2016 ESCAPE Manual del Propietario
2016 ESCAPE Manual del Propietario
ford.mx
Mayo 2015
Primera edición
Manual del Propietario
Escape
Litografiado en EE.UU.
GJ5J 19A321 EA
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2015
Todos los derechos reservados.
Número de parte: 20150414224141
Índice
Introducción Sistema de seguridad
Acerca de este manual...................................7 complementaria
Glosario de símbolos.......................................7 Funcionamiento.............................................39
Retención de datos..........................................9 Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ........................................................40
Proposición 65 de California........................11
Sistema de detección del pasajero
Perclorato............................................................11 delantero.......................................................42
Ford Credit..........................................................11 Bolsas de aire laterales................................44
Recomendación de partes de repuesto Bolsa de aire inferior del conductor........45
............................................................................12
Safety Canopy™............................................46
Notas especiales.............................................12
Sensores de choque e indicador de
Equipo móvil de comunicaciones.............13 bolsas de aire ..............................................47
Opciónes únicas de exportación...............14
Disposición de una bolsa de aire.............49
Medioambiente Llaves y controles remotos
Protección del medioambiente ................15 Funcionamiento.............................................50
Información general sobre las
Seguridad de los niños frecuencias de radio.................................50
Información general.......................................16 Transmisor remoto.........................................51
Instalación de asientos para niños ..........18 Reemplazo de una llave extraviada o un
Asientos elevados..........................................24 transmisor remoto.....................................55
Colocación de los asientos para
niños...............................................................26 MyKey™
Seguros a prueba de niños.........................28 Funcionamiento.............................................56
Creación de MyKey.........................................57
Cinturones de seguridad Borrado de toda la información de
Funcionamiento.............................................30 MyKeys ..........................................................58
Sujeción de los cinturones de Comprobación del estado del sistema
seguridad........................................................31 MyKey ............................................................59
Ajuste de altura de los cinturones de Uso de MyKey con un Sistema de
seguridad......................................................34 Arranque Remoto......................................60
Luz de advertencia e indicación sonora Detección de problemas de MyKey........60
del cinturón de seguridad ......................35
Recordatorio de cinturones de Seguros
seguridad......................................................35 Asegurar y desasegurar...............................62
Mantenimiento del sistema de sujeción Compuerta levadiza manual ....................66
para niños y de los cinturones de
seguridad.......................................................37 Compuerta levadiza eléctrica....................67
Entrada sin llave...............................................71
Personal Safety System™
Personal Safety System™..........................38 Seguridad
Sistema pasivo anti-robo............................73
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice
Alarma anti-robo............................................74 Tablero de instrumentos
Indicadores.......................................................94
Volante de dirección Indicadores y luces de advertencia.........96
Ajuste del volante de dirección.................76 Advertencias e indicadores
Control de audio.............................................76 audibles.........................................................99
Control de voz..................................................77
Control de crucero..........................................77 Pantallas de información
Control de la pantalla de Información general....................................100
información..................................................78 Computadora de viaje................................103
Volante con calefacción..............................78 Mensajes de información..........................103
Limpiadores y lavadores Control de clima
Limpiaparabrisas............................................79 Control de clima manual............................114
Limpiadores automáticos...........................79 Control automático de clima....................115
Lava parabrisas...............................................81 Consejos para el control del clima
Limpiador y lavador de medallón............82 interior ...........................................................117
Ventanas y espejos retrovisores
Iluminación calentados..................................................120
Control de Iluminación.................................83 Filtro de aire para la cabina .....................120
Encendido automático de faros Arranque a control remoto.........................121
principales....................................................83
Atenuador de iluminación de tablero de Asientos
instrumentos...............................................84 Modo correcto de sentarse.......................122
Retardo de apagado de faros Cabeceras........................................................122
principales....................................................85
Asientos manuales......................................124
Faros de operación diurna..........................85
Asientos eléctricos.......................................125
Faros de niebla delanteros.........................86
Función de memoria....................................127
Indicadores de luces direccionales.........86
Asientos traseros..........................................128
Iluminación interior........................................87
Asientos calentados....................................128
Luz ambiental..................................................87
Descansabrazos del asiento trasero......129
Ventanas y espejos
retrovisores Abridor universal de cochera
Abridor universal de cochera...................130
Ventanas eléctricas......................................88
Espejos retrovisores exteriores.................89
Tomas de energía auxiliares
Espejo retrovisor interior..............................91
Tomas auxiliares de corriente..................135
Viseras.................................................................91
Techo solar.......................................................92
Compartimientos para
almacenaje
Consola central..............................................137
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice
Consola del toldo..........................................137 Control de estabilidad
Funcionamiento............................................165
Arranque y paro del motor Uso del control de estabilidad................166
Información general....................................138
Interruptor de encendido...........................138 Ayudas de estacionamiento
Arranque sin llave.........................................138 Funcionamiento............................................167
Arranque de un motor de gasolina .......139 Asistencia de estacionamiento
Calentador del bloque del motor...........142 trasero..........................................................168
Asistencia de estacionamiento
Combustible y llenado delantero.....................................................168
Precauciones de seguridad......................144 Asistencia activa para estacionarse......169
Calidad del combustible...........................145 Cámara de vista trasera ............................173
Ubicación del embudo de llenado de
combustible...............................................146 Control de crucero
Funcionamiento sin combustible..........146 Funcionamiento.............................................177
Llenado ............................................................147 Uso del control de crucero.........................177
Consumo de combustible........................149
Sistema de control de emisiones .........150 Ayudas de conducción
Sistema de información del punto
Transmisión ciego..............................................................179
Transmisión automática............................153 Alerta tráfico cruzado..................................181
Modo de económico...................................184
Doble tracción Dirección .........................................................185
Funcionamiento............................................156
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
Transporte de carga
.........................................................................156 Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso..........................................187
Frenos Cubiertas del compartimiento de
equipajes.....................................................187
Información general.....................................161
Parrillas para equipaje y portadores de
Consejos para conducir con frenos carga.............................................................188
antibloqueo.................................................161
Límite de carga.............................................189
Freno de estacionamiento........................162
Asistencia de arranque en Remolque
pendientes..................................................162
Conducción con remolque.......................198
Control de tracción Control de bamboleo del remolque......199
Funcionamiento...........................................164 Pesos de remolque recomendados......199
Uso del control de tracción......................164 Comprobaciones esenciales de
remolque.....................................................201
Puntos de remolque...................................205
Transporte del vehículo............................206
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice
Remolque del vehículo sobre las cuatro Mantenimiento
ruedas..........................................................207
Información general...................................235
Apertura y cierre del cofre........................236
Indicaciones de conducción
Revisión del compartimiento del motor
Rodaje.............................................................208 - 1.6L EcoBoost™.....................................237
Conducción económica............................208 Revisión del compartimiento del motor
Conducción por el agua............................209 - 2.0L EcoBoost™...................................238
Tapetes del piso..........................................209 Revisión del compartimiento del motor
- 2.5L............................................................239
Emergencias en el camino Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.6L EcoBoost™......................240
Asistencia en carretera................................211
Varilla indicadora de nivel de aceite del
Luces de emergencia..................................212 motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L..........240
Interruptor de corte de combustible Comprobación del aceite de motor......240
.........................................................................213
Comprobación del refrigerante de
Arranque con puente del vehículo.........213 motor............................................................241
Sistema de alerta posterior a un Verificación del fluido de la transmisión
choque..........................................................216 automática................................................244
Verificación del fluido de frenos............245
Asistencia al cliente Comprobación del fluido de la dirección
Cómo obtener los servicios necesarios hidráulica....................................................245
..........................................................................217 Comprobación del fluido del
En California (únicamente en EE. UU.) lavador.........................................................245
.........................................................................218 Filtro de combustible ................................245
Programa Auto Line de Better Business Cambio de la batería de 12V ..................246
Bureau (BBB) (únicamente en EE. UU.)
.........................................................................219 Comprobación de las hojas del
limpiador.....................................................247
Utilización del programa de
mediación/arbitraje (únicamente en Cambio de las hojas del limpiador.......248
Canadá) .....................................................220 Ajuste de los faros principales...............248
Cómo obtener asistencia fuera de EE. Desmontaje de faros.................................250
UU. y Canadá ...........................................220 Cambio de focos...........................................251
Cómo ordenar otro Manual del Tabla de especificaciones de los
propietario ..................................................221 focos.............................................................254
Denuncia de defectos de seguridad Cambio del filtro de aire del motor ......256
(únicamente en EE. UU.) .....................222
Denuncia de defectos de seguridad
(únicamente en Canadá) ....................222 Cuidado del vehículo
Información general...................................258
Fusibles Productos de limpieza...............................258
Tabla de especificaciones de Limpieza del exterior..................................258
fusibles........................................................224 Encerado.........................................................259
Cambio de fusibles.....................................234 Limpieza del motor.....................................259
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice
Limpieza de las ventanas y las hojas de Sistema de audio
los limpiadores........................................260
Información general....................................315
Limpieza del interior..................................260
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Limpieza del panel de instrumentos y FM/CD..........................................................316
cristal del tablero.....................................261
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Limpieza de asientos de piel...................262 FM/CD/SYNC............................................319
Reparación de daños menores en la Unidad de audio - Vehículos con: AM/
pintura.........................................................262 FM/CD/SYNC/Radio satelital.............322
Limpieza de las ruedas de aleación......262 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Almacenamiento del vehículo...............263 FM/CD Premium......................................325
Unidad de audio - Vehículos con: Sony
Ruedas y llantas AM/FM/CD................................................326
Información general...................................266 Radio digital..................................................330
Cuidado de las llantas...............................269 Radio satelital...............................................334
Uso de cadenas para nieve......................285 Puerto USB....................................................336
Sistema de monitoreo de presión de las Concentrador de medios..........................336
llantas..........................................................286
Cambio de una rueda................................289 SYNC™
Especificaciones técnicas........................294 Información general....................................337
Uso del reconocimiento de voz .............339
Capacidades y especifica- Uso de SYNC™ con el teléfono.............342
ciones Aplicaciones y servicios SYNC™...........355
Especificaciones del motor - 1.6L Uso de SYNC™ con el reproductor
EcoBoost™...............................................296 multimedia................................................362
Especificaciones del motor - 2.0L Diagnóstico de fallas SYNC™..................371
EcoBoost™...............................................296
Especificaciones del motor - 2.5L.........297 Accesorios
Repuestos de Motorcraft - 1.6L Accesorios .....................................................382
EcoBoost™...............................................298
Repuestos de Motorcraft - 2.0L
EcoBoost™...............................................299 Ford Protect
Repuestos de Motorcraft - 2.5L............300 Ford Protect..................................................384
Número de identificación del
vehículo........................................................301 Reparación del vehículo
Etiqueta de certificación del Información general de
vehículo.......................................................302 mantenimiento.........................................387
Código de la transmisión..........................302 Mantenimiento programado
Capacidades y especificaciones - 1.6L normal..........................................................391
EcoBoost™...............................................303 Mantenimiento programado de
Capacidades y especificaciones - 2.0L condiciones especiales de
EcoBoost™................................................307 funcionamiento.......................................393
Capacidades y especificaciones - Registro de mantenimiento programado
2.5L..................................................................311 .......................................................................396
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice
Apéndices
Acuerdo de Licencia del Usuario...........407
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se
clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta parte de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo en leer este manual, así conocerá se indica teniendo en cuenta que el asiento
mejor su vehículo. Mientras más conozca está orientado hacia adelante.
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo. E154903
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos A Lado derecho.
el uso de sistemas operados por voz B Lado izquierdo.
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el GLOSARIO DE SÍMBOLOS
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las
Alerta de seguridad
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general. Consulte el Manual del
Puede describir opciones que no están propietario
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Sistema de aire acondicionado
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia E162384
que muestran en diferentes modelos, por lo
Sistema de frenos antibloqueo
que pueden verse diferentes en su vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
de acuerdo a las leyes y regulaciones Evitar fumar, producir llamas o
aplicables. chispas
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Es una parte integral de Batería
su vehículo.
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
Ácido de batería Advertencia del ventilador
Líquido de frenos, no derivado Abrochar cinturón de seguridad
del petróleo
Sistema de frenos Bolsa de aire delantera
Filtro de aire de la cabina Faros antiniebla delanteros
Revisar tapón de combustible Restablecimiento de la bomba
de combustible
Cierre y apertura de las puertas Compartimiento de fusibles
de seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento para Luces intermitentes de
niños emergencia
Anclaje para las correas de Calefactor del parabrisas trasero
sujeción del asiento para niños
Control de crucero Parabrisas desempañado
E71340
No abrir cuando esté caliente Manija de apertura interior de la
cajuela
Filtro de aire del motor Gato
Líquido refrigerante del motor Mantenga las llaves fuera del
alcance de los niños
E161353
Temperatura del anticongelante Control de iluminación
para motor
Aceite para motor Advertencia de presión de llanta
desinflada
Gas explosivo Mantener el nivel de líquido
correcto
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
Observe las instrucciones de RETENCIÓN DE DATOS
operación
Grabación de datos de servicio
Alarma de pánico
Las grabadoras de datos de servicio de su
vehículo son capaces de recopilar y
almacenar información de diagnóstico
Asistencia de estacionamiento
sobre su vehículo. Esto incluye información
E139213 sobre el rendimiento o el estado de los
diversos sistemas y módulos del vehículo,
Freno de estacionamiento como el motor, el acelerador, el sistema
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
y reparar su vehículo en forma adecuada,
Fluido de dirección hidráulica Ford Motor Company, Ford of Canada y los
talleres de servicio y reparación pueden
acceder o compartir entre ellos
Ventanas eléctricas delanteras información de diagnóstico del vehículo
y traseras recibida a través de una conexión directa
a su vehículo cuando se le realiza un
diagnóstico o servicio. Además, cuando su
Bloqueo de las ventanas
vehículo está en el taller para recibir
eléctricas
mantenimiento o una reparación, Ford
Motor Company, Ford of Canada y los
Revisión del motor a la brevedad talleres de servicio y reparación pueden
acceder o compartir entre ellos datos con
el fin de mejorar el vehículo. Para los
Bolsa de aire lateral EE. UU. solamente (si está equipado), si
decide usar el Informe de mantenimiento
del vehículo de SYNC, usted acepta que
Escudo de protección para los Ford Motor Company y los
ojos establecimientos de servicio autorizados
de Ford también podrán obtener acceso
electrónico a cierta información de
E167012
Control de estabilidad
diagnóstico, y que dicha información podrá
E138639 usarse para cualquier propósito. Ver
SYNC™ (página 337).
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas Grabación de datos de eventos
Este vehículo está equipado con una
grabadora de datos de eventos. El
propósito principal de una grabadora
de datos de eventos es grabar datos en
ciertas situaciones de choque o casi
choque, como cuando se despliega una
bolsa de aire o se golpea un obstáculo
en el camino. Estos datos permiten
saber cómo estaban funcionando los
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
sistemas del vehículo. La EDR está Para leer los datos registrados por una
diseñada para grabar datos grabadora de datos de eventos se
relacionados con la dinámica y los necesita equipo especial y acceso al
sistemas de seguridad del vehículo vehículo o a la grabadora. Además del
durante un breve lapso, por lo general fabricante del vehículo, otras personas
de 30 segundos o menos. que tienen este equipo especial, como
La grabadora de datos de eventos de las autoridades policiales, pueden leer
este vehículo está diseñada para la información si tienen acceso al
grabar información como la que se vehículo o a la grabadora de datos de
detalla a continuación: eventos. Ford Motor Company y Ford
of Canada no acceden a la información
• Cómo estaban funcionando los de la grabadora de datos de eventos
diversos sistemas del vehículo sin su consentimiento, a menos que se
• Si el conductor y el pasajero cumpla con una orden judicial o si lo
llevaban abrochados o no los requiere la ley, autoridades
cinturones de seguridad gubernamentales u otras terceras
• Qué tan fuerte estaba pisando el partes que actúen como autoridad
conductor (si lo estaba pisando) el legal. Otras terceras partes pueden
pedal del acelerador o el freno solicitar acceso a la información en
forma independiente de Ford Motor
• A qué velocidad se desplazaba el Company y Ford of Canada.
vehículo
• En qué posición llevaba el
conductor el volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Nota: La información de la grabadora de
datos de eventos es registrada por el
vehículo únicamente si ocurre una
situación de choque importante; la
grabadora no registra datos en
condiciones de manejo normales y
tampoco registra datos o información
personal, por ejemplo, nombre, sexo,
edad y ubicación del choque (consulte
las limitaciones de privacidad
relacionadas con las indicaciones, la
privacidad de la información y el servicio
de asistencia y tráfico 911, que se detallan
más adelante). Sin embargo, algunas
personas, como autoridades policiales,
pueden combinar los datos de la
grabadora con los datos de identificación
personal recopilados durante la
investigación de un choque.
10
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
Nota: En la medida en que cualquier ley PROPOSICIÓN 65 DE
relacionada con las grabadoras de datos
de eventos sea aplicable al sistema SYNC CALIFORNIA
o sus funciones, tenga en cuenta lo
siguiente: una vez que se habilita (se ALERTA
pone en ON) la Asistencia 911 (si está Algunos componentes del escape
equipada), esta puede, a través de del motor, ciertos componentes del
cualquier teléfono celular vinculado y vehículo, algunos líquidos que
conectado, informar a los servicios de contienen los vehículos y determinados
emergencia que el vehículo estuvo productos para el uso de los componentes
involucrado en un choque que provocó el contienen o emiten sustancias químicas
despliegue de una bolsa de aire o, en conocidas en el Estado de California como
ciertos vehículos, la activación del corte causantes de cáncer y defectos de
de la bomba de combustible. Algunas nacimiento u otro daño reproductivo.
versiones o actualizaciones de Asistencia
911 se pueden utilizar para proporcionar
a los operadores del servicio 911, de PERCLORATO
manera verbal o electrónica, la ubicación
geográfica del vehículo (latitud y Ciertos componentes de su vehículo, como
longitud), u otros detalles acerca del los módulos de bolsas de aire, pretensores
vehículo o el choque, e incluso datos de cinturones de seguridad y baterías de
personales de los ocupantes, para ayudar control remoto, pueden contener material
a los operadores del servicio 911 a perclorado. Se deben manipular con
proporcionar los servicios de emergencia cuidado al realizar el servicio o al desechar
más apropiados. Si no desea que se el vehículo cuando termine su vida útil.
divulgue esta información, no active el
sistema de Asistencia 911. Ver SYNC™ Para obtener más información visite:
(página 337).
Dirección del sitio web
Además, cuando usted se conecta a
Tráfico, Indicaciones e Información (si www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
está equipado, solo en los EE. UU.), el perchlorate
servicio utiliza tecnología de GPS y los
avanzados sensores del vehículo para
recopilar información sobre la FORD CREDIT
ubicación actual del vehículo, su
dirección y velocidad de viaje (EE.UU. solamente)
(“información de viaje del vehículo”)
únicamente para poder proporcionarle Ford Credit ofrece una amplia gama de
las indicaciones, los informes de planes de financiamiento y arrendamiento
tránsito o las búsquedas de negocios para que pueda adquirir su vehículo. Si
que usted solicite. Si no desea que Ford financió o arrendó su vehículo a través de
ni sus proveedores reciban esta Ford Credit, le agradecemos su preferencia.
información, no active el servicio. Para Para su comodidad, ofrecemos diversas
obtener más detalles, consulte los maneras de ponerse en contacto con
términos y condiciones del servicio de nosotros, además de ayuda para
tráfico, indicaciones e información. administrar su cuenta.
Ver SYNC™ (página 337).
Teléfono: 1-800-727-7000
11
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
Para obtener más información acerca de estas piezas proporcionen el nivel
Ford Credit y para comunicarse con el necesario de protección como un sistema
Administrador de cuentas, visite completo. Una excelente manera de
www.fordcredit.com. asegurarse de obtener este nivel de
protección es utilizar refacciones Ford
originales para casos de choque.
RECOMENDACIÓN DE PARTES
DE REPUESTO Garantía de las refacciones
Su vehículo ha sido construido con los más Las refacciones Ford y Motorcraft
altos estándares y usando piezas de alta originales son las únicas refacciones que
calidad. Recomendamos que exija el uso cuentan con la garantía de Ford. El daño
de refacciones y piezas Ford y Motorcraft causado en su vehículo a causa de una
originales cada vez que su vehículo falla relacionada con piezas que no son
requiera mantenimiento programado o una Ford no están cubiertos por la Garantía de
reparación. Puede reconocer claramente Ford. Para obtener más información,
las refacciones Ford y Motorcraft originales consulte los términos y condiciones de la
si observa la marca Ford, FoMoCo o Garantía de Ford.
Motorcraft en las refacciones o en sus
paquetes. NOTAS ESPECIALES
Mantenimiento programado y Garantía limitada para vehículos
reparaciones mecánicas nuevos
Una de las mejores maneras de asegurarse Para obtener una descripción detallada de
de que su vehículo funcione durante años los aspectos que contempla y que no
es realizar los mantenimientos contempla la Garantía limitada para
recomendados y usar refacciones que vehículos nuevos de su vehículo, consulte
cumplan con las especificaciones el Manual de garantía que se entrega junto
detalladas en este Manual del propietario. con el Manual del propietario.
Las refacciones Ford y Motorcraft
originales cumplen o exceden estas Instrucciones especiales
especificaciones.
Para su seguridad, su vehículo cuenta con
Reparaciones de choques controles electrónicos sofisticados.
Esperamos que jamás sufra una colisión, AVISOS
pero los accidentes suceden. Las Corre el riesgo de lesiones graves y
refacciones Ford originales para casos de hasta mortales, y pone en riesgo a
choques cumplen con nuestros estrictos otros, si no cumple las instrucciones
requisitos de ajuste, acabado, integridad resaltadas por el símbolo de advertencia.
estructural, protección contra corrosión y Si no se siguen las advertencias e
resistencia a abolladuras. Durante el instrucciones específicas se podrían
desarrollo del vehículo, validamos que producir lesiones personales.
12
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
AVISOS Antes de manejar el vehículo, lea
Los asientos de niños o de bebés atentamente este Manual del propietario.
orientados hacia atrás y montados Su vehículo no es un automóvil de
en el asiento delantero no se deben pasajeros. Al igual que con otros vehículos
colocar NUNCA frente a una bolsa de aire de este tipo, si no se hace funcionar
del pasajero activa. correctamente, se puede producir la
pérdida del control del vehículo, la
volcadura de éste, lesiones personales o
Diagnóstico a bordo (OBD-II) la muerte.
El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) Uso del vehículo con un barredor
de su vehículo cuenta con un puerto de de nieve
datos para los servicios de diagnóstico,
reparación y reprogramación con No utilice este vehículo para quitar la
herramientas de exploración de nieve.
diagnóstico. La instalación de dispositivos
Su vehículo no está equipado con un
conectados OBD de postventa sin la
paquete para quitar nieve.
aprobación de Ford, que usan el puerto
durante la conducción normal, por Uso del vehículo como ambulancia
ejemplo, monitoreo remoto de la compañía
de seguros, diagnóstico remoto de No utilice este vehículo como
vehículos, reprogramación telemática o ambulancia.
del motor, pueden causar interferencia o
Su vehículo no está equipado con el
daño a los sistemas del vehículo. No
Paquete de preparación de ambulancia
recomendamos ni respaldamos el uso de
Ford.
ningún dispositivo conectado OBD de
postventa sin la aprobación de Ford. Es
posible que la Garantía del vehículo no EQUIPO MÓVIL DE
cubra los daños causados por dispositivos
conectados OBD de postventa sin la
COMUNICACIONES
aprobación de Ford.
