMBLAR

14 13 23

T20
T3

FIGURE 21: Atornillar la herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 147) FIGURE 24: Montar la tapa intermedia (13) y bloquearla con
sobre la rosca del pistòn (6) para comprimir el muelle (7) y tornillos (14) apretadas con un par de 23,8 - 26,2 N·m.
dejar libre el alojamiento para el anillo elastico (12).
NOTE:
Controlar con cuidado la condiciòn del segmento OR (23).

12

FIGURE 22: Montar el segmento elastico (12) de compresiòn


del grupo.
Removerla herramienta T2 (Ver dibujo T2 p. 147) y montar el FIGURE 25: Montar la tuerca (4) de compresiòn horquilla (5)
segmento elastico (9) de compresion muelle (7). y bloquearla con un llave dinamometrica tarada a un par de
70 - 75 N·m.

5
22

2
15

FIGURE 23: ntroducir en el cuerpo (22) la horquilla (5) y el FIGURE 26: Montar el microinterruptor (2) completo de guar-
grupo diferencial (15). niciòn OR; par de torsion: max. 30 N·m.
Insertar la horquilla (5) en el manguito (19) y sobre el pistòn Si necesario, registrar los juegos diferenciales. (Vease GRU-
(6). PO DIFERENCIAL p. 53).
Montar la tapa superior (1) y los ejes. (Para los detalles, vease
CONTROL DEL DESGASTE Y SUSTITUCION DE LOS DI-
SCOS DEL FRENO p. 17).

146 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

T1

P/N: 3543
Ø28 ---- 0.08
0.12

3x15°
Ø24 ---- 0.08

0.8
0.12

10
0.8
15
cementazione
Proteggere da

50
5° 30
Ø26
Ø33

T2

P/N: 2316

M12x1.25
15
18
35
17

Ø16.2 -- 00.1
Ø17 ++ 0.2
0.1

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 147


HERRAMIENTAS ESPECIALES

148 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


FRENO NEGATIVO HYDRAULICO

ESQUEMA DE MONTAJE

1
2
23
22
4
25
5 26
27

27
3
14 10
x 28 19
18
6
7
8 9 x
11

24
12
21
20 13
17

15
16

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 149


DESENSAMBLAR

DESENSAMBLAR

PELIGRO
Antes de trabajar los frenos, cuando el eje instalado en el ve-
hículo, seguir todas las instrucciones de seguridad descri-
tas en el manual del "Fabricante de Equipos Originales"
(OEM) que acompaña al vehículo.

FIGURE 3: Enlever le bras complet de freins et demi-essieux;


déposer le bras en vertical.
Dejar la presion.

12
12

FIGURE 1: REGISTRACION FRENOS


Conectar al empalme «P1» del freno negativo una pompa
esterna y introducir una presion de 15-30 bar para eliminar la 11
presion de los muelles a taza (2).

FIGURE 4: Remover los muelles (12) de vuelta del pistón (11).

18

FIGURE 2: Atar el eje de sacar y conectarlo a un medio de le-


vantamiento.
Aflojar y sacar los tornillos (17).

FIGURE 5: Remover los pernos roscados (18) de guía del pi-


stón (11).

CUIDADO
Si hay que sustituir los pernos, anotar el color distintivo para
los juegos del freno

150 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


DESENSAMBLAR

11

7
FIGURE 6: Anotar el orden de montaje y remover los contra- FIGURE 9: Desplazar hacia el esterior el cilindro (7).
disco (11).

FIGURE 10: Remover los muelles (2) y anotar el sentido de


FIGURE 7: Aflojar los prisioneros. Remover 2 prisioneros. montaje.

10

FIGURE 8: Remover prisioneros. FIGURE 11: Introducir lentamente aire comprimida a baja
presiòn atraves el empalme por el freno negativo para sacar
el piston (10).

CUIDADO
Tener el piston (10) que puede ser expulso rapidamente y
estropearse.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 151


DESENSAMBLAR

NOTE:
Los anillos OR deben de ser sobstituidos cada desmon-
taje. 14

15

FIGURE 14: Remover los discos de frenadura (14) y (15) ano-


tando el orden de montaje.

NOTE:
FIGURE 12: Anotar el orden de montaje y remover los freno Si los discos no deben de ser sobstituidos, evitar el cam-
(10). bio de possiciòn.