El uso de equipos móviles de comunicación
Aviso para los propietarios de es cada vez más importante en la atención
camiones y camionetas pickup y de negocios y asuntos personales. Sin
vehículos utilitarios embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
ALERTA comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
Los vehículos utilitarios se vuelcan forma correcta, especialmente en
con frecuencia significativamente situaciones de emergencia. Para evitar
mayor que otros tipos de vehículos. anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los
equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
13
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Introducción
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
OPCIÓNES ÚNICAS DE
EXPORTACIÓN
Para su región en particular, este vehículo
puede contar con funciones y opciones
que sean diferentes a las que se describen
en el Manual del propietario. Es posible
que se le entregue un suplemento
exclusivo para su mercado, que
complementa este folleto. Al consultar el
suplemento exclusivo para su mercado,
en caso de que se le proporcione, puede
identificar correctamente las
características, recomendaciones y
especificaciones exclusivas para su
vehículo. Este Manual del propietario fue
creado básicamente para los mercados
de Estados Unidos y Canadá. Las funciones
o equipamiento mencionado como
estándar pueden ser diferentes en las
unidades fabricadas para exportación.
Consulte este Manual del propietario
para ver toda la información y
advertencias requeridas.
14
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Medioambiente
PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Usted debe colaborar en la protección del
medio ambiente. El uso correcto del
vehículo y el desecho autorizado de
materiales de lubricación y limpieza son
pasos importantes para lograr este
objetivo.
15
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
INFORMACIÓN GENERAL AVISOS
correctamente en su vehículo. Para ubicar
Vea las siguientes secciones para obtener una estación de ajuste de asiento para
instrucciones sobre cómo utilizar los niños y un CPST, comuníquese con el
sistemas de seguridad para niños en forma número de llamada sin cargo de la NHTSA
correcta. 1-888-327-4236 o visite
http://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
AVISOS
consulte a su oficina local de St. John
Siempre asegúrese de que el niño Ambulance para que le recomiende a un
esté correctamente asegurado en un CPST. Si desea obtener más información,
dispositivo apropiado para su póngase en contacto con la dependencia
estatura, edad y peso. Se debe comprar de transporte provincial, con su oficina
los sistemas de seguridad para niños en local de St. John Ambulance al buscar la
forma separada del vehículo. Si no se calle John Ambulance en Internet o
siguen estas instrucciones y pautas, Transport Canada en el 1-800-333-0371
aumenta el riesgo de que el niño sufra (http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a los
lesiones graves o incluso la muerte. niños en asientos de seguridad fabricados
Todos los niños tienen talla especialmente para su estatura, edad y
diferente. Las recomendaciones para peso, puede aumentar el riesgo de que
los sistemas de seguridad se basan sufran lesiones graves o incluso la muerte.
en límites de altura, edad y peso probables No deje niños ni animales sin
del niño establecidos por la Administración vigilancia en su vehículo. En días
Nacional de Seguridad del Tráfico en las calurosos, la temperatura en la
Carreteras (NHTSA) y otras organizaciones cajuela o el interior del vehículo puede
de seguridad o corresponden a los subir con mucha rapidez. La exposición de
requisitos mínimos de la ley. Ford personas o animales a estas altas
recomienda que consulte con un técnico temperaturas incluso por un período breve,
en seguridad de pasajeros infantiles puede causar la muerte o lesiones graves
certificado (CPST) de la NHTSA y a su provocadas por el calor, incluido el daño
pediatra para asegurarse de que su asiento cerebral. Los niños pequeños están
para niños sea adecuado para su hijo y que especialmente en riesgo.
sea compatible con y pueda instalarse
16
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños
Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado
Bebés o niños Niños que pesan 40 lb (18 kg) o menos Use un asiento de segu-
muy pequeños (por lo general de cuatro años o menos). ridad para niños (a veces
llamado carro para bebé,
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños pequeños Niños que han crecido o que ya no caben Use un asiento auxiliar.
adecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de
4 pies 9 pulgadas [1.45 m] de estatura,
de entre cuatro y 12 años de edad, y entre
40 lb [18 kg] y 80 lb [36 kg] de peso, y
hasta 100 lb [45 kg] si así lo recomienda
el fabricante del sistema de sujeción para
niños).
Niños más Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
grandes en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 pulg y baja a través de la parte
[1.45 m] de estatura o de más de 80 lb inferior de las caderas, la
[36 kg] de peso, o hasta 100 lb [45 kg] si correa del hombro centrada
lo recomienda el fabricante del sistema entre el hombro y el pecho
de sujeción para niños). y el respaldo en posición
vertical.
17
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a
exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 18 kilogramos (40
municipios exigen que los niños libras) o menos (generalmente de 4 años
pequeños usen asientos auxiliares o menos).
aprobados hasta la edad de ocho años,
una estatura de 4 pies 9 pulg (1.45 m),
Uso de cinturones pélvicos y de
o 80 lb (36 kg). Consulte las leyes hombros
locales y estatales o provinciales en AVISOS
busca de requisitos específicos sobre
la seguridad de los niños en su Las bolsas de aire pueden causar la
vehículo. muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
• Siempre que sea posible, siente a los Nunca coloque un asiento para niños
niños menores de 12 años en sistemas orientado hacia atrás frente a una bolsa
de seguridad y ubíquelos en el asiento de aire activa. Si debe usar un asiento para
trasero del vehículo. Las estadísticas niños orientado hacia delante en el asiento
de accidentes demuestran que los delantero, mueva el asiento donde se
niños están más seguros cuando viajan instalará al niño completamente hacia
en el asiento trasero, con los sistemas atrás.
de seguridad ajustados correctamente,
que cuando viajan en el asiento Las bolsas de aire pueden causar la
delantero. Ver Sistema de detección muerte o lesionar a un niño que se
del pasajero delantero (página 42). encuentre en un asiento para niños.
Los niños de hasta 12 años de edad deben
ir correctamente sujetos en el asiento
INSTALACIÓN DE ASIENTOS trasero cada vez que sea posible.
PARA NIÑOS Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
Asientos para niños del diseño del mismo, éste puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad y anclajes
inferiores LATCH, dejando esas funciones
potencialmente inservibles. Para evitar el
riesgo de lesiones, los ocupantes sólo
deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
restringidos.
E142594
18
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
Al instalar un asiento de seguridad para 1. Coloque el asiento de seguridad para
niños con cinturones pélvicos y de niños en un asiento con un cinturón
hombros combinados: pélvico y de hombros combinado.
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posición
de asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente hasta que
escuche un chasquido y sienta que se
engancha. Asegúrese de ajustar
firmemente la lengüeta en la hebilla.
• Mantenga el botón de apertura de la
hebilla apuntando hacia arriba y
opuesto al asiento de seguridad, con
la lengüeta entre el asiento para niños E142529
y el botón de apertura, para evitar que
se desabroche accidentalmente. 2. Jale hacia abajo la correa del hombro
y luego sujete la correa pélvica.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el asientos
para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de bloqueo automático. Vea el
Paso 5. Este vehículo no requiere el uso
de un broche de fijación.
Realice los siguientes pasos cuando instale
el asiento para niños con cinturones
pélvicos y de hombros combinados:
Nota: A pesar de que el asiento para niños
que aparece en la imagen es un asiento E142530
orientado hacia delante, son los mismos
pasos para la instalación de un asiento 3. Mientras sostiene juntas las dos
orientado hacia atrás. correas, pase la lengüeta a través del
asiento para niños de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Asegúrese
de que las correas del cinturón no
estén torcidas.
E142528
19
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturón
emite un chasquido a medida que se
retrae para indicar que está en el modo
de bloqueo automático.
7. Trate de sacar el cinturón del retractor
para asegurarse que el retractor esté
en el modo de bloqueo automático
(será imposible sacar más el cinturón).
Si el retractor no está bloqueado,
desabroche el cinturón y repita los
E142531
pasos 5 y 6.
4. Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla adecuada (la hebilla más
cercana a la dirección desde la cual
proviene la lengüeta) para esa posición
del asiento hasta que escuche un
chasquido y sienta que se ha
enganchado. Jale la lengüeta para
asegurarse de que esté firmemente
enganchada.
E142533
8. Elimine la holgura restante del
cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo
con peso adicional; por ejemplo, puede
presionar o empujar hacia abajo con
las rodillas el sistema de sujeción para
niños mientras jala hacia arriba el
cinturón pélvico para eliminar la
holgura del cinturón. Esto es necesario
E142875
para eliminar la holgura restante que
existirá una vez que se agregue el peso
5. Para poner el retractor en el modo de adicional del niño al sistema de
bloqueo automático, tome la parte del seguridad para niños. También ayuda
hombro del cinturón y jale hacia abajo a lograr un ajuste adecuado del asiento
hasta extraer todo el cinturón. del niño en su vehículo. En ocasiones,
Nota: El modo de bloqueo automático está una leve inclinación hacia la hebilla lo
disponible en los asientos del pasajero ayudará también a eliminar la holgura
delantero y traseros. restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el
asiento para niños está instalado).
20
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
AVISOS
Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, éste puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad o
anclajes inferiores LATCH, dejando esas
funciones potencialmente inservibles. Para
evitar el riesgo de lesiones, los ocupantes
sólo deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
E142534
restringidos.
10. Antes de poner al niño en el asiento,
El sistema LATCH se compone de tres
incline con fuerza el asiento hacia
puntos de anclaje del vehículo: dos
delante y atrás para cerciorarse que
anclajes inferiores ubicados donde se junta
esté firmemente ajustado. Para
el respaldo del asiento con el cojín del
verificar esto, tome el asiento en el
asiento (llamado recodo del asiento) y un
trayecto del cinturón e intente
anclaje de correa superior ubicado detrás
moverlo de lado a lado y de adelante
de dicha posición de asiento.
hacia atrás. Si está bien instalado, no
debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg). Los asientos de seguridad para niños
compatibles con LATCH tienen dos
Ford recomienda verificar con un técnico
conexiones rígidas o instaladas en la correa
en seguridad de niños pasajeros certificado
que se conectan a los dos anclajes
de la NHTSA para cerciorarse de que el
inferiores en las posiciones de asiento
sistema de seguridad para niños esté
equipadas con LATCH en el vehículo. Este
correctamente instalado. En Canadá,
tipo de método de conexión elimina la
consulte a su oficina local de St. John
necesidad de utilizar cinturones de
Ambulance para que le recomiende a un
seguridad para fijar el asiento para niños;
técnico en seguridad de pasajeros
sin embargo, se puede seguir usando el
infantiles certificado.
cinturón de seguridad para enganchar el
Uso de anclajes inferiores y correas asiento para niños. En el caso de los
para niños (LATCH) asientos para niños orientados hacia
delante, la correa de sujeción superior
AVISOS también debe engancharse en el anclaje
superior para correas si el asiento para
Nunca fije dos asientos de seguridad
niños cuenta con correa de sujeción
para niños al mismo anclaje. En caso
superior.
de accidente, es posible que un
anclaje no sea lo suficientemente fuerte
como para sostener dos conexiones de
asientos para niños y puede romperse,
provocando lesiones graves o incluso la
muerte.
21
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
Uso de anclajes inferiores interiores de
los asientos exteriores (uso del asiento
central)
ALERTA
El espacio estándar para los anclajes
inferiores LATCH es de 11 mm
(28 pulg) de centro a centro. No use
anclajes inferiores LATCH para la posición
de asiento central a menos que las
instrucciones del fabricante del asiento
E142535 para niños lo permitan y especifiquen el
uso de anclajes separados al menos con
Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH la separación de los incluidos en este
para la instalación de asientos para niños vehículo.
en las posiciones de asiento marcadas con
el símbolo de asiento para niños. Los anclajes inferiores del centro de la
segunda fila de asientos traseros tienen
una separación de 46 centímetros (18
pulgadas). No se puede instalar un asiento
para niños con conexiones LATCH rígidas
en el asiento central. Los asientos para
niños compatibles con LATCH (con
conexiones en el tejido del cinturón) sólo
se pueden utilizar en esta posición de
asiento, siempre y cuando las instrucciones
del fabricante del asiento para niños
permitan el uso con el espacio de anclajes
indicado. No fije un asiento para niños en
E144054 cualquier anclaje inferior usado para la
Los anclajes LATCH se localizan en la instalación del asiento para niños si hay
sección posterior del asiento trasero, entre un asiento para niños cerca fijado a ese
el cojín y el respaldo, debajo de los anclaje.
símbolos que se muestran. Siga las Cada vez que use el asiento de seguridad,
instrucciones del fabricante del asiento revise que el asiento esté correctamente
para niños para instalar correctamente los sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje
asientos para niños con conexiones para correas de sujeción. Jale el asiento
LATCH. Siga las instrucciones para para niños hacia delante y atrás y de lado
enganchar los asientos de seguridad para a lado para cerciorarse de que esté
niños con correas de sujeción. asegurado en su vehículo. Si está bien
Una las conexiones inferiores LATCH del instalado, el asiento no debería moverse
asiento para niños sólo a los anclajes que más de 2.5 cm (1 pulg).
se muestran. Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en un choque
aumenta considerablemente.
22
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
Combinación de cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH
para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
Cuando se usan juntos, cualquiera de los
dos puede conectarse primero, siempre y
cuando se logre una instalación correcta.
Enganche la correa de sujeción después,
si se incluye con el asiento para niños.
Uso de correas de sujeción
E142537
Muchos asientos de seguridad
para niños orientados hacia Realice los siguientes pasos para instalar
delante incluyen una correa de un asiento de seguridad para niños con los
sujeción que se extiende desde la parte anclajes de correas de sujeción:
posterior del asiento de seguridad y se
engancha en un punto de anclaje Nota: Si instala un asiento para niños con
denominado anclaje superior para correas conexiones rígidas LATCH, no apriete
de sujeción. Las correas de sujeción están demasiado la correa de sujeción, ya que el
disponibles como accesorio para muchos asiento para niños se podría levantar del
modelos antiguos de asientos de cojín del asiento del vehículo cuando el niño
seguridad. esté sentado en él. Mantenga la correa de
sujeción bien ajustada, pero sin que se
Comuníquese con el fabricante del asiento levante la parte delantera del asiento para
de seguridad para niños a fin de solicitar niños. El hecho de que el asiento para niños
una correa de sujeción u obtener una más esté ligeramente en contacto con el asiento
larga si la de su asiento de seguridad no del vehículo proporciona la mejor protección
logra alcanzar el anclaje superior para en caso de un accidente grave.
correas adecuado en su vehículo. 1. Pase la correa de sujeción del asiento
Cuando se ha instalado el asiento de de seguridad para niños por encima del
seguridad para niños, ya sea que use el respaldo del asiento. En el caso de los
cinturón de seguridad, los anclajes asientos exteriores, pase la correa de
inferiores del sistema LATCH, o ambos, sujeción por debajo de la cabecera y
puede conectar la correa de sujeción entre los postes de la misma. Para el
superior. asiento central, pase la correa de
sujeción sobre la parte superior de la
Los anclajes para correas de sujeción de cabecera. De ser necesario, también
su vehículo están en las siguientes puede desmontar las cabeceras.
posiciones (vistas desde arriba):
23
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
ASIENTOS ELEVADOS
ALERTA
Nunca coloque la correa del hombro
debajo del brazo ni detrás de la
espalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce la
protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.
E142538
Utilice un asiento auxiliar para colocación
2. Localice el anclaje correcto en el panel del cinturón en el caso de niños que han
posterior del asiento posterior para crecido o que ya no caben adecuadamente
conocer posición de asiento trasero en el asiento de seguridad (por lo general,
seleccionada. Los anclajes están niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)
etiquetados con el símbolo de correa de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)
de sujeción y están parcialmente años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y
cubiertos por el panel de separación. 80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), si
Tire el panel hacia atrás para exponer lo recomienda el fabricante del sistema de
completamente los anclajes. sujeción para niños). Muchas leyes
estatales, provinciales y municipales
exigen que los niños usen asientos
auxiliares aprobados hasta la edad de
ocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies
9 pulg), o 36 kg (80 lb).
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño
sin el asiento auxiliar:
E142539
3. Enganche la correa de sujeción al
anclaje tal como se ilustra.
4. Ajuste la correa de sujeción del asiento
de seguridad para niños según las
instrucciones del fabricante. Si el
sistema de seguridad para niños está
equipado con una correa de sujeción y
el fabricante del sistema de seguridad
E142595
para niños recomienda su uso, Ford
también recomienda su uso.
24
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
• ¿El niño se puede sentar con la espalda En este caso, mueva el asiento auxiliar sin
totalmente apoyada en su respaldo respaldo a otra posición de asiento con un
del asiento del vehículo y con las respaldo más alto o equipado con
rodillas cómodamente flexionadas en cabecera y cinturón pélvico y de hombros
el borde del asiento? combinado, o utilice un asiento auxiliar con
• ¿El niño se puede sentar sin respaldo alto.
encorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturón
descansa en un punto bajo, apoyada
en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
centrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentado
de esa manera durante todo el viaje?
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
con el cinturón pélvico y de hombros de su
vehículo. E70710
Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares con respaldo alto
Si no encuentra un asiento que pueda
apoyar de manera adecuada la cabeza del
niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
respaldo, su mejor alternativa será un
asiento auxiliar con respaldo alto.
La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
E68924
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
• Asientos auxiliares sin respaldo pecho del niño y descanse holgadamente
Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cerca del centro del hombro. En los
cubierta removible, retírela. Si una posición siguientes dibujos se compara el ajuste
de asiento del vehículo tiene un respaldo ideal (centro) con una correa del hombro
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar incómodamente cercana al cuello y una
sin respaldo puede ubicar la cabeza del correa del hombro que pudiera deslizarse
niño (medido en la parte superior de las fuera del hombro. Además, se muestra
orejas) sobre la parte superior del asiento. cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.
25
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
E142596
E142597
Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento
del vehículo sobre el cual se usa, colocar COLOCACIÓN DE LOS
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada ASIENTOS PARA NIÑOS
(se vende como plataforma o como base
para tapetes) puede resolver el problema. AVISOS
No introduzca ningún elemento más
Las bolsas de aire pueden causar la
grueso que éste bajo el asiento auxiliar.
muerte o lesionar a un niño que se
Consulte las instrucciones del fabricante
encuentre en un asiento para niños.
del asiento auxiliar.
Nunca coloque un asiento para niños
orientado hacia atrás frente a una bolsa
de aire activa. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás. Siempre que sea posible, los niños
26
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
AVISOS AVISOS
de 12 años y menos deben ir correctamente Nunca deje que un pasajero lleve a
asegurados en el asiento trasero. Si no le un niño en su regazo mientras el
es posible sentar y asegurar correctamente vehículo esté en movimiento. Este
a todos los niños en el asiento trasero, no podrá proteger al niño en caso de un
asegure correctamente al niño más grande choque, lo que puede significar lesiones
en el asiento delantero. graves o incluso la muerte del menor.
Siempre siga atentamente las Nunca use almohadas, libros ni
instrucciones y advertencias toallas para sentar al niño a mayor
proporcionadas por el fabricante de altura sobre el asiento. Esos objetos
cualquier sistema de seguridad para niños pueden deslizarse y aumentar la
con el fin de determinar si el dispositivo de probabilidad de que el niño sufra lesiones
sujeción es adecuado para el tamaño, la e incluso la muerte en caso de un choque.
estatura, el peso o la edad del niño. Siga Asegure siempre los asientos para
las instrucciones y advertencias del niños o los asientos auxiliares
fabricante del sistema de seguridad para cuando no estén ocupados. Estos
niños proporcionadas para la instalación objetos podrían transformarse en
y uso en conjunto con las instrucciones y proyectiles en un choque o frenada
advertencias entregadas por el fabricante repentina, lo cual podría aumentar el riesgo
de su vehículo. Un asiento de seguridad de sufrir lesiones graves.
mal instalado o mal utilizado, que no sea
apropiado para la estatura, la edad o el Nunca coloque la correa del hombro
peso del niño o que no se ajuste debajo del brazo ni detrás de la
correctamente al niño podría implicar un espalda del niño, ni permita que el
mayor riesgo de sufrir lesiones graves o niño lo haga, porque eso reduce la
incluso la muerte. protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.
27
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños
Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-
nuación
LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo
(anclajes (solo de segu- de segu- cinturón de
Peso inferiores y anclajes ridad y ridad y seguridad
Tipo de combinado anclaje inferiores) anclaje LATCH
sistema de del niño y superior superior (anclajes
protección del asiento para para inferiores y
para niños correas de correas de anclaje
sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)
Asiento Hasta
para niños 65 lb
X X
orientado (29,5 kg)
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 65 lb
X
orientado (29,5 kg)
hacia atrás
Asiento
para niños Hasta
orientado 65 lb X X X
hacia (29,5 kg)
delante
Asiento
para niños Sobre
orientado 65 lb X X
hacia (29,5 kg)
delante
Nota: El asiento de seguridad para niños
debe estar firmemente ajustado en el SEGUROS A PRUEBA DE
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
NIÑOS
apoyacabezas. Ver Asientos (página 122).
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.
28
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad de los niños
E112197
Los seguros a prueba de niños están
ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
29
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO AVISOS
Cada asiento de su vehículo tiene un
AVISOS cinturón de seguridad específico, que
Maneje y viaje siempre con el consta de una hebilla y una lengüeta
respaldo en posición vertical y con diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice
la correa pélvica del cinturón bien la correa del hombro sólo en el hombro del
ajustada, lo más baja posible y apoyada lado externo. Nunca pase la correa del
sobre los huesos de las caderas. hombro por debajo de su brazo. 2) Nunca
pase el cinturón de seguridad alrededor de
Para reducir el riesgo de lesiones, su cuello, por encima del hombro del lado
asegúrese de sentar a los niños interno. 3) Nunca utilice un cinturón de
donde estén apropiadamente seguridad para más de una persona.
asegurados.
Cuando sea posible, todos los niños
Nunca deje que un pasajero lleve a de hasta 12 años deben ir
un niño en su regazo mientras el correctamente sujetos en el asiento
vehículo esté en movimiento. El trasero.
pasajero no puede proteger al niño de una
lesión en caso de un choque. Los cinturones de seguridad y los
asientos pueden calentarse en un
Todos los ocupantes del vehículo, vehículo que ha permanecido
incluido el conductor, deben utilizar cerrado durante la época veraniega y
siempre los cinturones de seguridad podrían causarle quemaduras a un niño
de forma adecuada, incluso si se cuenta pequeño. Revise las cubiertas de los
con un sistema suplementario de asientos y las hebillas antes de poner a un
restricción de bolsa de aire. niño en algún lugar cercano a ellas.
Es extremadamente peligroso viajar Los pasajeros del asiento delantero
en el área de carga de un vehículo, y trasero, incluidas las mujeres
ya sea dentro o fuera de él. En un embarazadas, deben usar los
choque, la gente que viaja en estas áreas cinturones de seguridad para tener una
es la más propensa a quedar herida o protección óptima en caso de accidente.
morir. No permita que la gente viaje en
ningún área de su vehículo que no esté
equipada con cinturones de seguridad. Todos los asientos de este vehículo
Asegúrese de que todos los pasajeros de cuentan con cinturones pélvicos y de
su vehículo estén en un asiento y usen hombros. Todos los ocupantes del
apropiadamente un cinturón de seguridad. vehículo deben usar siempre los cinturones
de seguridad en forma apropiada, incluso
En un choque con volcadura, la si se cuenta con un sistema de sujeción
probabilidad de muerte es mucho suplementario de bolsas de aire.
mayor para una persona que no lleva
cinturón de seguridad, que para una que El sistema de cinturón de seguridad consta
sí lo lleva. de:
• cinturones de seguridad pélvicos y de
hombros
• cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (a
excepción del cinturón de seguridad
del conductor)
30
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
• ajustador de altura en los asientos
delanteros
• retractor y pretensor de ancla en los
asientos delanteros
• sensor de tensión de la banda en el
asiento del pasajero delantero
• luz y campanilla de advertencia del
cinturón de seguridad
E142587
1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correcta (la hebilla más cercana
• sensores de choque y sistema de a la dirección de la cual proviene la
monitoreo con indicador de lengüeta) hasta que escuche un
disposición. chasquido y sienta que se ha
enganchado. Asegúrese de ajustar
Los pretensores del cinturón de seguridad firmemente la lengüeta en la hebilla.
están diseñados para activarse en choques
frontales, semifrontales y laterales y en
volcaduras. Los pretensores del cinturón
de seguridad del retractor y el ancla en las
posiciones de asiento delantero están
diseñados para ajustar firmemente los
cinturones de seguridad contra el cuerpo
del ocupante cuando se activan. Esto
ayuda a aumentar la eficacia de los
cinturones de seguridad. En choques
frontales, los pretensores del cinturón de
seguridad se pueden activar solos o, si el
choque es suficientemente grave, se E142588
pueden activar junto con las bolsas de aire
delanteras. 2. Para desabrocharlo, oprima el botón
de apertura y quite la lengüeta de la
hebilla.
SUJECIÓN DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Los sistemas de seguridad de los asientos
delanteros exteriores y traseros del
vehículo son una combinación de
cinturones pélvicos y de hombros.
31
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
Las mujeres embarazadas siempre deben
utilizar su cinturón de seguridad. La correa
pélvica del cinturón combinado debe
quedar lo más baja posible, apoyada sobre
los huesos de las caderas y cruzando por
debajo del vientre, ajustada del modo más
firme pero cómodo posible. La correa del
hombro se debe posicionar de tal modo
que pase sobre la parte media del hombro
y el centro del pecho.
Modos de bloqueo de los
E142589 cinturones de seguridad
Durante el uso, los cinturones de seguridad
AVISOS
traseros deben colocarse en las guías del
cinturón en los asientos traseros. Después de cualquier choque del
vehículo, el sistema de cinturones de
Uso de los cinturones de seguridad seguridad de todos los asientos de
durante el embarazo pasajeros debe ser revisado por un
distribuidor autorizado para verificar que
ALERTA la función del retractor de bloqueo
automático de los asientos para niños siga
Siempre conduzca con el respaldo
funcionando correctamente. Además,
de su asiento vertical y el cinturón de
todos los cinturones de seguridad deben
seguridad correctamente abrochado.
revisarse para comprobar que funcionen
La parte pélvica del cinturón de seguridad
correctamente.
se debe ajustar cómodamente y posicionar
lo más abajo posible, sobre los huesos de EL MECANISMO DE CINTURÓN Y
las caderas. La parte del hombro del RETRACTOR DEBE REEMPLAZARSE
cinturón de seguridad se debe posicionar si el dispositivo retractor de bloqueo
a lo largo del pecho. Las mujeres automático del mecanismo de cinturones
embarazadas también lo deben utilizar de de seguridad o algún otro dispositivo de
esta forma. Consulte la ilustración éste no funciona correctamente al ser
siguiente. revisado por un distribuidor autorizado. Si
no se reemplaza el conjunto de cinturón y
retractor, puede aumentar el riesgo de
lesiones en caso de un choque.
Todos los sistemas de seguridad del
vehículo son cinturones pélvicos y de
hombros combinados. El cinturón de
seguridad del conductor solo tiene el
primer tipo de modo de bloqueo, mientras
que los cinturones del asiento del pasajero
delantero y de los asientos traseros tienen
los dos modos de bloqueo que se
describen a continuación:
E142590
32
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
Modo sensible del vehículo Uso del modo de bloqueo automático
Éste es el modo normal del retractor que
permite el libre ajuste de la longitud de la
correa del hombro según los movimientos
del pasajero y el bloqueo según el
movimiento del vehículo. Por ejemplo, si
el conductor frena repentinamente, hace
un viraje muy cerrado o el vehículo recibe
un impacto de aproximadamente 5 mph
(8 km/h) o más, los cinturones de
seguridad combinados se bloquean para
ayudar a reducir el movimiento hacia
delante del conductor y de los pasajeros.
E142591
Además, el retractor está diseñado para
bloquearse cuando se jala rápidamente la 1. Abroche el cinturón pélvico y de
correa. Si esto ocurre, permita que el hombros combinado.
cinturón se retraiga ligeramente y jale otra 2. Sujete la correa del hombro y jálela
vez la correa hacia fuera, de manera lenta hacia abajo hasta extraer todo el
y controlada. cinturón.
Modo de bloqueo automático Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse
el cinturón, se escuchará un chasquido.
En este modo, la correa del hombro se Esto indica que el cinturón de seguridad
bloquea previamente en forma está ahora en el modo de bloqueo
automática. El cinturón aún se podrá automático.
retraer para eliminar la holgura en la correa
del hombro. El cinturón de seguridad del Cómo desactivar el modo de bloqueo
conductor no tiene modo de bloqueo automático
automático.
Desabroche el cinturón pélvico y de
Cuándo usar el modo de bloqueo hombros combinado y deje que se retraiga
automático por completo para desactivar el modo de
bloqueo automático y activar el modo de
Este modo se debe usar cada vez que se bloqueo sensible (emergencia) del
instale un asiento de seguridad para niños, vehículo.
salvo un asiento auxiliar, en el asiento del
pasajero delantero o en el asiento trasero. Cómo quitar los cinturones de
Los niños de hasta 12 años deben ir seguridad de los asientos traseros
correctamente sujetos en el asiento laterales
trasero siempre que sea posible. Ver
Seguridad de los niños (página 16). Los cinturones de seguridad de los
asientos traseros laterales se pueden
bloquear si el respaldo se regresa
firmemente a su posición vertical. Para
desbloquearlos, puede usar los siguientes
procedimientos.
En los vehículos con asientos traseros
reclinables:
33
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
1. Recline el asiento a su posición Use solo extensiones fabricadas por el
completamente abatida. mismo proveedor del cinturón de
2. El cinturón de seguridad se seguridad. La identificación del proveedor
desbloqueará. está en la etiqueta, al final del tejido o en
el retractor detrás de la vestidura. Además,
3. Regrese el respaldo a la posición use la extensión solo si el cinturón de
vertical deseada. seguridad es demasiado corto para usted
En el caso de vehículos con asientos que al extenderlo completamente.
no se reclinan o que tienen el asiento
bloqueado en su posición de reclinada AJUSTE DE ALTURA DE LOS
trasera completa:
CINTURONES DE SEGURIDAD
1. Tome la correa del cinturón de
seguridad en la parte superior del
ALERTA
respaldo del asiento.
2. Jale la correa hacia adelante Ubique los ajustadores de altura de
firmemente. la correa del hombro de tal modo
que ésta se apoye en la parte media
3. Después de jalar el cinturón hacia de su hombro. Si el cinturón de seguridad
delante, permita que se vuelva a no se ajusta correctamente, se puede
introducir en el retractor lo más posible. reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
Si es necesario, presione el respaldo lesiones en un accidente.
hacia atrás para que la correa se
retraiga todavía más.
4. El cinturón de seguridad se
desbloqueará.
5. Si el cinturón de seguridad no se
desbloquea, repita los pasos 1 a 3.
Conjunto de extensión para
cinturón de seguridad
ALERTA
No use extensiones para cambiar el
ajuste de la banda del hombro sobre
el torso.
Si el cinturón de seguridad es demasiado
corto cuando se extiende completamente,
puede obtener un conjunto de extensión E87511
en un distribuidor autorizado.
Para ajustar la altura de la correa del
hombro, presione el botón y deslice el
ajustador de altura hacia arriba o hacia
abajo. Suelte el botón y jale el ajustador
de altura hacia abajo para asegurarse de
que quede bloqueado en su lugar.
34
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
LUZ DE ADVERTENCIA E Esta luz se ilumina y se
escuchará una advertencia
INDICACIÓN SONORA DEL audible si el cinturón de
CINTURÓN DE SEGURIDAD seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando se enciende la ignición.
Condiciones de funcionamiento
Si... Entonces...
El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-
se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la campanilla de advertencia apagan.
está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de que el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido se coloque en la posición ON... necen apagadas.
Esta función utiliza información del
sistema de detección del pasajero
RECORDATORIO DE delantero para determinar si hay un
CINTURONES DE SEGURIDAD pasajero en el asiento delantero y, por lo
tanto, si necesita una advertencia. Para
Sistema Belt-Minder™ evitar que se active la característica
Belt-Minder para objetos que coloca en el
Esta característica complementa la asiento del pasajero delantero, solo los
función de advertencia del cinturón de pasajeros del asiento delantero reciben
seguridad al proporcionar recordatorios advertencias, según lo determine el
que emiten un repique intermitente y sistema de detección del pasajero
encienden de una luz de advertencia de delantero.
cinturón de seguridad cuando está en el
asiento del conductor o si tiene un pasajero Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
en el asiento delantero y hay un cinturón (duran aproximadamente 5 minutos) para
de seguridad desabrochado. un pasajero (conductor o pasajero
delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.
35
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
Si... Entonces...
Usted y el pasajero del asiento delantero La característica Belt-Minder no se activará.
abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos que 1
a 2 minutos después de activado el encen-
dido...
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando la función Belt-Minder se activa,
no se abrochan los cinturones de seguridad se enciende la luz de advertencia de
antes de que el vehículo alcance al menos cinturón de seguridad y suena un tono de
6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después advertencia durante 6 segundos cada 25
de activado el encendido... segundos, que se repite durante aproxima-
damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando la función Belt-Minder se activa,
del pasajero delantero se desabrocha por se enciende la luz de advertencia de
aproximadamente 1 minuto mientras el cinturón de seguridad y suena un tono de
vehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/ advertencia durante 6 segundos cada 25
h) y pasan más de 1 a 2 minutos después segundos, que se repite durante aproxima-
de la activación del encendido... damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.
Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes
Desactivación y activación de la de continuar con el procedimiento de
función Belt-Minder programación.
ALERTA Antes de efectuar el procedimiento,
asegúrese de que:
Si bien el sistema le permite
desactivarla, esta función está • El freno de estacionamiento esté
diseñada para mejorar sus accionado.
posibilidades de sobrevivir a un accidente • La transmisión esté en
cuando esté con el cinturón abrochado. estacionamiento (P).
Recomendamos que deje la función • Cuando el encendido esté desactivado.
activada para usted y otros que puedan
utilizar el vehículo. • Los cinturones de seguridad del
conductor y del pasajero delantero
estén desabrochados.
Nota: las advertencias del conductor y del
pasajero delantero se activan y desactivan 1. Active el encendido. No arranque el
de modo independiente. Cuando realice este motor.
procedimiento para una posición de asiento,
no abroche la otra posición, ya que esto
terminará el proceso.
36
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cinturones de seguridad
2. Espere hasta que la luz de advertencia inspeccionar todos los conjuntos de
de cinturón de seguridad se apague cinturón de seguridad, lo que incluye
(aproximadamente un minuto). retractores, hebillas, mecanismos de la
Después del paso 2, espere unos cinco hebilla del cinturón de seguridad del
segundos más, antes de continuar con asiento delantero, mecanismos de soporte
el paso 3. Una vez que inicia el Paso 3, de la hebilla (barra de deslizamiento, si
debe completar el procedimiento en está equipada), ajustadores de altura del
menos de 60 segundos. cinturón del hombro (si está equipado),
3. Para la posición de asiento que se está guía de la correa del hombro en el respaldo
desactivando, abroche y luego (si está equipado), anclajes para correas
desabroche el cinturón de seguridad de sujeción y sistema LATCH de los
tres veces, a velocidad moderada, asientos de seguridad para niños, y
finalizando con el cinturón accesorios de fijación. Lea las instrucciones
desabrochado. Después del paso 3, la del fabricante del sistema de sujeción para
luz de advertencia de cinturón de niños para conocer sus recomendaciones
seguridad se encenderá. específicas de inspección y
mantenimiento.
4. Mientras la luz de advertencia del
cinturón de seguridad está encendida, Ford Motor Company recomienda
abroche y luego desabroche el cinturón reemplazar todos los conjuntos de
de seguridad. Después del paso 4, la cinturones de seguridad que hayan estado
luz de advertencia de cinturón de en uso en los vehículos involucrados en un
seguridad destellará a modo de choque. Sin embargo, si el choque fue leve
confirmación. y un distribuidor autorizado considera que
los cinturones no presentan daños y siguen
• Esto desactivará la característica para funcionando correctamente, no es
ese asiento si se encuentra necesario reemplazarlos. Los conjuntos de
actualmente activada. cinturón de seguridad que no hayan estado
• Esto activará la característica para ese en uso al producirse un choque, también
asiento si se encuentra actualmente deberán ser revisados y reemplazados si
desactivada. se detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
MANTENIMIENTO DEL Cuide adecuadamente los cinturones de
seguridad. Ver Cuidado del vehículo
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA (página 258).
NIÑOS Y DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y los sistemas de asientos de
seguridad para niños en forma periódica
para asegurarse de que funcionen
correctamente y que no estén dañados.
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y de los asientos para niños para
asegurarse de que no haya roturas,
rasgaduras o cortes. Reemplácelas si es
necesario. Después de un choque se deben
37
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Personal Safety System™
El sistema de seguridad personal • Luz de advertencia y campanilla de
proporciona un mejor nivel total de respaldo del sistema de sujeción.
protección de choques frontales a los • El cableado eléctrico de las bolsas de
ocupantes de los asientos delanteros y aire, sensores de choque, pretensores
está diseñado para ayudar a reducir aún del cinturón de seguridad, sensores de
más el riesgo de lesiones relacionadas con uso del cinturón de seguridad
la bolsa de aire. El sistema tiene la delantero, sensor de posición del
capacidad de analizar las diferentes asiento del conductor, sistema de
condiciones de los ocupantes y la sensores del pasajero delantero y luces
gravedad del choque antes de activar los indicadoras.
dispositivos de seguridad correctos para
proteger mejor a una variedad de ¿Cómo funciona el sistema de
ocupantes, en diversas situaciones, seguridad personal?
durante un choque frontal.
El Sistema de seguridad personal puede
El sistema de seguridad personal del adaptar la estrategia de despliegue de los
vehículo consta de: dispositivos de seguridad según la
• Dispositivos de sujeción gravedad del choque y las condiciones de
suplementarios de bolsas de aire de los ocupantes. Todos los sensores de
etapa dual para el conductor y el choque y de los ocupantes proporcionan
pasajero. información acerca del módulo de control
• Cinturones de seguridad de los de los sistemas de seguridad. En un
asientos exteriores delanteros con choque, el módulo de control de seguridad
pretensores, retractores de puede desplegar los pretensores del
administración de energía y sensores cinturón de seguridad y uno o ambos
de uso del cinturón de seguridad. estados del sistema de bolsas de aire de
doble etapa según la gravedad del choque
• Sensor de posición del asiento del
y la condición de los ocupantes.
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.
38
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. No los toque después
siempre los cinturones de seguridad de inflados, ya que podrían producirse
de forma adecuada, incluso si se cuenta lesiones graves.
con un sistema de sujeción suplementario Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
de bolsas de aire. Si no usa correctamente no volverá a funcionar y se debe
el cinturón de seguridad podría reemplazar de inmediato. Si no
aumentarse seriamente el riesgo de reemplaza la bolsa de aire, el área sin
lesiones o muerte. reparar aumentará el riesgo de lesiones en
Todos los niños de hasta 12 años caso de un choque.
deberán viajar siempre en el asiento
trasero y utilizar en todo momento Las bolsas de aire son un sistema de
sistemas de seguridad apropiados para sujeción suplementario y están diseñadas
niños. Si no sigue estas indicaciones podría para funcionar junto con los cinturones de
aumentarse seriamente el riesgo de seguridad, para proteger al conductor y al
lesiones o muerte. pasajero delantero de algunas lesiones en
Nunca coloque el brazo sobre el la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
módulo de la bolsa de aire, ya que aire no se inflan lentamente; existe el
ésta puede provocar graves fracturas riesgo de que al inflarse, provoquen
a los brazos u otras lesiones al inflarse. lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la Nota: Si se abre una bolsa de aire,
muerte o lesionar a un niño que se escuchará un fuerte sonido y verá una nube
encuentre en un asiento para niños. de residuos de polvo inofensivo. Esto es
Nunca coloque un asiento para niños normal.
orientado hacia atrás frente a una bolsa Las bolsas de aire se inflan y desinflan
de aire activa. Si debe usar un asiento para rápidamente al activarse. Después de que
niños orientado hacia delante en el asiento la bolsa de aire se infla, es normal observar
delantero, desplace completamente hacia residuos de polvo, similares al humo, u oler
atrás el asiento en el que se instalará el el propelente quemado. Esto puede
asiento para niños. consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de
39
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS
producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la
que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a un niño que se
haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentre en un asiento para niños.
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, Nunca coloque un asiento para niños
pero ninguno de los residuos es tóxico. orientado hacia atrás frente a una bolsa
Si bien el sistema está diseñado para de aire activa. Si debe usar un asiento para
ayudar a reducir lesiones graves, el niños orientado hacia delante en el asiento
contacto con una bolsa de aire que se infla delantero, mueva el asiento donde se
también podría causar abrasiones o instalará al niño completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás.
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y E151127
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control Las bolsas de aire del conductor y el
del vehículo. pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o casi frontales
Las bolsas de aire no requieren importantes.
mantenimiento de rutina.
El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
BOLSAS DE AIRE DEL de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y el pasajero
AVISOS • Sistema de sensores del pasajero
Nunca coloque el brazo ni ningún delantero.
objeto sobre un módulo de bolsa de · Sensores de choque y sistema
aire. El apoyo de un brazo sobre una de monitoreo con indicador de
bolsa de aire que se despliega puede disposición. Ver Sensores de
provocar graves fracturas a los brazos u choque e indicador de bolsas de aire
otras lesiones. Colocar objetos sobre o al (página 47).
lado del área de inflado de la bolsa de aire
puede hacer que estos objetos sean
proyectados por la bolsa de aire hacia su
rostro y torso, causándole lesiones graves.
40
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
Ajuste adecuado de asiento de Los niños y las bolsas de aire
conductor y pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a un niño que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentre en un asiento para niños.
(NHTSA) recomienda una distancia Nunca coloque un asiento para niños
mínima de al menos 25 centímetros orientado hacia atrás frente a una bolsa
(10 pulgadas) entre el pecho de un de aire activa. Si debe usar un asiento para
ocupante y el módulo de la bolsa de aire niños orientado hacia delante en el asiento
del conductor. delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
Para colocarse a una distancia correcta de atrás.
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
E142846
el respaldo y en el centro del cojín, con sus
pies cómodamente extendidos. Sentarse Los niños siempre deben estar asegurados
de manera incorrecta puede aumentar la correctamente. Las estadísticas de
probabilidad de lesiones en el caso de un accidentes demuestran que los niños están
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja más seguros cuando viajan en el asiento
en una posición irregular, se recuesta, trasero, con los sistemas de seguridad
voltea hacia los lados, se sienta hacia ajustados correctamente, que cuando
delante, se inclina hacia delante o hacia viajan en el asiento delantero. Si no se
los lados o levanta uno o ambos pies, siguen estas instrucciones, puede
aumenta en gran medida la probabilidad aumentar el riesgo de lesiones en caso de
de sufrir lesiones en un choque. choque.
41
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
SISTEMA DE DETECCIÓN DEL El sistema de detección del pasajero
delantero está diseñado para desactivar
PASAJERO DELANTERO (no inflar) la bolsa de aire delantera del
pasajero delantero en ciertas situaciones:
AVISOS
• Si el asiento del pasajero delantero
Incluso con sistemas de seguridad está vacío.
avanzados, los niños de hasta 12
años deben ser asegurados • Si el sistema determina la presencia
adecuadamente en el asiento trasero. De de un niño pequeño en un sistema de
lo contrario podría aumentar en gran protección para niños.
medida el riesgo de lesiones, que pudieran • Si un pasajero levanta su peso del
ser mortales. asiento por un momento.
Si se sienta de manera incorrecta • Si hay un problema con el sistema de
fuera de posición con el respaldo bolsa de aire o el sistema de detección
muy reclinado hacia atrás, se puede del pasajero.
levantar el peso del cojín del asiento y Incluso con esta tecnología, se recomienda
afectar la decisión del sistema de enfáticamente a los padres que sujeten
detección del pasajero, lo que puede siempre en forma adecuada a los niños en
ocasionar lesiones graves o la muerte en el asiento trasero.
un choque.
• Cuando el sistema sensor del pasajero
Siéntese siempre derecho contra el delantero desactiva la bolsa de aire
respaldo, con los pies en el piso. frontal (no se inflará), el indicador de
Cualquier cambio o modificación en estado de la bolsa de aire enciende
el asiento del pasajero delantero permanentemente la luz para
puede afectar el funcionamiento del recordarle que la bolsa de aire frontal
sistema de detección del pasajero del pasajero delantero está
delantero, lo que podría aumentar desactivada.
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. • Si la luz indicadora de estado de la
bolsa de aire del pasajero indica que
este está habilitado después de
instalar un sistema de sujeción para
niños, apague el vehículo, retire el
sistema de sujeción para niños del
vehículo y vuelva a instalarlo siguiendo
las instrucciones del fabricante.
• Si la luz indicadora de estado de la
bolsa de aire del pasajero sigue
E145987
indicando que la bolsa de aire del
pasajero está habilitada, se debe
La luz indicadora se ubica en el área asegurar al niño de manera adecuada
central del panel de instrumentos. en una posición de asiento trasero.
42
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
El sistema de detección del pasajero Una vez que todos los pasajeros hayan
delantero funciona con sensores que son ajustado sus asientos y se hayan puesto
parte del asiento y del cinturón de los cinturones de seguridad, es muy
seguridad del pasajero delantero. Los importante que mantengan su posición
sensores están diseñados para detectar vertical. Un ocupante sentado
la presencia de un ocupante correctamente se sienta siempre derecho
correctamente sentado y para determinar contra el respaldo y en el centro del cojín,
si la bolsa de aire delantera del pasajero con los pies extendidos cómodamente.
delantero debe activarse. Sentarse de manera incorrecta puede
• Cuando el sistema de detección del aumentar la probabilidad de sufrir lesiones
pasajero delantero activa la bolsa de en el caso de una colisión. Por ejemplo, si
aire frontal (se puede inflar), el un ocupante viaja en una posición
indicador de estado de la bolsa de aire desgarbada, echado hacia adelante,
del pasajero no se ilumina. volteado hacia un lado, sentado en el
extremo del asiento, inclinado hacia
Si una persona de tamaño adulto está adelante o hacia un lado, o levanta uno o
sentada en el asiento del pasajero ambos pies, aumentará en gran medida la
delantero, pero la bolsa de aire del probabilidad de sufrir lesiones en una
pasajero está desactivada, es posible que colisión.
la persona no esté sentada correctamente.