24

16
FIGURE 13: Introducir lentamente aire comprimida a baja FIGURE 15: Remover los discos de frenadura (16) y espeso-
presiòn atraves el empalme por el freno negativo para sacar res (24) anotando el orden de montaje.
el piston (3).
NOTE:
CUIDADO Si los discos no deben de ser sobstitui- dos,evitar el cam-
bio de possiciòn.
Tener el piston (3) que puede ser expulso rapidamente y
estropearse.

152 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

ENSAMBLAR

10
3
7

7 FIGURE 18: Montar sobre el piston (10) los anillos OR (9) y (8).
Lubrificar el piston y los anillos OR y montar el grupo en los
FIGURE 16: Montar sobre el piston (3) los anillos cilindros (7).
OR(4)(28)(27)(5)(6).
Lubrificar el piston y los anillos OR y montar el grupo en los
cilindros (7).

9
8

3
10

7 FIGURE 19:

FIGURE 17: Utilizando un martillo de materia plastica, intro-


ducir a fondo el piston (12) en el cilindro (10).

NOTE:
Pegar ligeros golpes distribuidos de manera alternada
sobre toda la circonferencia. 10

FIGURE 20: Utilizando un martillo de materia plastica, intro-


ducir a fondo el piston (10) en el cilindro (7).

NOTE:
Pegar ligeros golpes distribuidos de manera alternada
sobre toda la circonferencia.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 153


ENSAMBLAR

7 7

FIGURE 21: Colocar los muelles a taza (2) y mandar a tope el FIGURE 24: Colocar los muelles a taza (2) y mandar a tope el
cilindro (7). cilindro (7).

NOTE: NOTE:
Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a
taza (2) y su centraje. taza (2) y su centraje.

2
FIGURE 22: Colocar los muelles a taza (2) y mandar a tope el FIGURE 25: Bloquear el cilindro.
cilindro (1).

NOTE: 30 - 45 N·m
Controlar el sentido de orientamiento de los muelles a
taza (2)y su centraje.

FIGURE 26:

FIGURE 23: Averiguar la integridad y la colocaciòn del anillo


OR.

154 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


ENSAMBLAR

11

FIGURE 27: Bloquear el cilindro con los tornillos apretados FIGURE 30: Montar el disco intermedio (11).
con llave dinamometrica a un par de 30 - 45 N·m.

12

13

11

FIGURE 31: Montar los muelles (12)(13) de retorno del pistón


FIGURE 28: Conectar al empalme del freno negativo una (11).
pompa externa y introducir presion de 15 - 30 bar.

10 - 15 N·m
19

11
FIGURE 32: Untar la rosca del tornillo de retorno del pistòn
FIGURE 29: Introducir a ras del pistòn (11) los muelles (195) con LOCTITE 242 y apretar a par de torsion 10 - 15 N·m.
para la autorregulaciòn de la carrera.

ASM-0004S - 112 Axle Service Manual Dana Holding Corporation 155


ENSAMBLAR

Y 18

FIGURE 33: Y=brake gap FIGURE 36: Poner el paquete de frenos(discos) completo
0,75mm 1,00mm 1,25mm 1,50mm con el distancial. Debajo la prensa cargar con 1000Kg e me-
dir la distanca V.
Ejemplo: V = 40mm
5 - 7 N·m

FIGURE 34: Montar los pernos roscados controlando que


sean todos del mismo color.
Pasar en la rosca Loctite 270. FIGURE 37: Profundidad fija para el brazo = 68mm
Par de torsiòn: 5 - 7 N·m.

S 24

FIGURE 38: S = 68mm - ( x + y + v ) =Espesores para poner


FIGURE 35: Con la presion a 30 Bar medir la distancia enre debajo del distancial.
el disco intermedio y la tapa.

156 Dana Holding Corporation ASM-0004S - 112 Axle Service Manual


Copyright 2010 Dana Holding Corporation For product inquiries or support,
All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com or call 419-887-6445
be reproduced in whole or in part by any means, For other service publications,
electronic or otherwise, without prior written approval. visit www.SpicerParts.com/literature.asp
THIS INFORMATION IS NOT INTENDED FOR SALE OR For online service parts ordering,
RESALE, AND THIS NOTICE MUST REMAIN ON ALL visit www.SpicerParts.com/order.asp
COPIES.

También podría gustarte