Si eso sucede: Si usted considera que el estado de la luz
indicadora PASS AIRBAG OFF no es el
• Apague el vehículo y pídale a la correcto, compruebe lo siguiente:
persona que ponga el respaldo en
posición completamente vertical. • Que no haya objetos almacenados
debajo del asiento.
• Haga que la persona se siente derecha
y en el centro del cojín del asiento con • Que no haya objetos entre el cojín del
las piernas cómodamente extendidas. asiento y la consola central.
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídale • Que no haya objetos que cuelgan del
a la persona que mantenga esa respaldo del asiento.
posición durante unos dos minutos. • Que no haya objetos guardados en el
Esto le permitirá al sistema detectar a bolsillo del mapa en el respaldo del
la persona y habilitar la bolsa de aire asiento.
frontal del pasajero. • Que no haya objetos en el regazo del
• Si la luz indicadora de estado ocupante.
permanece encendida después de este • Que no haya artículos de carga que
paso, recomiende al pasajero que interfieran con el asiento.
ocupe un asiento trasero.
• Que no haya otros pasajeros que hagan
Nota: cuando la luz indicadora de estado presión sobre el asiento o tiren de él.
de la bolsa de aire del pasajero está • Que los pies y las rodillas de los
encendida, es posible desactivar la bolsa pasajeros traseros no estén apoyados
de aire del lado del pasajero (instalada en ni hagan presión sobre el asiento
el asiento) para evitar el riesgo de sufrir delantero.
lesiones en caso de que se despliegue.
43
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
Las condiciones antes mencionadas No intente reparar el sistema; lleve su
pueden causar que el peso de un ocupante vehículo inmediatamente a un
correctamente sentado sea interpretado concesionario autorizado.
erróneamente por el sistema de detección Si es necesario modificar un sistema de
del pasajero. La persona sentada en el bolsas de aire delantero avanzado para
asiento del pasajero delantero podría acomodar a una persona discapacitada,
parecer más pesada o más liviana debido comuníquese con un concesionario
a las condiciones que se describen en la autorizado.
lista anterior.
Compruebe el correcto
funcionamiento del sistema de BOLSAS DE AIRE LATERALES
detección de pasajero delantero.
Ver Sensores de choque e indicador de AVISOS
bolsas de aire (página 47). No coloque objetos ni instale equipos
sobre o cerca de la cubierta de la
Si la luz de disponibilidad de la bolsa bolsa de aire, en el costado de los
de aire está encendida, haga lo respaldos (de los asientos delanteros) o
siguiente: en las áreas de los asientos delanteros que
Busque objetos que puedan estar debajo puedan entrar en contacto con una bolsa
del asiento del pasajero delantero o alguna de aire que se infle. Si no se siguen estas
carga que interfiera con el asiento. instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.
Si hay objetos atorados o artículos de
carga que interfieran con el asiento, realice No utilice cubiertas adicionales en
los pasos indicadas a continuación para los asientos. El uso de cubiertas
eliminar los obstáculos: adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se
• Estacione el vehículo. inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
• Apague el vehículo. un accidente.
• El conductor o los pasajeros adultos No apoye su cabeza contra la puerta.
deben revisar si hay objetos que La bolsa de aire lateral puede
pudieran estar almacenados debajo lesionarlo, ya que se infla desde el
del asiento del pasajero delantero o lado del respaldo.
alguna carga que interfiera con el
asiento. No intente revisar, reparar ni
modificar la bolsa de aire, sus
• Retire los obstáculos (si los hubiera). fusibles ni la cubierta de un asiento
• Vuelva a arrancar el vehículo. que contenga una bolsa de aire, ya que
• Espere al menos dos minutos y podría lesionarse gravemente o matarse.
compruebe que la luz de disponibilidad Comuníquese de inmediato con su
de la bolsa de aire ya no esté distribuidor autorizado.
encendida.
• Si permanece iluminada, puede
tratarse de un problema del sistema
de detección del pasajero delantero.
44
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
AVISOS
Si se ha inflado, la bolsa de aire
lateral no volverá a funcionar. El
sistema de bolsas de aire laterales • Sensores de colisión y sistema de
(incluido el asiento) debe ser monitoreo con indicador de
inspeccionado y reparado por un disposición. Ver Sensores de choque
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la e indicador de bolsas de aire (página
bolsa de aire, el área sin reparar aumentará 47).
el riesgo de lesiones en caso de un choque. Nota: El sistema de sensores del pasajero
desactivará la bolsa lateral de aire instalada
Las bolsas de aire laterales se encuentran en el asiento del pasajero si detecta un
en el costado exterior de los respaldos de asiento del pasajero vacío.
los asientos delanteros. En algunos El diseño y el desarrollo del sistema de
choques laterales, se inflará la bolsa de bolsas de aire laterales incluyeron
aire lateral afectada por el choque. La procedimientos de prueba recomendados,
bolsa de aire se diseñó para inflarse entre los que fueron desarrollados por un grupo
el tablero de la puerta y el ocupante, para de expertos en seguridad automotriz
mejorar la protección proporcionada a los conocidos como Side Airbag Technical
ocupantes en los choques de impacto Working Group. Estos procedimientos de
lateral. prueba recomendados ayudan a reducir el
riesgo de lesiones relacionadas con el
despliegue de las bolsas de aire laterales.
BOLSA DE AIRE INFERIOR DEL
CONDUCTOR
La bolsa de aire inferior del conductor está
ubicada dentro del panel de instrumentos.
Durante un choque, es posible que el
módulo de control del sistema de
protección active la bolsa de aire inferior
E152533 según la gravedad del choque o la
condición de los ocupantes. Dependiendo
El sistema de consta de lo siguiente: de ciertas condiciones del choque y de los
• Una etiqueta o panel lateral grabado ocupantes, es posible que se despliegue
en relieve que indica que el vehículo la bolsa de aire inferior del conductor, pero
dispone de bolsas de aire laterales. que no se active la bolsa de aire frontal del
• Bolsas de aire laterales ubicadas conductor. Al igual que con las bolsas de
dentro del respaldo de los asientos del aire delanteras y laterales, es importante
conductor y del pasajero delantero. estar correctamente sentado y asegurado
para reducir el riesgo de muerte o de
• Sistema de sensores del pasajero heridas graves.
delantero.
45
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
Asegúrese de que la bolsa de AVISOS
aire inferior funcione Si las bolsas de aire de tipo cortina
correctamente. Ver Sensores se han activado, ya no volverán a
de choque e indicador de bolsas de aire funcionar. Las bolsas de aire de tipo
(página 47). cortina (incluyendo la vestidura de los
pilares A, B y C y el cielo) deben ser
inspeccionadas y reparadas por un
SAFETY CANOPY™ distribuidor autorizado. Si no reemplaza la
bolsa de aire de tipo cortina, el área sin
AVISOS reparar aumentará el riesgo de lesiones en
No coloque objetos ni monte equipos caso de un choque.
sobre o cerca del cielo, en la
barandilla lateral, que puedan entrar El sistema Safety Canopy se activará
en contacto con una bolsa de aire tipo durante choques laterales importantes o
cortina que se infle. Si no se siguen estas cuando el sensor de volcadura detecte
instrucciones, el riesgo de lesiones puede cierta probabilidad de volcadura. El
aumentar en caso de un choque. sistema Safety Canopy está instalado en
No apoye su cabeza contra la puerta. la lámina metálica del riel lateral del techo,
Las bolsas de tipo cortina pueden detrás del cielo y sobre cada fila de
lesionarlo al inflarse desde el cielo. asientos. En ciertos choques laterales o
eventos de volcadura, el sistema Safety
No intente revisar, reparar ni Canopy se activará, sin considerar qué
modificar las bolsas de aire de tipo asientos estén ocupados. El sistema
cortina, sus fusibles, la vestidura de Safety Canopy está diseñado para inflarse
los pilares A, B o C, ni el cielo, ya que esto entre el área de las ventanas laterales y
podría causarle heridas graves o la muerte. los pasajeros con el fin de aumentar la
Comuníquese de inmediato con su protección proporcionada en caso de
distribuidor autorizado. choques laterales y eventos de volcadura.
Todos los ocupantes del vehículo,
incluido el conductor, deben usar
siempre los cinturones de seguridad,
incluso si se cuenta con un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire y bolsas de aire de tipo cortina. Si no
usa correctamente el cinturón de
seguridad podría aumentar seriamente el
riesgo de lesiones o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
obstruya ni coloque objetos en el
espacio donde se despliega la bolsa
de aire de tipo cortina. E75004
46
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
El sistema consta de lo siguiente: SENSORES DE CHOQUE E
• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety INDICADOR DE BOLSAS DE
Canopy ubicadas sobre los paneles de
vestidura que se encuentran sobre las AIRE
ventanas laterales delantera y trasera,
identificadas con una etiqueta o ALERTA
inscripción en el cielo o en la vestidura Modificar o agregar equipos al
del pilar del techo. extremo delantero del vehículo
• Un cielo flexible que se abre sobre las (incluido el bastidor, la defensa, la
puertas laterales y permite que la estructura de la carrocería delantera del
cortina de aire se infle. extremo y los ganchos para remolque)
puede afectar el rendimiento del sistema
· Sensores de colisión y sistema
de bolsas de aire, aumentando el riesgo
de monitoreo con un indicador
de lesiones. No modifique el extremo
de disponibilidad. Ver Sensores
delantero del vehículo.
de choque e indicador de bolsas de aire
(página 47).
El vehículo cuenta con un conjunto de
Los niños menores de 12 años siempre sensores de choque y de ocupantes que
deben estar sujetos correctamente en los proporciona información al módulo de
asientos traseros. El sistema Safety control del sistema de protección. El
Canopy no interferirá con los niños que módulo de control del sistema de
estén asegurados en un asiento para niños protección despliega (activa) los
o un asiento auxiliar correctamente pretensores de los cinturones de seguridad
instalado, ya que está diseñado para delanteros, la bolsa de aire del pasajero,
inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre las bolsas de aire para rodillas, las bolsas
las puertas a lo largo de las aberturas de laterales de aire instaladas en el asiento y
las ventanas laterales. las bolsas de aire Safety Canopy. Con base
en el tipo de choque (impacto frontal o
El diseño y el desarrollo del sistema Safety
impacto lateral), el módulo de control de
Canopy incluyeron procedimientos de
sistemas de seguridad desplegará los
prueba recomendados, los que fueron
dispositivos de seguridad adecuados.
desarrollados por un grupo de expertos en
seguridad automotriz conocidos como El módulo de control de los sistemas de
Side Airbag Technical Working Group. seguridad también monitorea el estado de
Estos procedimientos de prueba los dispositivos de seguridad anteriores
recomendados ayudan a reducir el riesgo además de los sensores de choque y
de lesiones relacionadas con el despliegue ocupantes. El estado del sistema de
de las bolsas laterales de aire (incluido el seguridad se indica mediante una luz
sistema Safety Canopy). indicadora de advertencia en el grupo de
instrumentos o mediante un tono de
respaldo, si la luz de advertencia no
funciona. La bolsa de aire no requiere
mantenimiento de rutina.
La presencia de una o más de las
siguientes situaciones indica que hay
problemas en el sistema:
47
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
La luz de disponibilidad no se El hecho de que los pretensores de
enciende inmediatamente cinturón de seguridad o las bolsas de aire
después de activar el encendido. frontales no se activen para ambos
ocupantes de los asientos delanteros en
• La luz de disponibilidad destella o un choque no significa que el sistema
permanece encendida. funcione incorrectamente. Más bien
• Se escucha una serie de cinco pitidos. significa que el módulo de control del
El patrón de tono se repite de manera sistema de protección determinó que las
periódica hasta que se reparan el características del accidente (gravedad
problema y la luz. del choque, uso de los cinturones de
seguridad) no eran las correspondientes
Si sucede alguna de estas cosas, aunque para la activación de los dispositivos de
en forma intermitente, un distribuidor seguridad antes mencionados.
autorizado debe revisar inmediatamente
el sistema de sujeción suplementario. A • El diseño de las bolsas de aire
menos que se haga la reparación delanteras prevé su despliegue solo en
necesaria, es posible que el sistema no choques frontales y cuasifrontales (no
funcione correctamente en caso de un en volcaduras, en impactos laterales
choque. ni en impactos traseros), a menos que
el choque provoque una deceleración
Los pretensores de los cinturones de frontal de la magnitud suficiente.
seguridad y el sistema suplementario de
protección de las bolsas de aire delanteras • Los pretensores del cinturón de
están diseñados para desplegarse cuando seguridad están diseñados para
el vehículo se ve sometido a una activarse en choques frontales,
desaceleración frontal de la magnitud semifrontales y laterales.
suficiente para que el módulo de control • Las bolsas de aire de rodillas pueden
del sistema de protección despliegue un desplegarse en función de la gravedad
dispositivo de seguridad. del choque y las situaciones
correspondientes de los ocupantes.
• El diseño de las bolsas laterales de aire
está pensado para inflarse en
determinados choques laterales. El
diseño de Safety Canopy está pensado
para inflarse en determinados choques
de impacto lateral y cuando el sensor
de volcadura detecte cierta
probabilidad de volcadura. Las bolsas
de aire laterales y las bolsas de aire
Safety Canopy podrían activarse en
otros tipos de choques si el vehículo se
ve sometido a movimientos laterales
o a deformaciones de la magnitud
suficiente.
48
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA
DE AIRE
Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
deben ser eliminadas por personal
calificado.
49
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Llaves y controles remotos
FUNCIONAMIENTO El alcance operativo normal del transmisor
es de aproximadamente 33 ft (10 m). Los
El control remoto le permite: vehículos con la característica de arranque
a control remoto tendrán un mayor
• Colocar o quitar remotamente los alcance.
seguros de las puertas del vehículo.
Una de las siguientes situaciones podría
• Desbloquear las puertas sin utilizar
disminuir el alcance funcional:
activamente una llave o control remoto
(solo acceso inteligente). • Condiciones climáticas.
• Remotamente abrir la compuerta • Torres de antenas de radio en las
levadiza eléctrica (si está equipado). proximidades.
• Remotamente arrancar o detener el • Estructuras alrededor del vehículo.
motor y las funciones predefinidas (si • Otros vehículos estacionados cerca del
está equipado). suyo.
• Armar y desarmar el sistema antirrobo. La radiofrecuencia que utiliza su control
• Activar la alarma de emergencia. remoto también puede ser utilizada por
otros transmisores de radio, por ejemplo,
equipos de radioaficionados, equipos
INFORMACIÓN GENERAL médicos, audífonos inalámbricos,
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE controles remotos inalámbricos, teléfonos
RADIO celulares, cargadores de batería y sistemas
de alarma. Si las frecuencias se bloquean,
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de no podrá usar su control remoto. Puede
las Normas de la FCC y con los estándares bloquear y desbloquear las puertas con la
RSS de exención de licencia de Industry llave.
Canada. La operación está sujeta a estas Nota: asegúrese de boquear el vehículo
dos condiciones: (1) Este dispositivo no antes de dejarlo sin vigilancia.
debiera causar interferencia dañina y (2)
Nota: si está dentro del alcance, el control
Este dispositivo debe aceptar cualquier
remoto operará si oprime algún botón
interferencia que reciba, incluso
involuntariamente.
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado. Acceso inteligente (Si está equipado)
Nota: los cambios o modificaciones que no
sean aprobados expresamente por la parte El sistema utiliza una señal de
responsable del cumplimiento normativo radiofrecuencia para comunicarse con el
pueden invalidar la autoridad del usuario vehículo y autoriza que el vehículo se
para operar el equipo. El término IC desbloquee cuando se cumple con una de
antepuesto al número de certificación de las siguientes condiciones:
radio solo significa que se cumplen las • Usted activa el interruptor de la manija
especificaciones técnicas de Industry exterior de puerta delantera.
Canada. • Oprima el botón del compartimiento
de equipaje.
• Oprima un botón del transmisor.
50
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Llaves y controles remotos
Si hay interferencia excesiva de Nota: Las llaves de su vehículo se
radiofrecuencia en el área o si la batería suministran acompañadas de una etiqueta
del transmisor está baja, puede ser de seguridad, que indica información
necesario desbloquear la puerta importante acerca del corte de las llaves
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de del vehículo. Mantenga dicha etiqueta en
llave mecánica de la llave de acceso un lugar seguro para referencia futura.
inteligente para abrir la puerta del
conductor en esta situación. Ver Llave de acceso inteligente (Si está
Transmisor remoto (página 51). equipado)
Nota: El control remoto de tres botones
TRANSMISOR REMOTO funciona de manera similar.
Transmisores integrados a la llave
(Si está equipado)
E138616
Las llaves de acceso inteligente de su
vehículo accionan los seguros eléctricos y
el sistema de arranque remoto. La llave
E142585 debe estar en el interior del vehículo para
poder activar el sistema de arranque con
Utilice la hoja de la llave para arrancar el botón.
vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. La parte del transmisor funciona
como control remoto.
E142431
La llave de acceso inteligente también
contiene una hoja extraíble de llave
E138615 mecánica, que se puede usar para quitar
el seguro de la puerta del conductor.
Deslice el control de liberación que se
encuentra en la parte posterior del
transmisor para liberar la hoja de la llave,
y extraiga la hoja.
51
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Llaves y controles remotos
1. Inserte y gire una moneda delgada en
la ranura del transmisor, cerca del
llavero de anillo, para retirar la cubierta
de la batería.
2. Retire la batería vieja.
E138618
Nota: Las llaves de respaldo de su vehículo
se suministran con una etiqueta de
seguridad, que indica información
importante acerca del corte de las llaves
del vehículo. Mantenga dicha etiqueta en E138620
un lugar seguro para referencia futura.
3. Inserte la batería nueva. Refiérase a las
Reemplazo de la batería instrucciones que están dentro del
transmisor para conocer la orientación
Nota: Consulte las normas locales para correcta de la batería. Haga presión
desechar correctamente las baterías de los sobre la batería para asegurarse de que
transmisores. esté completamente asentada.
Nota: No limpie la grasa presente en los 4. Ponga la cubierta de la batería en el
terminales de la batería ni en la superficie transmisor y engánchela para fijarla.
trasera de la tarjeta de circuitos.
Transmisor de acceso inteligente
Nota: El reemplazo de la batería no provoca
que el transmisor se desvincule del vehículo. 1. Retire del transmisor la llave de
El transmisor debe funcionar normalmente. respaldo.
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
Transmisor integrado a la cabeza de la
llave
E142432
E138619
52
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Llaves y controles remotos
2. Inserte y gire una moneda delgada Activación de la alarma de
debajo de la pestaña oculta detrás de emergencia
la cabeza de la llave de respaldo para
retirar la cubierta de la batería. No Nota: La alarma de emergencia solo
utilice la llave de respaldo para quitar funciona cuando el encendido esté
la cubierta o podría dañar la llave de desactivado.
acceso inteligente. Presione el botón para activar la
alarma. Oprima el botón otra vez
E138624 o lleve el encendido fuera de
apagado para desactivarla.
Encend remoto (Si está equipado)
ALERTA
A fin de evitar los gases de escape,
no utilice el encendido remoto si el
vehículo está estacionado en un
recinto cerrado o en un lugar con poca
E138622 ventilación.
3. Retire la batería vieja.
Nota: No utilice el encendido remoto si su
4. Instale una batería nueva, con el signo vehículo tiene poco combustible.
+ orientado hacia abajo. Haga presión
sobre la batería para asegurarse de que El botón de encendido remoto
esté completamente asentada. está en el transmisor.
E138625
5. Ponga la cubierta de la batería en el Esta función le permite arrancar el vehículo
transmisor y engánchela para fijarla; desde fuera del vehículo. El transmisor
luego coloque la llave de respaldo. tiene un amplio alcance operativo.
Localizador del automóvil Los vehículos con sistema de control
automático de clima se pueden configurar
Presione el botón dos veces en para que el sistema empiece a funcionar
menos de tres segundos. El al encender el vehículo en forma remota.
E138623 claxon sonará y los indicadores Ver Control automático de clima
de dirección destellarán. Se recomienda (página 115).
usar este método para localizar el vehículo,
en lugar de utilizar la alarma de Muchos estados y provincias establecen
emergencia. restricciones para el uso del encendido
remoto. Verifique el reglamento de tránsito
Nota: Si el vehículo no se cerró de su municipio, estado o provincia a fin
correctamente o si alguna puerta o la de conocer los requisitos específicos con
compuerta levadiza están abiertas, o si el respecto a los sistemas de encendido
cofre está abierto en los vehículos remoto.
equipados con alarma de perímetro o
arranque remoto, el claxon suena dos veces
y las luces no destellan.
53
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Llaves y controles remotos
El sistema de encendido remoto no El claxon suena si el sistema no arranca, a
funciona si: menos que esté activada la función de
• El encendido está activado. arranque silencioso. El arranque silencioso
hace funcionar el ventilador del soplador
• El sistema de alarma se activa. a una velocidad más lenta, a fin de
• Usted deshabilita el sistema. disminuir el ruido. Puede activarlo o
• El cofre está abierto. desactivarlo en la pantalla de información.
Ver (página 100).
• La transmisión no está en
Estacionamiento (P). Nota: Si arranca el vehículo de manera
remota con un transmisor integrado a la
• El nivel de voltaje de la batería del
llave, debe activar el encendido antes de
vehículo está demasiado bajo.
conducir el vehículo. Si arranca el vehículo
• El indicador de servicio del motor de manera remota con un transmisor de
estaba encendido la última vez que se acceso inteligente, antes de conducir el
condujo el vehículo. vehículo debe oprimir el botón
START/STOP en el panel de instrumentos
Arranque a control remoto del vehículo a la vez que pisa el pedal del freno.
Nota: Se debe oprimir los botones de la El arranque remoto no enciende las
secuencia uno después del otro, antes de ventanas eléctricas y no enciende
que transcurran tres segundos entre un automáticamente la radio.
botón y el siguiente. Si no sigue esta
secuencia, su vehículo no arranca de Las luces de estacionamiento permanecen
manera remota, las luces exteriores no encendidas y el motor está en
destellan dos veces y el claxon no suena. funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos
(dependiendo de la configuración).
Extensión del lapso de funcionamiento
del motor
Para extender por un lapso adicional el
funcionamiento del motor después del
encendido remoto, repita los pasos 1 y 2
con el motor todavía en funcionamiento.
Si el lapso se estableció en 10 minutos,
E138626 puede extenderlo por otros 10 minutos. Por
ejemplo, si el vehículo estuvo en
La información del procedimiento de funcionamiento durante cinco minutos en
arranque remoto se indica en la etiqueta el primer arranque remoto, continúa en
del transmisor. funcionamiento hasta completar un total
Para encender de forma remota el de 20 minutos. Solo podrá ampliar una vez
vehículo: el tiempo de arranque a control remoto.
Puede realizar extensiones en vehículos
1. Oprima el botón de puesta de seguros de fabricación tardía sucesivamente hasta
para poner los seguros de todas las 30 minutos.
puertas.
Espere al menos cinco segundos después
2. Oprima dos veces el botón de de haber apagado el vehículo para realizar
encendido remoto. Las luces exteriores un encendido remoto.
destellan dos veces.
54
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Llaves y controles remotos
Apagado del vehículo después de haberlo
encendido en forma remota
Oprima una vez el botón. Se
apagan las luces de
E138625 estacionamiento.
Es posible que tenga que estar más cerca
del vehículo que al arrancarlo, debido al
reflejo de la señal contra el suelo y al ruido
agregado del motor en funcionamiento.
Se puede habilitar y deshabilitar el sistema
de encendido remoto mediante la pantalla
de información. Ver (página 100).
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo
(página 73).
Para reprogramar el sistema antirrobo
pasivo, consulte con un distribuidor
autorizado.
55
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
MyKey™
FUNCIONAMIENTO Configuraciones no definibles
El usuario de la llave de administrador no
La función MyKey le permite programar
puede cambiar las siguientes
llaves con modos de conducción
configuraciones:
restringidos para promover buenos hábitos
de manejo. Es posible programar con estos • Belt-minder. No puede deshabilitar
modos restringidos todas las llaves del esta función. El sistema de audio se
vehículo, menos una. silenciará cuando los cinturones de
seguridad no estén abrochados.
Las llaves que no se programen recibe el
nombre de llaves de administrador. Se • Advertencia anticipada de bajo nivel
pueden usar para: del combustible. La advertencia de
nivel bajo de combustible se activa
• Crear una MyKey. antes, lo que da más tiempo al usuario
• Programar ajustes configurables de de MyKey para reabastecer
MyKey. combustible.
• Borrar todas las características de • Las funciones de asistencia para el
MyKey. conductor, de estar equipadas en su
Cuando haya creado una MyKey, puede vehículo, se activan obligatoriamente:
acceder a la siguiente información Asistencia de estacionamiento,
mediante la pantalla de información: sistema de información de puntos
ciegos (BLIS) con alerta de tráfico
• Cuántas llaves de administrador y cruzado, advertencia la salida de un
llaves MyKey hay programadas para el carril, sistema de advertencia de
vehículo. choques frontales y la restricción del
• La distancia total que se ha conducido contenido para adultos por medio de
el vehículo con cualquier llave MyKey. radio satelital.
Nota: todas las llaves MyKey están Ajustes configurables
programadas con la misma configuración.
No puede programarlas individualmente. Con una llave de administrador, puede
Nota: para los vehículos con arranque sin configurar ciertos ajustes de MyKey cuando
llave, cuando haya presentes un transmisor cree por primera vez una MyKey antes de
MyKey y un transmisor de administrador, el volver a hacer un ciclo de encendido con
vehículo reconocerá el transmisor de la llave o volver a arrancar el vehículo.
administrador para arrancar el motor. También se puede modificar
posteriormente los ajustes configurables
con el uso de una llave de administrador.
• Se puede configurar un límite de
velocidad del vehículo. Cuando el
vehículo alcance la velocidad
establecida, se mostrarán advertencias
en la pantalla seguidas de un tono
audible. No puede anular la velocidad
establecida al presionar por completo
el pedal del acelerador o al configurar
el control de crucero.
56
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
MyKey™
ALERTA 3. Acceda al menú principal en los
controles de la pantalla de información y
No establezca el límite de velocidad seleccione Ajustes y luego MyKey al
máxima de MyKey en un límite que presionar OK o el botón >.
evite que el conductor mantenga una
velocidad segura que considere los límites 4. Presione OK o el botón > para
de velocidad publicados y las condiciones seleccionar Crear MyKey.
predominantes del camino. El conductor 5. Cuando se le indique, mantenga
siempre es el responsable según las leyes oprimido el botón OK hasta que vea un
locales y las condiciones predominantes. mensaje que le indica que etiquete esta
Si no lo hace, se podrían producir llave como MyKey. La llave se restringirá
accidentes o lesiones. en el próximo encendido de su vehículo.
La llave MyKey se creó correctamente.
• Indicadores de velocidad del vehículo. Asegúrese de etiquetarla para poder
Una vez que selecciona una velocidad, distinguirla de las llaves de administración.
esta aparecerá en la pantalla seguida
de una indicación sonora cuando se También puede programar las
excede la velocidad seleccionada. configuraciones configurables para las
llaves. Consulte Programación y
• Volumen máximo del sistema de audio
modificación de los ajustes
de 45 %. Aparecerá un mensaje en la
configurables.
pantalla cuando intente superar el
límite de volumen. Además, se Programación o Cambio de
desactivará la función de volumen configuración configurable
compensado sensible a la velocidad
(control de volumen automático). Use la pantalla de información para
• Siempre activado. Cuando esto se acceder a su configuración configurable
seleccione no podrá desactivar el MyKey:
sistema de control de tracción (si su 1. Active el encendido con una llave de
vehículo está equipado con esta administración o control.
característica).
2. Acceda al menú principal en los control
de la pantalla de información y
CREACIÓN DE MYKEY seleccione Ajustes, luego MyKey al
presionar OK o el botón >.
Use la pantalla de información para crear 3. Utilice los botones de las flechas para
una MyKey: llegar a una función configurable.
1. Inserte la llave que desea programar en 4. Presione OK o > para hacer una
el encendido. Si su vehículo está equipado selección.
con encendido con botón, sostenga la llave
de acceso inteligente cerca de la columna Nota: Puede borrar o cambiar su
de la dirección. Los detalles sobre la configuración de MyKey en cualquier
ubicación y posición correcta del control momento durante el mismo ciclo de llave
se encuentran en otro capítulo. Ver que cuando las creó con MyKey. Una vez
Arranque y paro del motor (página 138). que haya apagado el motor, necesitará
todavía una llave de administración para
2. Active el encendido. cambiar o borrar su configuración de MyKey.
57
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
MyKey™
BORRADO DE TODA LA de información del volante de dirección.
Ver Pantallas de información (página
INFORMACIÓN DE MYKEYS 100).
Puede borrar o cambiar los ajustes de Active el encendido con una llave de
MyKey mediante el control de la pantalla administrador o con un control remoto de
acceso.
Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botón
con la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácese
hacia:
Mensaje Acción y descripción
Ajustes Oprima el botón OK.
MyKey Oprima el botón OK.
Borrar MyKeys Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre el
siguiente mensaje.
Todos MyKeys
borrados
Nota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys a
su estado de llave de administrador original.
58
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
MyKey™
COMPROBACIÓN DEL ESTADO información en el volante de dirección
puede encontrar información acerca de
DEL SISTEMA MYKEY las llaves MyKey. Ver Pantallas de
información (página 100).
A través del control de la pantalla de
Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flecha
hacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:
Mensaje Designación
Ajustes Oprima el botón OK.
MyKey Oprima el botón OK.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Recorr. MyKey Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.
La única manera de borrar la distancia acumulada es usar
una llave de administrador para borrar sus MyKeys. Si la
distancia no se acumula como se espera, entonces el usuario
autorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario de
llave de administrador borró y luego recreó una MyKey.
{0} MyKeys Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.
Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tiene
para su vehículo y determine cuándo se ha borrado una
MyKey.
{0} llaves admin. Indica cuántas llaves de administrador hay programadas
para su vehículo. Use esta característica para determinar
cuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectar
si se ha programado una MyKey adicional.
59
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
MyKey™
USO DE MYKEY CON UN de posventa no aprobados por Ford. Si
usted quiere instalar un sistema de
SISTEMA DE ARRANQUE arranque remoto en su vehículo visite un
REMOTO concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
El sistema MyKey no es compatible con Ford.
sistemas de arranque remoto del mercado
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Condición Causas posibles
No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo no tiene privilegios de adminis-
tración.
• La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo es la única llave de administra-
ción (siempre debe haber al menos una
llave de administración).
• Vehículos con arranque sin llave: el trans-
misor de arranque sin llave no está en la
posición de respaldo. Ver Arranque de un
motor de gasolina (página 139).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock está
deshabilitado o en modo ilimitado.
No se pueden programar los ajustes • La llave o el transmisor usados para
configurables. arrancar el vehículo no tienen privilegios de
administración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 57).
No puedo borrar las llaves MyKey. • La llave o el transmisor usados para
arrancar el vehículo no tienen privilegios de
administración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 57).
Se perdió la única llave de adminis- Adquiera una llave nueva de un distribuidor
trador. autorizado.
60
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
MyKey™
Condición Causas posibles
Se perdió una llave. Programe una llave de repuesto. Ver Sistema
pasivo anti-robo (página 73).
No se acumula el recorrido correspon- • El usuario de la llave MyKey no está usando
diente a una llave MyKey. la llave.
• Un usuario de llave de administrador borró
las llaves MyKey y creó nuevas llaves
MyKey.
• El sistema de llave se restableció.
Ninguna MyKey funciona con el trans- • Hay un transmisor de administración
misor de arranque sin llave. presente al arrancar el vehículo.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 57).
61
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
ASEGURAR Y DESASEGURAR Mantenga presionado los botones de
bloqueo y desbloqueo del control remoto
Para bloquear y desbloquear el vehículo, durante cuatro segundos para desactivar
puede usar el control de los seguros o activar el desbloqueo en dos pasos. La
eléctricos de las puertas o el control desactivación del desbloqueo en dos
remoto. pasos permite desbloquear todas las
puertas con solo presionar el botón. Las
Seguros eléctricos de las puertas luces direccionales destellarán dos veces
para indicar que se cambió el modo de
El control de los seguros eléctricos de las desbloqueo. El modo de desbloqueo se
puertas está ubicado en los paneles de las aplica al control remoto, al teclado de
puertas del conductor y del pasajero entrada sin llave y al acceso inteligente.
delantero.
El acceso inteligente en la puerta del
conductor desbloqueará todas las puertas
cuando desactive el desbloqueo en dos
pasos.
Bloqueo de los seguros de las puertas
Oprima el botón para bloquear
los seguros de todas las puertas.
E138623 Las luces direccionales
E138628 destellarán.
Oprima el botón y suéltelo nuevamente en
A Desbloqueo
un lapso de tres segundos para confirmar
B Seguro que todas las puertas estén cerradas. Las
puertas se volverán a bloquear, el claxon
Indicador del seguro de la puerta sonará y las luces direccionales se
encenderán si todas las puertas y el
Cuando bloquee las puertas, se activará compartimiento de equipaje están
un LED en el panel de instrumentos. No es cerrados.
un control funcional.
Nota: si el vehículo no se cerró
Control remoto correctamente, si alguna puerta o la
compuerta levadiza están abiertas o si el
Desbloqueo de las puertas cofre está abierto en los vehículos
(desbloqueo en dos pasos) equipados con alarma de perímetro o
arranque remoto, el claxon sonará dos veces
Presione el botón para y las luces no destellarán.
desbloquear la puerta del
E138629 conductor. Compuerta levadiza
Presione el botón nuevamente antes de
AVISOS
que transcurran tres segundos para
desbloquear todas las puertas. Las luces Asegúrese de que no haya nadie en
direccionales destellarán. el área de la compuerta levadiza
antes de utilizar el control de la
compuerta levadiza.
62
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
AVISOS
Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
manejar con la compuerta levadiza abierta,
mantenga las ventilas o las ventanillas
abiertas para que ingrese aire exterior al
vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones personales
graves.
Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla.
Oprima el botón dos veces en
menos de tres segundos para: E112203
E138630
• abrir la compuerta levadiza manual Lado izquierdo
• abrir, cerrar o detener el movimiento Gírelo a la derecha para bloquearlo.
de la compuerta levadiza eléctrica. Ver
Compuerta levadiza eléctrica Lado derecho
(página 67).
Gírelo a la izquierda para bloquearlo.
Llave mecánica
Apertura de la puerta trasera
Gire la parte superior de la llave hacia la desde el interior
parte delantera del vehículo una vez que
haya bloqueado todas las puertas. Jale la manija de apertura interior de la
puerta dos veces para desbloquear y abrir
Gire la parte superior de la llave hacia la una puerta trasera. El primer jalón quita el
parte trasera del vehículo para seguro de la puerta y el segundo abre la
desbloquear solo la puerta del conductor. puerta.
Bloqueo individual de las puertas Activación del acceso inteligente
Si los seguros eléctricos no funcionan, (Si está equipado)
bloquee las puertas de manera individual
con la llave en la posición que se muestra. La llave de acceso inteligente debe estar
a 3 pies (1 metro) de su vehículo.
63
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
En las puertas delanteras Desbloqueo inteligente de seguros
para el transmisor integrado a la
Jale una manija exterior de puerta para
llave
desbloquear y abrir la puerta. El sensor de
desbloqueo se encuentra en la parte Esta función ayuda a evitar que bloquee
posterior de la manija. Asegúrese de no el vehículo desde afuera cuando la llave
tocar el área del sensor de bloqueo en la está en el encendido.
parte delantera de la manija.
Cuando abre una de las puertas delanteras
y bloquea el vehículo con el control de
cierre eléctrico de las puertas, todas las
puertas se bloquearán y luego se
desbloquearán si la llave aún sigue en el
encendido.
De todos modos, puede bloquear el
vehículo con la llave en el encendido al
realizar lo siguiente:
• usar el teclado de entrada sin llave con
la puerta del conductor cerrada
• presionar el botón de bloqueo en el
transmisor, incluso cuando las puertas
no están cerradas.
E185863 Si ambas puertas delanteras están
cerradas, puede bloquear el vehículo con
Toque el área del sensor táctil durante
cualquier método, independientemente
algunos segundos para bloquear su
de si la llave está o no en el encendido.
vehículo. Para evitar desbloquear la puerta
accidentalmente, asegúrese de tocar Apertura inteligente para llaves de
solamente el sensor de bloqueo y no otras acceso inteligente (Si está equipado)
áreas de la manija de la puerta.
Después de bloquear las puertas con el Esta función ayuda a evitar que deje
sensor de bloqueo, habrá una breve accidentalmente la llave de acceso
demora antes de que pueda desbloquear inteligente dentro del vehículo en el
el vehículo. Esta demora le permite jalar compartimiento de pasajeros o en la
de la manija para cerciorarse de que la cajuela.
puerta está bloqueada. Cuando asegura su vehículo con el control
Nota: mantenga limpia la superficie de la de seguros eléctricos de las puertas del
manija de la puerta para evitar problemas conductor o el pasajero (con la puerta
en el funcionamiento. abierta, la transmisión en "P" y el
encendido desactivado), el vehículo
En la compuerta levadiza buscará una llave de acceso inteligente en
el compartimiento de pasajeros después
Oprima el botón de apertura exterior de la de cerrar la puerta. Si el vehículo encuentra
compuerta levadiza en la parte superior una llave, se desbloquearán todas las
de la manija de la compuerta levadiza. puertas de inmediato.
64
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
Con el fin de neutralizar la característica Desbloqueo automático de seguros (si
de apertura inteligente y bloquear está equipado)
intencionalmente el vehículo con la llave
de acceso inteligente en el interior, puede El sistema de desbloqueo automático
bloquear el vehículo después de cerrar desbloqueará los seguros de todas las
todas las puertas utilizando el teclado de puertas cuando:
entrada sin llave, oprimiendo el botón de • el encendido esté activado, todas las
bloqueo de otra llave de acceso inteligente puertas estén cerradas y el vehículo
o tocando el área de bloqueo de la manija haya estado en movimiento a una
con otra llave de acceso inteligente en la velocidad superior a 4 mph (7 km/h),
mano. • el vehículo ha parado y usted ha
Cuando abre una de las puertas delanteras desactivado o colocado el encendido
y bloquea el vehículo con el control de en la posición de accesorios, y
cierre eléctrico de las puertas, todas las • abre la puerta del conductor dentro de
puertas se bloquearán y luego se 10 minutos después de que el
desbloquearán si el encendido está encendido se desactivó o giró a la
activado. posición de accesorios.
Bloqueo automático de los Nota: los seguros de las puertas no se
seguros de las puertas (Si está equipado) desbloquearán si usted bloqueó de manera
electrónica el vehículo después de apagar
La función de bloqueo automático el encendido y antes de abrir la puerta del
bloqueará los seguros de todas las puertas conductor.
cuando:
Activar o desactivar el bloqueo y el
• todas las puertas están cerradas, desbloqueo automático
• el encendido está activado,
Nota: el distribuidor autorizado puede llevar
• cambia la transmisión a cualquier a cabo este procedimiento o puede hacerlo
velocidad y pone el vehículo en usted mismo.
movimiento y
Para habilitar o deshabilitar estas
• el vehículo alcanza una velocidad
características, haga lo siguiente:
superior a 4 mph (7 km/h).
Nota: tendrá 30 segundos para completar
el procedimiento.
1. Active el encendido.
2. Oprima el botón de desbloqueo de los
seguros eléctricos de las puertas tres
veces.
3. Desactive el encendido.
4. Oprima el botón de desbloqueo de los
seguros eléctricos de las puertas tres
veces.
5. Active el encendido. El claxon sonará
para indicar que el vehículo está en
modo de programación.
65
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
Bloqueo automático: oprima el botón de Las luces se apagarán si todas las puertas
desbloqueo de los seguros eléctricos y permanecen cerradas y:
luego el botón de bloqueo. El claxon • transcurran 25 segundos o
sonará una vez si está desactivado o dos
veces (un sonido corto y uno largo) si está • usted bloquee el vehículo desde el
activado. exterior.
Desbloqueo automático: oprima el Ahorrador de batería
botón de bloqueo de los seguros eléctricos
y luego el botón de desbloqueo. El claxon Si deja las luces de cortesía o las luces
sonará una vez si está desactivado o dos superiores de techo encendidos y
veces (un sonido corto y uno largo) si está desactiva el encendido, el ahorrador de
activado. batería las apagará después de un tiempo.
Después de programar la función, Economizador de batería del modo de
desactive el encendido. El claxon sonará accesorios para llaves de acceso
una vez para indicar que la programación inteligente (si está equipado)
ha finalizado.
Si deja el encendido activado luego de
Nota: puede activar o desactivar la función abandonar el vehículo, este se apagará 15
de desbloqueo automático de manera minutos después de que se hayan cerrado
independiente de la función de bloqueo todas las puertas.
automático.
Sistema de entrada iluminada COMPUERTA LEVADIZA
Las luces interiores y algunas exteriores se MANUAL
iluminarán cuando utilice el sistema de
entrada a control remoto para desbloquear AVISOS
las puertas. Es extremadamente peligroso viajar
El sistema de entrada iluminada apagará en el área de carga de un vehículo,
las luces si: ya sea dentro o fuera de él. En un
choque, la gente que viaja en estas áreas
• arranca el vehículo, es la más propensa a quedar herida o
• presiona el botón de bloqueo en el morir. No permita que la gente viaje en
control remoto o ningún área de su vehículo que no esté
• han estado encendidas 25 segundos. equipada con cinturones de seguridad.
Asegúrese de que todos los pasajeros de
Las luces no se apagarán si: su vehículo estén en un asiento y usen
• las enciende con el control de luces o apropiadamente un cinturón de seguridad.
• alguna puerta está abierta. De no seguir esta advertencia, se podrían
producir lesiones personales graves o la
Salida iluminada muerte.
Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encenderán cuando se cierren
todas las puertas y apague el encendido.
66
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
AVISOS Con el control remoto
Asegúrese de cerrar la compuerta Oprima el botón dos veces en
levadiza con el seguro para evitar menos de tres segundos.
que los gases de escape ingresen al E138630
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe Cerrado de la compuerta levadiza
manejar con la compuerta levadiza abierta,
mantenga las ventilas o las ventanillas
abiertas para que ingrese aire exterior al
vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones personales
graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla.
Nota: No cuelgue nada, como por ejemplo
parillas portabicicletas, en el vidrio o la E155976
compuerta levadiza. Podría dañar la
compuerta o sus componentes. Dentro de la compuerta levadiza, hay una
Nota: No deje abierta la compuerta manija para ayudar con el cierre.
levadiza mientras maneja. Podría dañar la
compuerta o sus componentes. COMPUERTA LEVADIZA
Apertura de la compuerta levadiza ELÉCTRICA (Si está equipado)
Manualmente AVISOS
Es extremadamente peligroso viajar
en la zona de carga de un vehículo,
ya sea exterior o interior. En una
colisión, las personas que viajan en estas
áreas son las más propensas a sufrir
heridas graves o mortales. No permita que
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
pasajeros de su vehículo estén en un
asiento y usen correctamente el cinturón
E138632 de seguridad. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
Oprima el botón en la parte superior de la
personales graves o la muerte.
manija de tiro de la compuerta levadiza
para liberar el pestillo y luego jale la manija
exterior.
67
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
AVISOS • El encendido está activado y la
Asegúrese de cerrar la compuerta transmisión no está en
levadiza con el seguro para evitar estacionamiento (P).
que los gases de escape ingresen al • El voltaje de la batería del vehículo se
vehículo. Esto también evitará que los encuentra por debajo del voltaje
pasajeros y la carga se caigan. Si debe operativo mínimo.
conducir con la compuerta levadiza • La velocidad del vehículo es de o
abierta, mantenga las ventilas o las superior a 1 mph (1 km/h).
ventanillas abiertas para que ingrese aire
exterior al vehículo. De no seguir esta Si la compuerta levadiza comienza a
advertencia, se podrían producir lesiones cerrarse luego de abrirse completamente,
graves. esto indica que puede haber peso excesivo
sobre la compuerta o una posible falla en
Mantenga las llaves fuera del los amortiguadores. Suena una campanilla
alcance de los niños. No permita que de manera repetitiva y la compuerta
los niños operen o jueguen cerca de levadiza se cierra de manera controlada.
una cajuela automática abierta o en Quite cualquier peso excesivo de la
movimiento. Es necesario que supervise el compuerta levadiza. Si la compuerta
funcionamiento de la cajuela automática levadiza continúa cerrándose después de
en todo momento. abrirla, solicite a un distribuidor autorizado
que revise el sistema.
Nota: asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza antes de hacer funcionar o mover Apertura y cierre de la compuerta
el vehículo, especialmente en un entorno levadiza
cerrado, como una cochera o un
estacionamiento estrecho. Esto podría ALERTA
dañar la compuerta levadiza o sus Asegúrese de que no haya nadie en
componentes. el área de la compuerta levadiza
Nota: no cuelgue nada en el vidrio o la antes de utilizar el control de la
compuerta levadiza, por ejemplo parrillas cajuela automática.
portabicicletas. Esto podría dañar la
compuerta levadiza o sus componentes. Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en una cochera o en
La compuerta levadiza solo funciona con
otra área cerrada para evitar dañarla.
la transmisión en estacionamiento (P).
Nota: no deje abierta la compuerta
Una vez que la compuerta levadiza
levadiza mientras conduce. Esto podría
comience a cerrarse se escucharán tres
dañar la compuerta levadiza o sus
tonos de advertencia una vez. Cinco
componentes.
timbres cortos indican un problema con la
solicitud de apertura o cierre, que puede En el panel de instrumentos
tener las siguientes causas:
Presione el botón ubicado en el
panel de instrumentos cerca del
E211694
control de iluminación.
68
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
Con el comando a distancia Cerrado de la compuerta levadiza
Presione el botón dos veces en ALERTA
menos de tres segundos.
E138630 Manténgase lejos de la compuerta
levadiza cuando active el interruptor
Con el botón de control exterior trasero.
Apertura de la compuerta levadiza
1. Quite el seguro de la compuerta
levadiza con el comando a distancia o
el control de seguros eléctricos de las
puertas. Si la llave de acceso
inteligente está a menos de 3 ft (1 m)
de la compuerta levadiza, el seguro de
esta se desbloqueará al oprimir el
botón de apertura de la compuerta
levadiza.
E138636
Presione y suelte el botón de control de la
compuerta levadiza.
Detención del movimiento de la
compuerta levadiza
Puede detener el movimiento de la
compuerta levadiza de las siguientes
maneras:
E138632 • presionando el botón de control de la
2. Presione el botón de la parte superior compuerta levadiza,
de la manija para jalar la compuerta • presionando el botón de la compuerta
levadiza. levadiza en el comando a distancia dos
Nota: permita que el sistema abra la veces,
compuerta levadiza. Empujar o jalar • presionando el botón de la compuerta
manualmente la compuerta levadiza puede levadiza en el panel de instrumentos,
activar la detección de obstáculos y detener • activando la función de detección de
el funcionamiento eléctrico o revertir su obstáculos,
dirección. La intervención manual del
movimiento de la compuerta levadiza • moviendo el pie acercándolo y
también puede causar una falla de los alejándolo de la defensa trasera
amortiguadores. central, con un movimiento similar al
*
de una patada.
*
Este método solamente funciona para
vehículos con la función de compuerta
levadiza de manos libres.
69
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
Cómo establecer la altura de la Nota: si ingresa al vehículo mientras la
compuerta levadiza abierta compuerta levadiza se está cerrando, puede
ocasionar que el vehículo se mueva y se
1. Abra la compuerta levadiza. active la detección de obstáculos. Para
2. Detenga la compuerta levadiza evitarlo, permita que la compuerta levadiza
presionando el botón de control de la se cierre totalmente antes de ingresar al
compuerta levadiza cuando alcance la vehículo. Antes de emprender el viaje, revise
altura deseada. el tablero de instrumentos para ver si hay
algún mensaje de compuerta o puerta
Nota: cuando la compuerta levadiza deje
abierta, o algún indicador de advertencia.
de moverse, podrá moverla manualmente
No hacerlo podría causar que la compuerta
a la altura deseada.
levadiza quede accidentalmente abierta
3. Mantenga oprimido el botón de control mientras conduce.
de la compuerta levadiza en la
compuerta levadiza hasta que suene Cuando abre
un tono que indica que la programación
El sistema se detendrá si detecta un
ha finalizado.
obstáculo y sonarán dos tonos cortos.
Nota: solo puede programar la altura Cuando quite el obstáculo, podrá seguir
usando el botón de control de la compuerta operando la compuerta levadiza.
levadiza.
Nota: no puede programar la altura si la Función de manos libres (Si está
posición de la compuerta levadiza es equipado)
demasiado baja.
Asegúrese de tener un transmisor de
La altura nueva de apertura de la acceso inteligente a menos de 3 ft (1 m)
compuerta levadiza se recupera cuando de la compuerta levadiza.
se abre la cajuela automática. Para
cambiar la altura programada, repita el 2
procedimiento descrito anteriormente. Una
vez que abra la cajuela automática, podrá
moverla manualmente a una altura
diferente. Puede abrir por completo la
compuerta levadiza al empujarla
manualmente hacia arriba a la apertura
máxima.
Nota: el sistema recuerda la nueva altura
programada, incluso si desconecta la
batería.
Detección de obstáculos
Cuando cierra
1
E161602
El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo. Sonarán dos tonos cortos y el
sistema se vuelve a abrir. Cuando quite el
obstáculo, podrá cerrar eléctricamente la
compuerta levadiza.
70
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
1. Mueva el pie acercándolo y alejándolo
del área de detección de la defensa
trasera, con un movimiento similar al
de una patada. No mueva el pie hacia
los lados o es posible que los sensores
no detecten el movimiento.
2. La compuerta levadiza se abrirá o
cerrará.
Nota: permita que el sistema eléctrico abra
la compuerta levadiza. Empujar o jalar
manualmente la compuerta levadiza puede
activar la función de detección de
obstáculos del sistema y detener el
funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección. La intervención manual del
movimiento de la compuerta levadiza
E138637
también puede causar una falla de los
amortiguadores. Puede usar el teclado para:
Nota: salpicar agua puede hacer que la • bloquear o desbloquear los seguros de
compuerta levadiza manos libres se abra. las puertas
Mantenga la llave de acceso inteligente
alejada del área de detección de la defensa • programar y borrar códigos de usuario
trasera cuando lave el vehículo. • activar y desactivar la alarma antirrobo.
Usted puede operar el teclado con el
ENTRADA SIN LLAVE (Si está código de entrada de cinco dígitos
programado de fábrica. El código está
equipado) ubicado en la tarjeta de billetera del
propietario, en la guantera y está
TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE disponible en su distribuidor autorizado.
SECURICODE™ También puede crear hasta cinco códigos
de entrada personales de cinco dígitos.
El teclado está ubicado junto a la ventana
del conductor. Es invisible hasta que se Programación de un código de entrada
toca y luego se enciende de modo que personal
pueda ver y tocar los botones
correspondientes. Para crear su código de entrada personal:
Nota: Si ingresa su código de acceso muy 1. Ingrese el código programado de
rápido en el teclado, es posible que la fábrica.
función de desbloqueo no funcione. Vuelva 2. En un lapso de cinco segundos, oprima
a ingresar su código de acceso más lento. 1·2 en el teclado.
3. Ingrese su código personal de cinco
dígitos. Debe ingresar cada número en
un lapso de cinco segundos.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardar
el código personal 1.
71
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguros
Las puertas se bloquearán y La función de antiexploración se apagará
desbloquearán para confirmar que la después de:
programación ha sido exitosa. • un minuto de inactividad del teclado
Para programar más códigos de entrada • presionar el botón de desbloqueo en
personales, repita los Pasos 1-3 y luego el control remoto
para el Paso 4:
• activar el encendido
• presione 3·4 para guardar el código
• desactivar los seguros del vehículo con
personal 2
el sistema de acceso inteligente.
• presione 5·6 para guardar el código
personal 3 Bloqueo y desbloqueo de las puertas
• presione 7·8 para guardar el código
Para desbloquear la puerta del conductor
personal 4
• presione 9·0 para guardar el código Ingrese el código de cinco dígitos
personal 5. programado de fábrica o su código
personal. Debe ingresar cada número en
Consejos: un lapso de cinco segundos. Se
• No programe un código que use cinco encenderán las luces interiores.
números iguales. Nota: Todas las puertas se desbloquearán
• No use cinco números en orden en caso de que la característica de apertura
secuencial. en dos pasos esté desactivada. Ver
• El código programado de fábrica Asegurar y desasegurar (página 62).
funcionará aunque programe un código
Para desbloquear todas las puertas
personal propio.
Ingrese el código programado de fábrica,
Borrado del código personal luego presione el control 3·4 en menos de
1. Ingrese el código de cinco dígitos cinco segundos.
programado de fábrica. Para desbloquear todas las puertas
2. En un lapso de cinco segundos,
presione y suelte 1·2 en el teclado. Mantenga presionados 7·8 y 9·0 al mismo
tiempo con la puerta del conductor
3. Mantenga presionado 1·2 durante dos cerrada. No es necesario ingresar primero
segundos. Esto se debe hacer en un el código del teclado.
lapso de cinco segundos después del
paso 2.
Todos los códigos personales se borrarán
y sólo funcionará el código de cinco dígitos
programado de fábrica.
Función de antiexploración
Si ingresa un código incorrecto siete veces
(35 presiones consecutivas de los
botones), el teclado entra en un modo
antiexploración. Este modo desactiva el
teclado durante un minuto y la luz del
teclado destella.
72
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad
SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO Desactivación automática del sistema
antirrobo
Nota: El sistema no es compatible con La activación del encendido con una llave
sistemas de arranque a control remoto de codificada desactiva el sistema de alarma
posventa que no son de Ford. El uso de del vehículo.
estos sistemas puede provocar problemas
en el arranque del vehículo y pérdida de la Llaves de reemplazo
protección de seguridad.
Nota: El vehículo incluye dos transmisores
Nota: Los objetos metálicos, dispositivos integrados a la llave o dos llaves de acceso
electrónicos o una segunda llave codificada inteligente.
en el mismo llavero pueden causar
problemas en el arranque del vehículo si se El transmisor integrado a la llave opera
acercan demasiado a la llave cuando se como una llave de encendido programada
arranca el motor. Evite que estos objetos que hace funcionar todos los seguros y
toquen la llave codificada al arrancar el arranca el vehículo, y como un control
motor. Si se produce un problema, desactive remoto.
el encendido, aleje de la llave codificada Las funciones de la llave de acceso
todos los objetos del llavero y vuelva a inteligente como una llave programada
arrancar el motor. que hace funcionar el seguro de la puerta
Nota: No deje un duplicado de la llave del conductor y activa el acceso inteligente
codificada en el vehículo. Siempre lleve las con el sistema de arranque oprimiendo
llaves con usted y ponga los seguros de botón, y también como un control remoto.
todas las puertas cuando salga del vehículo. Si programó los transmisores o llaves
codificadas SecuriLock estándar (solo
SecuriLock® transmisores a la llave) y estos se
Este es un sistema de inmovilización del perdieron o fueron robados y no tiene una
motor. Está diseñado para evitar el llave codificada adicional, deberá remolcar
arranque del motor, a menos que se use el vehículo hasta un distribuidor
una llave codificada programada para el autorizado. Debe borrar los códigos de
vehículo. Usar la llave incorrecta puede llave del vehículo y programar nuevas
impedir el arranque del motor. También llaves codificadas.
puede aparecer un mensaje en la pantalla Almacene una llave programada adicional
de información. lejos del vehículo, en un lugar seguro, como
Si no puede arrancar el motor con una llave ayuda para evitar molestias. Consulte a su
correctamente codificada, significa que se distribuidor autorizado para adquirir
ha producido una falla y es posible que duplicados de llaves o llaves de reemplazo
aparezca un mensaje en la pantalla de adicionales.
información.
Programación de duplicados de llaves
Activación automática del sistema de transmisor integrado a la llave
antirrobo Nota: Puede programar un máximo de ocho
El vehículo se activa inmediatamente llaves codificadas para su vehículo. Las
después de desactivar el encendido. ocho pueden ser transmisores integrados a
la llave.
73
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad
Usted puede programar sus propios 7. Luego de tres segundos, pero antes de
transmisores integrados a la llave o llaves 10 segundos después de desactivar el
codificadas SecuriLock estándar para su encendido y quitar la llave codificada
vehículo. Este procedimiento programará previamente programada, inserte en
el código de llave inmovilizador del motor el encendido la nueva llave no
y la parte del transmisor de entrada a programada.
control remoto del control remoto de su 8. Gire el encendido de OFF a ON.
vehículo. Mantenga el encendido activado por
Use solamente transmisores integrados a al menos seis segundos.
la llave o llaves SecuriLock estándar. 9. Quite la llave codificada recientemente
Debe tener a la mano dos llaves programada del encendido.
codificadas previamente programadas y Si se programó con éxito, la llave hará
la o las nuevas llaves sin programar. Si no arrancar el motor del vehículo y hará
dispone de dos llaves codificadas funcionar el sistema de entrada a control
previamente programadas, consulte a su remoto (si la nueva llave es un transmisor
distribuidor autorizado para que integrado a la llave).
programen los duplicados de la llave.
Si no se programó correctamente, espere
Antes de comenzar, asegúrese de leer y 10 segundos y repita los pasos 1 a 8. Si
entender el procedimiento completo. sigue sin poder programar la llave, lleve el
1. Inserte la primera llave codificada vehículo a un distribuidor autorizado.
previamente programada en el
encendido. Programación de una llave de acceso
inteligente de repuesto
2. Gire el encendido de OFF a ON.
Mantenga el encendido activado por Consulte a su distribuidor autorizado para
al menos tres segundos, pero no más programar duplicados de llaves
de 10. adicionales para su vehículo.
3. Desactive el encendido y quite la
primera llave codificada del encendido. ALARMA ANTI-ROBO (Si está
4. Después de tres segundos, pero antes equipado)
de diez de haber desactivado el
encendido, inserte la segunda llave El sistema le advertirá en caso de entrada
codificada previamente en el no autorizada al vehículo. Se activará si
encendido. alguna puerta, el compartimento de
5. Gire el encendido de OFF a ON. equipaje o el cofre se abren sin usar la
Mantenga el encendido activado por llave, el control remoto o el teclado de
al menos tres segundos, pero no más entrada sin llave.
de 10.
Las direccionales destellarán y el claxon
6. Desactive el encendido y quite la sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
segunda llave codificada previamente autorización mientras la alarma está
programada del encendido. activada.
Lleve todos los controles remoto a un
distribuidor autorizado si existe cualquier
posible problema con la alarma de su
vehículo.
74
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Seguridad
Activación de la alarma
La alarma está lista para activarse cuando
no hay una llave en el encendido. Bloquee
electrónicamente el vehículo para activar
la alarma.
El indicador de mensaje
parpadea cuando la protección
contrarrobo está activa.
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas o el
compartimento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Active el encendido o arranque el
vehículo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el vehículo
y active el encendido antes de 12
segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.
75
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Volante de dirección
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
ALERTA
No ajuste el volante de la dirección
cuando el vehículo esté en
movimiento.
Nota: Cerciórese de que esté sentado en
la posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 122).
2 3
E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
CONTROL DE AUDIO (Si está
equipado)
Seleccione el origen requerido en la unidad
2 de audio.
1
E95178
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada.
76
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Volante de dirección
Con el control, puede accionar las CONTROL DE VOZ (Si está equipado)
siguientes funciones:
D B
E186192
Oprima el control para seleccionar o
cancelar la selección del control de voz.
C Consulte el complemento SYNC.
E159789 CONTROL DE CRUCERO
A Subir volumen
B Buscar, siguiente llamada o
finalizar llamada.
C Bajar volumen
D Buscar, anterior o aceptar
llamada.
Buscar, siguiente o anterior
Oprima el botón de búsqueda para:
• Sintonizar el radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
E142437
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón de Ver Control de crucero (página 177).
búsqueda para:
• Sintonizar el radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
• Avanzar o retroceder rápidamente en
una pista.
77
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Volante de dirección
CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN
E130248
Ver Pantallas de información (página
100).
VOLANTE CON CALEFACCIÓN
(Si está equipado)
Presione el botón para encender o apagar
el volante de dirección calentado.
Nota: puede encontrar el control del
volante de dirección calentado debajo del
sistema de control de clima.
78
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Limpiadores y lavadores
LIMPIAPARABRISAS Barrido intermitente
Nota: Desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el
limpiaparabrisa.
Nota: asegúrese de desactivar el
limpiaparabrisa y la alimentación del
vehículo antes de usar un sistema de lavado
automático de automóviles.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en el
parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
los limpiadores. Ver Comprobación de las
hojas del limpiador (página 247). Si eso no E197526
resuelve el problema, instale hojas del
limpiador nuevas. Ver Cambio de las hojas A Intervalo de barrido corto.
del limpiador (página 248).
B Barrido intermitente.
Nota: No haga funcionar los limpiadores
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio, C Intervalo de barrido largo.
dañar las hojas del limpiador o quemar el
motor del limpiacristales. Siempre use los Empuje la palanca del limpiaparabrisa
lavadores del parabrisas antes de limpiar el hacia arriba para activar los limpiadores y,
parabrisas seco. a continuación, use el control giratorio para
ajustar el intervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de la
velocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el intervalo entre las barridas.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
(Si está equipado)
E197525
Nota: Desempañe completamente el
parabrisa antes de encender los limpia
parabrisas.
A Un solo barrido.
Nota: Verifique haber desactivado los
B Barrido intermitente. limpia parabrisas antes de ingresar a un
C Barrido normal. sistema de lavado de automóviles.
D Barrido a alta velocidad.
Nota: mueva a la posición O marcada en
la palanca del limpiador para apagarlo.
79
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Limpiadores y lavadores
El limpia parabrisas automático emplea Use el control giratorio para ajustar la
un sensor de lluvia. Este se encuentra cerca sensibilidad del sensor de lluvia:
del espejo retrovisor interior. El sensor de • Si gira el control hacia abajo hasta la
lluvia monitorea la cantidad de humedad posición de sensibilidad baja, los
en el parabrisa y activa automáticamente limpiadores se activarán cuando el
los limpia parabrisas. Este ajusta la sensor de lluvia detecte una gran
velocidad del limpiador de acuerdo con la cantidad de humedad en el parabrisa.
cantidad de humedad que el sensor
detecte en el parabrisa. • Si mueve la palanca del limpiador
a la primera posición y el sistema
de limpia parabrisas está
encendido, la configuración de
sensibilidad del limpia parabrisas
ajusta la velocidad del limpiador
según la humedad en el parabrisa.
• Si disminuye la sensibilidad, los
limpiadores solo permanecen en
su posición de listos. No limpian el
parabrisa automáticamente a
menos que el sensor detecte
humedad.
E197429 • Mueva la palanca del limpiador
hacia arriba a la segunda posición
A Sensibilidad más alta para limpiar el parabrisa a pedido.
B Enc. • Si gira el control hacia arriba a la
posición de sensibilidad alta, los
C Sensibilidad más baja
limpiadores se activarán cuando el
Mueva la palanca del limpiador hacia sensor de lluvia detecte una pequeña
arriba hasta la primera posición para cantidad de humedad en el parabrisa.
activar los limpia parabrisas. • Si ajusta el control del limpiador en
una sensibilidad más alta, los
Mueva la palanca del limpiador hacia abajo limpiadores limpian el parabrisa
para desactivar los limpia parabrisas. una sola vez.
• Recuerde mover la palanca del
limpiador hacia arriba a la segunda
posición para limpiar el parabrisa
a pedido.
La función de limpia parabrisas está activa
y lista cuando la palanca del limpiador se
encuentra en la primera posición y aparece
seleccionada en la pantalla de
información. Puede cambiar la función de
los limpia parabrisas a limpiadores
intermitentes a través de la pantalla de
información. Ver (página 100).
80
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Limpiadores y lavadores
Nota: Verifique la función del limpiador en • Apagar los limpiadores y activar el
la pantalla de información. Ver (página modo intermitente a través de la
100). La función de limpia parabrisas solo pantalla de información. Ver (página
funciona cuando selecciona la opción del 100).
menú en la pantalla de información y mueve • Mover la palanca del limpiador hacia
la palanca del limpiador hacia arriba a la abajo para desactivar los limpia
primera posición. Luego, la función de limpia parabrisas.
parabrisas permanece en el menú de la
pantalla de información hasta que la Nota: Limpie el parabrisa y las hojas de los
cambia a limpiadores intermitentes. limpiadores si comienzan a dejar estelas o
manchas. Si eso no resuelve el problema,
Nota: Si activa el encendido automático instale hojas del limpiador nuevas. Ver
de las luces en conjunto con los limpia Cambio de las hojas del limpiador (página
parabrisas automáticos, las luces bajas de 248).
los faros delanteros se encenderán
automáticamente cuando el sensor de lluvia
active la operación continua de los limpia LAVA PARABRISAS
parabrisas. Ver Encendido automático de
faros principales (página 83). Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría
Mantenga limpio el exterior del parabrisa.
causar que se sobrecaliente la bomba del
El sensor de lluvia es bastante sensible. Si
lavador.
el área alrededor del espejo está sucia, es
posible que se activen los limpiadores
cuando el parabrisa entre en contacto con
suciedad, bruma o insectos.
En condiciones húmedas o invernales de
manejo, con presencia de hielo, nieve y/o
rocío salino de las vías, el desempeño de
los limpiadores podría ser inconsistente
(posible presencia de manchas en el
parabrisa) y su operación automática
podría ser anómala. En dichas condiciones,
usted puede hacer lo que se indica a
continuación para contribuir a mantener E197528
limpio el parabrisa:
Para hacer funcionar los limpiadores y
• Reducir la sensibilidad del limpia
rociar el parabrisas, jale la palanca hacia
parabrisas para disminuir las manchas.
usted. Cuando suelte la palanca, los
• Mover la palanca del limpiador hacia limpiadores funcionarán por un breve
arriba para cambiar la velocidad de los período.
limpiadores a normal o alta.
81
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Limpiadores y lavadores
LIMPIADOR Y LAVADOR DE Lavador de la ventana trasera
MEDALLÓN
Limpiador de la ventana trasera
Nota: Asegúrese de desactivar el
limpiaparabrisa de la ventana trasera y el
encendido antes de usar un sistema de
lavado automático de automóviles.
E197529
Mueva la palanca alejándola de usted para
hacer funcionar el lavador de la ventana
trasera. Cuando suelte la palanca, el
E197647 limpiador sigue funcionando por un breve
período.
A Barrido intermitente.
B Barrido a baja velocidad.
C Desactivado.
Presione la parte superior del botón para
activar el barrido intermitente. Presione la
parte superior del botón nuevamente para
activar el barrido de baja velocidad.
Presione la parte inferior del botón para
desactivar el limpiador de la ventana
trasera.
Cuando active los limpiadores delanteros
y mueva la palanca de cambios a reversa
(R), el limpiador trasero intermitente se
activará automáticamente.
82
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Iluminación
CONTROL DE ILUMINACIÓN Destellador de los faros
E162680
E142449
Jale la palanca levemente hacia usted y
A Desactivar suéltela para hacer destellar los faros.
B Las luces de estacionamiento,
del tablero de instrumentos, de ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
placa y luces traseras
FAROS PRINCIPALES (Si está
C Faros
equipado)
Luces altas
ALERTA
Es posible que la posición del
interruptor en encendido automático
de faros principales no active los
faros en todas las condiciones de
visibilidad baja, como niebla diurna.
Siempre asegúrese de que los faros
principales se enciendan automáticamente
o estén encendidos, según corresponda,
durante todas las condiciones de
visibilidad baja. Si no lo hace, se podría
producir un choque.
E162679
Empuje la palanca hacia adelante para
encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.
83
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Iluminación
Faros activados por el
limpiaparabrisa
Los faros activados por el limpiaparabrisa
se encenderán después de 10 segundos
cuando encienda los limpiaparabrisas y el
control de luces esté en la posición de
encendido automático de faros principales.
Se apagarán aproximadamente 60
segundos después de que haya
desactivado los limpiaparabrisas.
E142451 Los faros no se encenderán con la
Cuando el control de luces está en la activación del limpiador:
posición de encendido automático de faros • Durante una limpieza de empañado.
principales, los faros se encenderán • Cuando los limpiadores están
automáticamente en situaciones de activados para quitar el líquido
escasa iluminación o cuando se activen lavaparabrisa durante una condición
los limpiadores. de lavado.
Si está equipado, lo siguiente también se • Si los limpiadores están en modo
activará cuando el control de luces esté automático o intermitente.
en la posición de encendido automático
Nota: Si activa el encendido automático
de faros principales y los encienda en la
de faros principales o el limpiaparabrisa, los
pantalla de información:
faros de luz baja se encenderán
• Luces de conducción diurna automáticamente cuando el
configurables. limpiaparabrisa funcione de forma continua.
• Control automáticos de luces altas.
• Control de faros adaptable. ATENUADOR DE ILUMINACIÓN
Los faros permanecen encendidos por un DE TABLERO DE
período de tiempo después de desactivar
el encendido. Use los controles de la
INSTRUMENTOS
pantalla de información para ajustar el
Nota: Al ajustar la configuración de
período de tiempo en que los faros
Atenuación automática en la pantalla de
permanecen encendidos. Ver Pantallas
información, se desactiva el atenuador
de información (página 100).
manual. Ver Pantallas de información
Nota: Si los faros están en la posición de (página 100).
encendido automático de faros principales,
no podrá encender las luces altas hasta que
el sistema de encendido automático de
faros principales encienda los faros de luz
baja.
84
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Iluminación
Nota: Si desconecta la batería o si esta se FAROS DE OPERACIÓN
descarga, los componentes iluminados
cambiarán al ajuste máximo. DIURNA (Si está equipado)
ALERTA
El sistema de luces de conducción
diurna no activa las luces traseras y
es posible que no proporcione una
iluminación adecuada durante las
condiciones de manejo de baja visibilidad.
Además, es posible que la posición del
interruptor en encendido automático de
faros principales no active los faros
delanteros en todas las condiciones de
visibilidad baja, como niebla diurna.
Asegúrese de que los faros principales se
enciendan automáticamente o estén
encendidos, según corresponda, durante
todas las condiciones de visibilidad baja.
E161902
Si no lo hace, se podría producir un choque.
Oprima varias veces o bien mantenga
oprimido hasta que alcance el nivel Tipo 1 - Convencional (No
deseado. configurable)
Las luces de conducción diurna se
RETARDO DE APAGADO DE encienden cuando:
FAROS PRINCIPALES 1. El encendido se cambia a la posición
ON.
Después de mover el encendido a la
posición OFF, puede encender los faros 2. La transmisión no está en
tirando la palanca del indicador de estacionamiento (P) en vehículos con
dirección hacia usted. Escuchará un sonido transmisión automática o el freno de
corto. Los faros se apagarán estacionamiento se libera en vehículos
automáticamente después de tres minutos con transmisión manual.
si hay alguna puerta abierta, o 30 3. El control de luces se encuentra en la
segundos después de cerrar la última posición de apagado, luces de
puerta. Puede cancelar esta característica estacionamiento o encendido
tirando la palanca del indicador de automático de faros principales.
dirección hacia usted nuevamente o 4. Los faros están apagados.
girando el encendido a la posición ON.
Tipo 2 - Configurable
Encienda o apague las luces de
conducción diurna mediante los controles
de la pantalla de información. Ver
Pantallas de información (página 100).
85
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Iluminación
Las luces de conducción diurna se FAROS DE NIEBLA
encienden cuando:
DELANTEROS
1. Se encienden en la pantalla de
información. Ver Pantallas de
información (página 100).
2. El encendido se cambia a la posición
ON.
3. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
transmisión automática o el freno de
estacionamiento se libera en vehículos
con transmisión manual.
4. El control de luces se encuentra en la
posición de encendido automático de
faros principales.
5. Los faros están apagados.
Las otras posiciones del interruptor de
E210814
control de iluminación no activan las luces
de conducción diurna y se pueden utilizar Presione el botón para encender o apagar
para anular temporalmente el control de los faros para niebla.
encendido automático de faros principales.
Puede encender los faros para niebla
Cuando están apagadas en la pantalla de cuando el control de luces está en
información, las luces de conducción cualquier posición, excepto en OFF.
diurna están apagadas en todas las
posiciones del interruptor de control de
iluminación. INDICADORES DE LUCES
DIRECCIONALES
E162681
Empuje la palanca hacia arriba o hacia
abajo para usar los indicadores de
dirección.
86
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Iluminación
Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia Puede encender luces de mapa
arriba o hacia abajo para que los indicadores individuales de manera independiente al
de dirección destellen tres veces para oprimir A.
indicar un cambio de pista.
LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)
ILUMINACIÓN INTERIOR
El sistema de luz ambiental se ajusta con
Las luces se encenderán cuando: el sistema de pantalla táctil.
• Se abre alguna puerta.
• Se presione un botón del control
remoto.
Luz interior delantera
E181171
A. Faro izquierdo.
B. Faro derecho.
Luz interior trasera (Si está equipado)
A
E142455
87
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
VENTANAS ELÉCTRICAS Cierre de un solo toque (Si está equipado)
Levante el control por completo y suéltelo.
AVISOS Oprímalo o levántelo nuevamente para
No deje a los niños solos en su detener la ventana.
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Podrían sufrir Bloqueo de ventanas
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de
obstrucciones y asegurarse de que
los niños o mascotas no estén cerca de las
aberturas de la ventana.
E70850
Oprima el control para bloquear o
desbloquear los controles de las ventanas
traseras. Este se enciende cuando los
controles de las ventanas traseras se
bloquean.
E70848 Rebote (Si está equipado)
Presione el control para abrir la ventana. La ventana se detiene automáticamente
Levante el control para cerrar la ventana. al cerrarse. Se baja un poco si se encuentra
con un obstáculo.
Nota: Es posible que escuche un sonido
pulsante cuando solo una de las ventanas Cancelación de la característica de
está abierta. Baje la ventana contraria para rebote
reducirlo levemente.
ALERTA
Apertura de un solo toque (Si está
equipado)
Cuando cancela la característica de
rebote, la ventana no se devuelve si
Presione el control por completo y suéltelo. detecta un obstáculo. Tenga cuidado
Oprímalo o levántelo nuevamente para al cerrar la ventana para evitar lesiones
detener la ventana. personales o daños en el vehículo.
88
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Proceda de la siguiente manera para 8. Mantenga levantado el control hasta
cancelar esta característica de protección que la ventana esté totalmente
cuando existe resistencia, por ejemplo, en cerrada.
el invierno: 9. Libere el control.
1. Cierre la ventana dos veces hasta que 10. Abra la ventana e intente cerrarla
llegue al punto de resistencia y permita automáticamente.
que baje.
11. Repita el procedimiento si la ventana
2. Cierre la ventana una tercera vez hasta no cierra automáticamente.
el punto de resistencia. Usted
desactivó la función de rebote y ahora Demora de accesorios (Si está equipado)
puede cerrar la ventana manualmente.
La ventana avanza más allá del punto Puede usar los controles de las ventanas
de resistencia y la puede cerrar durante varios minutos después de
completamente. desactivar el encendido o hasta abrir
alguna de las puertas delanteras.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado lo antes posible, si la ventana
no se cierra después del tercer intento. ESPEJOS RETROVISORES
Restablecimiento de la característica EXTERIORES
de rebote
Espejos eléctricos exteriores
ALERTA
ALERTA
La característica de rebote
permanece desactivada hasta que No ajuste los espejos cuando el
restablece la memoria. vehículo esté en movimiento.
Si ha desconectado la batería, debe
restablecer la memoria de rebote en cada
una de las ventanas de manera
independiente.
1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
2. Libere el control.
3. Mantenga el control levantado A C
nuevamente durante algunos
segundos. B
E70846
4. Libere el control.
5. Mantenga el control levantado A Espejo izquierdo
nuevamente durante algunos B Desactivar
segundos.
C Espejo derecho
6. Libere el control.
7. Mantenga oprimido el control hasta
que la ventana esté totalmente abierta.
89
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Revise primero el espejo principal antes de
cambiar de carril y luego el espejo para
puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo
en el espejo para puntos ciegos y el
tránsito en el carril adyacente está a una
distancia segura, ponga su direccional para
indicar que intenta cambiar de carril. Mire
brevemente por encima del hombro para
verificar que no haya tráfico, y cambie de
carril con cuidado.
E70847
Oprima las flechas para ajustar el espejo.
Espejos plegables exteriores
Empuje el espejo hacia el cristal de la
ventanilla de la puerta. Asegúrese de fijar
por completo el espejo en su soporte al C
volverlo a colocar en la posición original.
Espejos térmicos exteriores (Si está
equipado)
Ver Ventanas y espejos retrovisores
calentados (página 120).
B
Espejos con memoria (Si está equipado)
Puede guardar y recordar las posiciones
de los espejos a través de la función de
memoria. Ver Función de memoria
(página 127).
A
Espejos para puntos ciegos
integrados (Si está equipado) E138665
ALERTA La imagen del vehículo que se aproxima
Los objetos en el espejo para puntos se ve pequeña y cerca del borde interno
ciegos se ven más cerca de lo que del espejo principal cuando está a cierta
están en realidad. distancia. La imagen se hace más grande
y comienza a moverse hacia fuera del
espejo principal conforme el vehículo se
Los espejos para puntos ciegos tienen
integrado un espejo convexo en la esquina
superior externa de los espejos exteriores.
Están diseñados para incrementar su
visibilidad a los lados del vehículo.
90
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
acerca (A). La imagen saldrá del espejo El espejo se atenuará de manera
principal y comenzará a aparecer en el automática para reducir el reflejo cuando
espejo para puntos ciegos, conforme el se detecten luces brillantes desde detrás
vehículo se acerca (B). El vehículo pasará del vehículo. Volverá automáticamente al
a su zona de visión periférica conforme reflejo normal cuando seleccione reversa
salga del espejo para puntos ciegos (C). para asegurarse de que tiene una visión
clara al retroceder.
Espejo para puntos ciegos (Si está
equipado)
VISERAS
Ver Sistema de información del punto
ciego (página 179).
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
ALERTA
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios E138666
de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza Gire la visera hacia la ventana lateral y
fuertes a base de petróleo o amoníaco. extiéndala hacia atrás para obtener más
Puede ajustar el espejo interior según su sombra.
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto Espejo de la visera iluminado (Si está
le permite mover el espejo hacia arriba o equipado)
abajo y de lado a lado.
Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche.
Espejo de atenuación automática
(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la parte
delantera y trasera del espejo. El
desempeño del espejo podría verse
afectado. Asimismo, la presencia de un
pasajero o una cabeza elevada en el asiento
trasero central puede impedir que la luz E162197
llegue al sensor.
Levante la cubierta para encender la luz.
91
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
TECHO SOLAR (Si está equipado) Apertura y cierre del toldo
corredizo
AVISOS
No deje que los niños jueguen con el
toldo corredizo ni deje niños solos en
el vehículo. Podrían lesionarse de
gravedad.
Al cerrar el toldo corredizo, debe
verificar que esté libre de
obstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de la E138669
abertura. Oprima y suelte la parte trasera del control
para abrir el toldo corredizo Si está
Los controles del toldo corredizo y la cerrada, la pantalla solar se abrirá
pantalla solar están ubicados en la consola automáticamente antes que el toldo
de toldo. corredizo. El toldo corredizo se detendrá
El toldo corredizo y la pantalla solar poco antes de la posición de apertura total.
cuentan con una función de apertura y Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruido
cierre de un solo toque. Para detenerlos del viento o ruido sordo que se puede
durante la operación de un solo toque, producir con el toldo totalmente abierto.
oprima el control por segunda vez. Mantenga oprimido el control nuevamente
para abrir el toldo corredizo por completo.
Apertura y cierre de la pantalla
solar Oprima y suelte la parte delantera del
control para cerrar el toldo corredizo.
Rebote
El toldo corredizo se detendrá
automáticamente al cerrarse. Se devolverá
un poco si se encuentra con un obstáculo.
Mantenga oprimida la parte delantera del
control durante dos segundos de un evento
E138668 de rebote para neutralizar esta función.
Mientras el rebote está activo, la fuerza de
Oprima y suelte la parte trasera del control cerrado aumenta para cada una de las tres
para abrir la pantalla solar. veces siguientes que cierra el toldo
Oprima y suelte la parte delantera del corredizo.
control para cerrar la pantalla solar. Si está
abierto, el toldo corredizo se cerrará
Ventilación del toldo corredizo
automáticamente antes de que la pantalla Oprima y suelte la parte delantera del
solar lo haga. control para ventilar el toldo corredizo.
Oprima y suelte la parte trasera del control
para cerrar el toldo corredizo.
92
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Nota: Cuando ventila el toldo corredizo,
este se elevará hasta 1,57 in (4 cm) y luego
descenderá lentamente. Esto es normal. No
es posible detener el toldo corredizo en la
posición más alta.
93
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tablero de instrumentos
INDICADORES
E171213
A Pantalla de información
B Velocímetro
C Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
D Indicador de combustible
E Tacómetro
Para calibrar y fijar la zona de la brújula,
Pantalla de información use el menú de visualización de
información. Ver Pantallas de
Brújula (si está equipada) información (página 100).
Muestra la dirección hacia donde se dirige Use el diagrama para determinar su zona
el vehículo. magnética.
94
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tablero de instrumentos
Si la aguja llega a la sección roja, esto
significa que el motor se está
sobrecalentando. Detenga el vehículo,
3 2 1 15 apáguelo y determine la causa una vez que
el motor se haya enfriado. Ver
4 14 Comprobación del refrigerante de
motor (página 241).
13
5 Indicador de combustible
12
Nota: el indicador de combustible puede
variar levemente cuando el vehículo está en
movimiento o al conducir en una pendiente.
E142800
6 7 8 9 1011
Active el encendido. El indicador de
combustible indicará aproximadamente
Odómetro
cuánto combustible hay en el tanque. La
Ubicado en la parte inferior de la pantalla flecha al lado del símbolo de bomba de
de información, registra la distancia combustible indica el lado del vehículo
acumulada que el vehículo ha recorrido. donde se ubica la puerta de la toma de
combustible.
Temperatura externa
La aguja se moverá hacia la posición de
Muestra la temperatura del aire exterior. lleno cuando recargue su vehículo. Si la
aguja aún apunta hacia la posición de
Computadora de viaje vacío luego de agregar combustible, haga
reparar su vehículo.
Ver Computadora de viaje (página 103).
Luego de recargar el vehículo, la aguja no
Configuraciones y personalización del siempre vuelve a exactamente la misma
vehículo posición. Esto es normal.
Ver (página 100). Nota: puede tomar un poco de tiempo que
la aguja alcance la posición de lleno luego
Indicador de temperatura del de recargar y conducir. Esto es normal y
refrigerante del motor puede ser a causa de una pendiente en el
pavimento de la estación de servicio.
ALERTA
Nota: el combustible enviado al tanque
Nunca quite el tapón del depósito de puede diferir un poco de lo que muestra el
refrigerante estando el motor en indicador de combustible. Esto es normal y
funcionamiento o caliente. puede ser a causa de una pendiente en el
pavimento de la estación de servicio.
A temperaturas de operación normales la Nota: si la boquilla de la estación de
aguja permanecerá en la zona central. servicio se cierra antes de que se llene el
Nota: no vuelva a arrancar el motor hasta tanque, complete la recarga en una bomba
que se haya resuelto la causa del diferente.
sobrecalentamiento.
95
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tablero de instrumentos
Advertencia de nivel bajo de Bolsa de aire delantera
combustible
Si no se enciende cuando da
Vehículos con computadora de viaje partida al vehículo, continúa
destellando o si permanece
Aparece y suena una advertencia de nivel encendida, indica una falla. Haga que su
de combustible bajo cuando la autonomía distribuidor autorizado revise el sistema.
alcanza 75 mi (120 km) para MyKey y 50 mi
(80 km), 25 mi (40 km), 10 mi (20 km) y
0 mi (0 km) para las llaves de todos los Sistema de frenos antibloqueo
vehículos. Si se enciende mientras usted
Vehículos sin computadora de viaje conduce, indica una falla.
Seguirá con el sistema de frenos
Aparece y suena una advertencia de nivel normal (sin ABS), a menos que la luz de
de combustible bajo cuando la aguja del advertencia del mismo se encienda. Haga
medidor se encuentre a 1/16. que su distribuidor autorizado revise el
Nota: la advertencia de nivel bajo de sistema.
combustible y de autonomía pueden
aparecer en diferentes posiciones del Batería
indicador de combustible según las
condiciones de rendimiento del Si se enciende mientras
combustible. Esta variación es normal. conduce, indica una falla.
Apague todo equipo eléctrico
innecesario y haga que su distribuidor
INDICADORES Y LUCES DE autorizado verifique el sistema de
ADVERTENCIA inmediato.
Las siguientes luces de advertencia e Espejo para puntos ciegos (Si está
indicadores lo alertarán de una condición equipado)
del vehículo que puede volverse grave. Al
arrancar el motor se encenderán algunas Se encenderá cuando apague
luces para probar su funcionamiento. Si esta característica o en conjunto
alguna de las luces permanece encendida E124823
con un mensaje. Ver Sistema
después de arrancar el vehículo, consulte de información del punto ciego (página
la luz de advertencia del sistema 179). Ver Mensajes de información
correspondiente para obtener información (página 103).
adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertencia Sistema de frenos
aparecen en la pantalla de información y Se encenderá cuando active el
funcionan igual que una luz de advertencia, freno de estacionamiento con el
pero no aparecen al encender el vehículo. E138644
encendido activado.
96
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tablero de instrumentos
Si se enciende cuando está conduciendo, Aceite de motor
verifique que el freno de estacionamiento
no esté activado. Si el freno de Si se enciende con el motor
estacionamiento no está activado, indica encendido o mientras usted
nivel de líquido de frenos bajo o una falla conduce, indica una falla. Pare
en el sistema de frenos. Solicite a su el vehículo tan pronto como encuentre la
distribuidor autorizado que revise de forma segura de hacerlo y apague el
inmediato el vehículo. motor. Compruebe el nivel de aceite del
motor. Ver Comprobación del aceite de
ALERTA motor (página 240).
Es peligroso conducir el vehículo con Nota: No reanude su viaje si se enciende a
la luz de advertencia encendida. Se pesar de que el nivel del aceite es correcto.
puede producir una disminución Solicite a su distribuidor autorizado que
importante en el rendimiento de los frenos. revise de inmediato el vehículo.
Le tomará más tiempo detener el vehículo.
Solicite de inmediato que el distribuidor Abrochar cinturón de seguridad
autorizado revise el vehículo. Manejar
grandes distancias con el freno de Se iluminará y también sonará
estacionamiento accionado puede hacer una campanilla como
que los frenos fallen, con el riesgo de sufrir recordatorio para que se
lesiones personales. abroche el cinturón. Ver Recordatorio de
cinturones de seguridad (página 35).
Control de crucero (Si está equipado)
Faros de niebla delanteros (Si está
Se enciende cuando activa esta equipado)
característica. Ver Uso del
E71340 control de crucero (página 177). Éste se enciende cuando
enciende los faros para niebla
delanteros.
Intermitente
Se ilumina cuando la Luces altas
intermitente izquierda o derecha,
o las luces intermitentes de Se enciende cuando enciende
advertencia están encendidas. Si los las luces altas de los faros.
indicadores permanecen encendidos o Destellará cuando utilice el
destellan más rápido, verifique si hay un destellador de los faros.
foco fundido. Ver Cambio de focos
(página 251). Información (Si está equipado)
Éste se enciende cuando se
almacena un nuevo mensaje en
la pantalla de información. Será
de color rojo o ámbar, dependiendo de la
gravedad del mensaje, y se quedará
encendido hasta que se haya rectificado
la causa del mensaje. Ver Mensajes de
información (página 103).
97
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tablero de instrumentos
Nivel de combustible bajo Si la luz destella, se está produciendo una
falla de encendido del motor que podría
Se encenderá cuando el nivel de dañar su convertidor catalítico. Conduzca
combustible esté bajo o el de manera moderada (evite aceleraciones
tanque de combustible esté casi y desaceleraciones bruscas) y haga revisar
vacío. Reabastezca el combustible tan su vehículo inmediatamente.
pronto como sea posible.
ALERTA
Advertencia de llanta con baja En condiciones de falla de encendido
presión del motor, las temperaturas
excesivas de escape podrían dañar
Se encenderá cuando la presión el convertidor catalítico, el sistema de
de las llantas es baja. Si la luz combustible, las cubiertas del piso interior
permanece encendida con el u otros componentes del vehículo,
motor funcionando o mientras conduce, pudiendo provocar un incendio. Solicite a
revise la presión de las llantas a la un distribuidor autorizado que revise su
brevedad posible. vehículo de inmediato.
También se encenderá
momentáneamente cuando dé partida al La luz indicadora de servicio del motor a
vehículo para confirmar que la luz la brevedad se enciende cuando el
funciona. Si no se enciende al activar el encendido se activa antes de arrancar el
encendido o comienza a destellar en motor para revisar el foco y para indicar si
cualquier momento, acuda al distribuidor el vehículo está listo para prueba de
autorizado para que revise el sistema de inspección y mantenimiento (I/M).
inmediato.
Normalmente, la luz Servicio del motor a
la brevedad permanecerá iluminada hasta
Luces de estacionamiento que el motor se arranque y luego se
Éste se enciende cuando apagará si no se presentan desperfectos.
enciende las luces de Sin embargo, si después de 15 segundos,
estacionamiento. la luz Servicio del motor a la brevedad
parpadea ocho veces, significa que el
vehículo no está listo para la prueba de
Servicio del motor a la brevedad inspección y mantenimiento (I/M). Ver
Si la luz indicadora de servicio Sistema de control de emisiones
del motor a la brevedad (página 150).
permanece encendida luego de
encender el motor, indica que el sistema
Control de la tracción y de la
de Diagnóstico a bordo (OBD- II) ha
estabilidad
detectado una falla del sistema de control Destellará cuando el sistema
de emisiones del vehículo. Refiérase a la está activo. Si permanece
sección Diagnóstico a bordo (OBD-II) en E138639 encendida o no se ilumina
el capítulo Combustible y cuando activa el encendido, indica una
reabastecimiento para obtener más falla. Durante una falla, el sistema se
información sobre el servicio a su vehículo. apagará. Solicite a su distribuidor
Ver Sistema de control de emisiones autorizado que revise de inmediato el
(página 150). vehículo.
98
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tablero de instrumentos
Control de la tracción y de la Campanilla de advertencia de
estabilidad apagado freno de estacionamiento activado
Se enciende cuando desactiva Suena cuando ha dejado activado el freno
el sistema. Se apagará cuando de estacionamiento y conduce el vehículo.
usted vuelva a encender el Si la campanilla de advertencia permanece
sistema o cuando apague el encendido. activada después de soltar el freno de
estacionamiento, solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato el
ADVERTENCIAS E vehículo.
INDICADORES AUDIBLES Campanilla de advertencia de la
transmisión automática
Campanilla de advertencia de llave
en el encendido Suena cuando no haya movido la palanca
del selector de transmisión a la posición
Suena cuando se abre la puerta del P. Se mostrará un mensaje en la pantalla.
conductor y la llave ha quedado en el
encendido.
Campanilla de advertencia de
motor encendido
Una campanilla de advertencia sonará
cuando se abra una puerta si el vehículo
excede una velocidad relativamente baja.
Alerta de advertencia de
encendido sin llaves (Si está equipado)
Cuando sale del vehículo y el vehículo de
entrada sin llave está en posición RUN, el
claxon suena dos veces, lo cual indica que
el vehículo todavía está encendido.
Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.
99
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
INFORMACIÓN GENERAL • Presione los botones de flecha arriba
y abajo para recorrer y resaltar las
ALERTA opciones de los menús.
• Oprima el botón de flecha derecha
Manejar mientras está distraído para ingresar a los submenús.
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un • Presiones el botón de flecha izquierda
choque y lesiones personales. Le para salir de los menús.
recomendamos enfáticamente que tenga • Cuando desee volver a la pantalla del
extrema precaución cuando utilice menú principal, mantenga presionado
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo el botón de flecha izquierda (botón de
mientras maneja. Su principal escape).
responsabilidad es conducir el vehículo de • Presione el botón OK para seleccionar
forma segura. Recomendamos que no se y confirmar los ajustes o mensajes. El
utilice ningún dispositivo portátil al botón OK también se puede utilizar
manejar y sugerimos utilizar sistemas para restablecer algunos valores del
operados por voz siempre que sea posible. viaje.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que Estructura de menús: pantalla de
pudieran regir el uso de dispositivos información
electrónicos al manejar.
Todos los vehículos
Varios sistemas del vehículo se pueden Puede acceder al menú mediante el
controlar mediante los controles de la control de la pantalla de información.
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información Nota: es posible que algunas opciones
correspondiente se muestra en la pantalla tengan una apariencia distinta o que no se
de información. muestren si se trata de elementos
opcionales.
Controles de la pantalla de
información
E138659
100
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
1
Viaje 1 y 2
Dist. p/ vacío
Cta. km parcial
Tiempo viaje
Eco comb inst
Consumo med. Ford EcoMode
2 Anticipación
Velocidad
Velocid. media
Velocidad digital
Todos los valores: distancia para vacío, odómetro de viaje, combustible instantáneo y
consumo promedio de combustible
1
Ver Computadora de viaje (página 103).
2
Ver Modo de económico (página 184).
Información
Cinturones
4WD intel.
Recorr. MyKey
Info MyKey
Prueba sistema
Ajustes
Asist. conduc. Ctrl. tracción Activado o desactivado
Punto ciego Activado o desactivado
Tráfico cruzado Activado o desactivado
Luces Luz lluvia Activado o desactivado
Atenuación Auto o Manual
101
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Ajustes
Ret.luc.front Manual o xx segundos
Luz circ. diurna Activado o desactivado
Mostrar Info naveg. Activado o desactivado
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda
Distancia Seleccione el ajuste que corresponda
Temperatura Seleccione el ajuste que corresponda
Tonos Estacionam. Activado o desactivado
Confort Apg. auto. motor Activado o desactivado
Brújula Mostrar Activado o desactivado
Encend remoto Ctrl. climat. Calef – Aire ac / Automá-
tico o Último ajuste
Desemp. dela./Automá-
tico o Apagado
Desemp. tras./Automá-
tico o Apagado
Duración (5, 10 o 15 minutos)
Arranq. silen. Activar/Desactivar
Rest val predet
Sistema Activado o desactivado
MyKey Crear MyKey Sostenga OK para crear MyKey
Ctrl. tracción Siempre encendido o selección del usuario
Velocidad máx. 80 MPH (130 km/h) o Apagada
Alerta velocid. 45 mph (75 km/h), 55 mph (90 km/h), 65 mph
(105 km/h) o Apagada
Límit. volumen Activado o desactivado
Borrar MyKeys Mantener oprimido OK para borrar todos
MyKeys
102
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Prueba sistema Velocímetro digital
Se mostrarán primero todas las Muestra una vista digital de la velocidad
advertencias activas, si corresponde. El del vehículo.
menú Verificación del sistema puede tener
otro aspecto, dependiendo de las opciones Todos valores
de equipamiento y el estado actual del
vehículo. Utilice los botones de flecha Muestra toda la información respectiva de
hacia arriba y de flecha hacia abajo para combustible restante, distancia, tiempo y
desplazarse en la lista. rendimiento promedio del combustible.
COMPUTADORA DE VIAJE MENSAJES DE INFORMACIÓN
Restablecimiento de la Nota: según las opciones con que cuente
computadora de viaje el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes
Mantenga oprimido OK en la pantalla aparecerán o estarán disponibles. Además,
actual para restablecer la información la pantalla de información puede abreviar
respectiva de viaje, distancia, tiempo y o acortar ciertos mensajes.
rendimiento promedio del combustible.
Distancia para vacío
Indica la distancia aproximada que el
vehículo puede recorrer con el combustible
que resta en el tanque. Los cambios en el
modo de manejar el vehículo pueden hacer
que el valor varíe.
Cuenta km parcial
Registra la distancia recorrida en cada viaje
individual.
Tiempo de viaje
Registra el tiempo de cada viaje individual.
E130248
Combustible inst. Oprima el botón OK para confirmar que
Muestra el consumo instantáneo de desea eliminar algunos mensajes de la
combustible. pantalla de información. La pantalla de
información elimina automáticamente
Consumo medio otros mensajes después de cierto tiempo.
Debe confirmar ciertos mensajes para
Indica el consumo promedio de
poder ingresar a los menús.
combustible a partir del último
restablecimiento de la función.
103
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Indicador de mensajes (Si está equipado) mensaje, y se queda encendido hasta
usted o un concesionario autorizado haya
El indicador de mensajes se reparado el problema.
ilumina para acompañar algunos
mensajes. Es de color rojo o Es posible que un símbolo específico del
ámbar, dependiendo de la gravedad del sistema con un indicador de mensaje
complemente algunos mensajes.
Bolsas de aire
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Bolsa de aire averiada Ámbar Aparece cuando el sistema requiere servicio
Servicio inmediato debido a una falla. Póngase en contacto con
su concesionario autorizado.
Alarma
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Alarma activada Revisar Ámbar Se muestra cuando la alarma se dispara debido
el vehículo a un acceso no autorizado. Ver Alarma anti-
robo (página 74).
Sistema de alarma - Aparece cuando el sistema requiere servicio
averiado Requiere serv. debido a una falla. Póngase en contacto con
su concesionario autorizado.
Apagado automático del motor
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
El motor se apagará - Se muestra cuando el motor se apagó para
para ahorrar comb contribuir a mejorar el rendimiento del
combustible.
El motor se apag. en XX - Se muestra cuando el motor se está prepa-
seg OK p/cancelar rando para apagarse. Puede presionar OK en
el botón izquierdo del volante de dirección para
cancelar el apagado.
104
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Batería y sistema de carga
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Sistema eléctrico sobre- Rojo Detenga el vehículo tan pronto como pueda
voltaje Pare con cuidado hacerlo con seguridad y apague el encendido.
Póngase en contacto con su concesionario
autorizado.
Batería baja Ver manual Ámbar Aparece para advertir que la carga de la batería
del vehículo está baja. Apague todos los acce-
sorios eléctricos innecesarios. Póngase en
contacto con su concesionario autorizado.
Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Sist. punto ciego Baja Ámbar Se muestra cuando están bloqueados los
visibilidad Ver manual sensores de los sistemas de información de
puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 179).
Sist. punto ciego Falla en Ámbar Se muestra cuando ocurre una falla en el
sensor izq. Requiere sistema. Comuníquese de inmediato con su
servicio concesionario autorizado.
Sist. punto ciego no Ámbar Aparece cuando el sistema no está disponible
disponible Modo porque se está usando un remolque. Ver
remolque Sistema de información del punto ciego
(página 179).
Tráfico cruzado Vehículo Ámbar Se muestra cuando el sistema detecta un
por la X vehículo. Ver Sistema de información del
punto ciego (página 179).
105
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Tráfico cruzado Sensor Ámbar Se muestra cuando están bloqueados los
bloqueado Ver el sensores de los sistemas de información de
manual puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 179).
Tráfico cruzado averiado Ámbar Aparece cuando el sistema requiere servicio
Requiere servicio debido a una falla. Póngase en contacto con
su concesionario autorizado.
Tráfico cruzado no - Aparece cuando el sistema no está disponible
disponible Modo porque se está usando un remolque. Ver
remolque Sistema de información del punto ciego
(página 179).
Puertas
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Puerta X abierta Rojo Se muestra cuando la o las puertas indicadas
no están cerradas completamente y el vehículo
está en movimiento.
- Se muestra cuando las puertas indicadas no
están cerradas completamente.
Cajuela abierta Rojo Aparece cuando la tapa del compartimiento
de equipaje no está cerrada completamente y
el vehículo está en movimiento.
- Se muestra cuando el compartimiento de
equipaje no está cerrado completamente.
Cofre abierto Rojo Aparece cuando la tapa del cofre no está
cerrada completamente y el vehículo está en
movimiento.
- Se muestra cuando el cofre no está cerrado
completamente.
106
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Motor
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Motor averiado Servicio Ámbar El motor requiere servicio. Póngase en contacto
inmediato con su concesionario autorizado.
Temperatura de motor Rojo Se muestra cuando la temperatura del motor
alta Pare con cuidado es demasiado alta. Detenga el vehículo en un
lugar seguro y permita que el motor se enfríe.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su concesionario autorizado. Ver
Comprobación del refrigerante de motor
(página 241).
Potencia reducida para - Aparece cuando el motor ha reducido la
disminuir la temperat. potencia, con el fin de reducir la alta tempera-
del motor tura del refrigerante.
Asistencia freno pendiente
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Asistencia freno de Ámbar Se muestra cuando no está disponible la asis-
pendiente no disponible tencia de freno en pendientes. Póngase en
contacto con su concesionario autorizado.
Acceso sin llave del vehículo
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Ford KeyFree Llave Ámbar Aparece para recordarle que la llave está en el
dentro del auto compartimiento de equipaje. Ver Arranque
sin llave (página 138).
Ford KeyFree No detectó - Se muestra si el sistema no detecta una llave.
llave Ver Arranque sin llave (página 138).
Apagar motor Presione Rojo Aparece como recordatorio para que apague
ENGINE Start/Stop el vehículo. Ver Arranque sin llave (página
138).
107
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Pise el freno para - Se muestra como recordatorio de pisar el freno
arrancar mientras arranca el vehículo.
Ford KeyFree Llave no en Rojo Aparece cuando no se detecta una llave válida
el auto dentro del vehículo. Ver Arranque sin llave
(página 138).
Batería de llave baja - Se muestra cuando la carga de la batería de la
Reemplace pronto llave está baja. Remplace la batería lo antes
posible. Ver Transmisor remoto (página 51).
Luces
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Luces de freno Falla en - Aparece cuando se funde el foco de la luz de
bulbo freno. Póngase en contacto con su concesio-
nario autorizado.
Luces de cruce Falla en - Aparece cuando se funde el foco de luces bajas
bulbo de los faros. Póngase en contacto con su
concesionario autorizado.
Faro delantero averiado Ámbar Aparece cuando ocurre un problema eléctrico
Requiere servicio en el sistema de faros. Póngase en contacto
con su concesionario autorizado.
Mantenimiento
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Se necesita cambiar el - Aparece cuando se agota la vida útil del aceite
aceite del motor y es necesario cambiarlo. Ver
Comprobación del aceite de motor (página
240).
Nivel líquido frenos bajo Rojo Indica que el nivel del líquido de frenos está
Servicio inmediato bajo y que se debe inspeccionar el sistema de
frenos de inmediato. Ver Verificación del
fluido de frenos (página 245).
108
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
MyKey
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
MyKey activa Conducir - Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.
con cuidado
MyKey Velocidad limi- - Se muestra al arrancar el motor cuando se
tada a XX MPH/km/h utiliza una llave MyKey y está activo el límite
de velocidad de MyKey.
MyKey Vehículo cercano Ámbar Aparece cuando se usa una MyKey, el límite de
a la velocidad máxima velocidad de MyKey está activo y la velocidad
del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/h).
MyKey Vehículo a velo- Ámbar Se muestra cuando se utiliza MyKey y se
cidad máx. alcanza el límite de velocidad de MyKey.
MyKey Verificar velo- - Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.
cidad Conducir c/
cuidado
MyKey Abrochar cint. - Se muestra cuando se utiliza una llave MyKey
para recuperar el audio y el sistema Belt-Minder está activo.
MyKey Asist estac. no - Se muestra cuando se utiliza una llave MyKey
puede desact. y el sistema de asistencia para estacionamiento
está activo.
La llave ya es una llave - Aparece al tratar de crear una MyKey con una
MyKey llave previamente designada como MyKey.
Sostenga la llave junto - Aparece al programar una MyKey.
al símbolo en la col. de
dirección
MyKey ESC no puede - Aparece al programar una MyKey.
desactivarse
109
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Asistencia para estacionamiento
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Asistencia de estac. Ámbar Se muestra cuando el sistema detecta una
averiado Requiere situación que requiere servicio. Póngase en
servicio contacto con su concesionario autorizado. Ver
Asistencia de estacionamiento trasero
(página 168).
Freno de mano
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Freno de mano activado Rojo Aparece cuando el freno de estacionamiento
está aplicado, el motor está en marcha y se
conduce el vehículo a más de 3 mph (5 km/h).
Si la advertencia permanece encendida
después de liberar el freno de estacionamiento,
póngase en contacto con su concesionario
autorizado.
Dirección hidráulica
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Dirección averiada Pare Rojo El sistema de dirección hidráulica no funciona.
con cuidado Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Póngase en contacto con su concesionario
autorizado.
Dirección asistida Ámbar El sistema de dirección hidráulica no funciona.
averiada Revisar Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Póngase en contacto con su concesionario
autorizado.
Dirección averiada Ámbar El sistema de dirección hidráulica detectó una
Servicio inmediato condición que requiere servicio en el sistema
de dirección hidráulica o en el sistema de
acceso y arranque pasivo. Póngase en contacto
con su concesionario autorizado.
110
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Sistema de arranque
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Pise el freno para - Se muestra al arrancar el motor como recorda-
arrancar torio de que se debe pisar el freno.
Tiempo de arranque - Aparece cuando el vehículo no arranca.
excedido
Transmisión y tracción en las cuatro ruedas
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Transmisión averiada - Consulte con su concesionario autorizado.
Servicio inmediato
Transmisión sobrecalen- Ámbar La transmisión se está sobrecalentando y es
tada Pare con cuidado necesario enfriarla. Detenga el vehículo en un
lugar seguro tan pronto como sea posible.
Transmisión Requiere Ámbar Consulte con su concesionario autorizado.
servicio
Transmisión caliente - La transmisión se está calentando. Deténgase
Pare o acelere para dejarla enfriar o acelere.
Transmisión caliente - La transmisión está caliente. Espere el tiempo
Espere. . . necesario hasta que se enfríe.
4WD averiado Requiere Ámbar El sistema no está funcionando correctamente
servicio y pasó automáticamente a tracción en las
ruedas delanteras. Consulte con su concesio-
nario autorizado. Ver Uso de la tracción en
las cuatro ruedas (página 156).
4WD apagado Ámbar Aparece cuando el sistema se desactiva en
forma automática e ingresa al modo de solo
tracción delantera para proteger los compo-
nentes de la transmisión. Ver Uso de la trac-
ción en las cuatro ruedas (página 156).
4WD desactivado Ámbar El sistema se sobrecalentó y pasó automática-
temporalmente mente a tracción en las ruedas delanteras. Ver
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
(página 156).
111
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
4WD reactivado - Aparece cuando se restaura el funcionamiento
del sistema. Ver Uso de la tracción en las
cuatro ruedas (página 156).
Transmisión no está en - Se muestra como recordatorio de que tiene que
Park Seleccione P cambiar la transmisión a estacionamiento.
Pise el freno para - Aparece para solicitar al conductor que aplique
desbloquear la pal. de los frenos tal como lo necesita la transmisión.
cambios
Pal. de cambios desblo- - Se muestra cuando la palanca de cambios está
queada desbloqueada y se pueden seleccionar
marchas.
Sistema de monitoreo de presión de las llantas
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Baja presión neumáticos Ámbar Se muestra cuando una o más llantas del
vehículo tienen baja presión. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página
286).
Falla en monitor presión Ámbar Se muestra cuando el sistema de monitoreo
neumáticos de presión de las llantas está fallando. Si la
advertencia permanece encendida o continúa
encendiéndose, comuníquese con su concesio-
nario autorizado. Ver Sistema de monitoreo
de presión de las llantas (página 286).
Falla en sensor presión Ámbar Se muestra cuando un sensor de presión de
neumáticos llantas no funciona correctamente o cuando
está en uso la llanta de refacción. Para obtener
más información sobre el funcionamiento del
sistema en estas condiciones, consulte Ver
Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 286). Si la advertencia perma-
nece activa o aparece nuevamente, comuní-
quese con el concesionario autorizado lo antes
posible.
112
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Pantallas de información
Control de tracción
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Control de tracción - Aparece cuando el sistema de control de trac-
apagado ción se ha apagado. Ver Uso del control de
tracción (página 164).
Remolque
Mensaje Indicador de Acción
mensajes
Vaivén remolque - Se muestra cuando el control de oscilación del
Reduzca velocidad remolque ha detectado oscilaciones del
remolque. Ver Control de bamboleo del
remolque (página 199).
113
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
CONTROL DE CLIMA MANUAL
A B C D E
E141421
A Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
B Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría no
poder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAX
A/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejor
enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en Panel o Panel/Suelo.
C Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo.
MAX A/C: ajuste el control para obtener máximo enfriamiento. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta.
D A/C: oprima este botón para encender y apagar el compresor del aire
acondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar el
desempeño y la eficiencia del enfriamiento.
E Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar el
flujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire del
espacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de
combinación de estas ventilas.
114
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA
E141422
A AUTO: presione el botón para activar el funcionamiento automático. Seleccione
la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajustará
automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y el
funcionamiento del aire acondicionado y selecciona aire exterior o recirculado
para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada.
B Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
C Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
D Desempañador MÁX.: presione el botón para activar el desempañador. El
aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la
velocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
E MAX A/C: oprima el botón para maximizar el enfriamiento. El aire recirculado
fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la
velocidad más alta.
115
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
F Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aire
que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir el
tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C) y puede
evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría no
poder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAX
A/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejor
enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en Panel o Panel/Suelo.
G Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar el
flujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire del
espacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de
combinación de estas ventilas.
H A/C: oprima este botón para encender y apagar el compresor del aire
acondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar el
desempeño y la eficiencia del enfriamiento.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
Control de temperatura de zona simple
Control de temperatura
En este modo, el sistema de control de
clima vincula las configuraciones de
temperatura para el lado del conductor y
el lado del pasajero. Si ajusta la
configuración mediante el control giratorio
del lado del conductor, el sistema ajusta
la temperatura a la misma configuración
en el lado del pasajero.
Control de temperatura de zona doble
Seleccione una temperatura para el lado
E133115 del pasajero mediante el control giratorio
en el lado del pasajero. El control de
Puede fijar la temperatura entre 60 °F temperatura de zona simple se apaga
(15.5 °C) y 85 °F (29.5 °C) en pasos de 1° automáticamente. La temperatura del
F (0.5 °C). En la posición LO, 59 °F (15 °C), lado del conductor no varía. Ahora puede
el sistema cambia a enfriamiento ajustar las temperaturas del lado del
permanente. En posición HI, 86 °F (30 °C), conductor y el pasajero de manera
el sistema cambia a calefacción independiente. La pantalla muestra las
permanente. configuraciones de temperatura para cada
lado.
116
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
Retroceso a control de temperatura de Control manual del aire acondicionado
zona simple y la calefacción
Mantenga oprimido el botón AUTO. La Nota: para reducir el empañamiento del
temperatura del lado del pasajero se parabrisas en un clima húmedo, ajuste el
ajusta de acuerdo con la configuración de control de distribución de aire en la posición
temperatura del lado del conductor. de respiraderos de parabrisas. Aumente la
temperatura y la velocidad del ventilador
CONSEJOS PARA EL CONTROL para mejora la limpieza, si es necesario.
DEL CLIMA INTERIOR Control de aire acondicionado y
calefacción automático
Consejos generales
Nota: no es necesario ajustar la
Nota: el uso prolongado del aire recirculado configuración cuando el interior del vehículo
puede causar que las ventanas se empañen. está extremadamente caliente o frío. El
sistema se ajusta automáticamente para
Nota: puede sentir una pequeña cantidad calentar o enfriar la cabina a su temperatura
de aire de las ventilas de aire del piso seleccionada lo más pronto posible. Para
independientemente del ajuste de que el sistema funcione eficientemente, el
distribución de aire. tablero de instrumentos y los respiraderos
Nota: para reducir la humedad acumulada laterales deben estar completamente
dentro del vehículo, no maneje con el abiertos.
sistema desactivado o con el aire Nota: a baja temperatura ambiental con
recirculado activado siempre. AUTO seleccionado, el sistema dirige el
Nota: no coloque objetos bajo los asientos flujo de aire hacia el parabrisas y las ventilas
delanteros, ya que pueden interferir con el de las ventanas laterales y es posible que
flujo de aire hacia los asientos traseros. el ventilador funcione a baja velocidad
hasta que el motor se caliente.
Nota: retire toda la nieve, hielo u hojas del
área de admisión de aire en la parte inferior
del parabrisas.
Calefacción del interior rápidamente
Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima
1 Ajuste la velocidad del ventilador al Oprima el botón de alta velocidad del
máximo. ventilador.
2 Ajuste el control de temperatura al Ajuste el control de temperatura al
máximo. máximo.
3 Ajuste el control de distribución de aire Oprima el botón del piso para distribuir
hacia la posición de respiraderos del aire hacia los respiraderos del piso.
piso.
117
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
La configuración recomendada calefacción
Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima
1 Ajuste la velocidad del ventilador al Oprima el botón AUTO.
segundo máximo ajuste.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste la temperatura a 72°F (22°C).
medio de la configuración caliente.
3 Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del piso
y parabrisas.
Enfriamiento del interior rápidamente
Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima
1 Ajuste la velocidad del ventilador al Oprima el botón MAX A/C.
máximo.
2 Ajuste el control de temperatura a la
posición MAX A/C.
3 Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
tablero de instrumentos.
La configuración recomendada enfriamiento
Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima
1 Ajuste la velocidad del ventilador al Oprima el botón AUTO.
segundo máximo ajuste.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste la temperatura a 72°F (22°C).
medio de la configuración fría.
3 Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
tablero de instrumentos.
118
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
Vehículo detenido durante períodos extendidos con temperaturas
ambiente extremadamente altas
Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima
1 Aplique el freno de estacionamiento. Aplique el freno de estacionamiento.
2 Mueva la palanca selectora de transmi- Mueva la palanca selectora de transmi-
sión a la posición P. sión a la posición P.
3 Ajuste el control de temperatura a la Oprima el botón MAX A/C.
posición MAX A/C.
4 Ajuste la velocidad del ventilador al
ajuste mínimo.
Desempañar la ventana lateral en clima frío
Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima
1 Ajuste el control de distribución de aire Oprima el botón de desempañamiento
hacia las posiciones del tablero de y quitar escarcha del parabrisas.
instrumentos y los respiraderos del piso.
2 Oprima el botón automático A/C. Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
3 Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador al
máximo.
5 Dirija las ventilas de aire laterales del
tablero de instrumentos hacia las
ventanas laterales.
6 Cierre las ventilas centrales del panel de
instrumentos.
119
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
Rendimiento de enfriamiento Nota: No quite el hielo de los espejos con
máximo en tablero de un raspador ni ajuste el vidrio del espejo
instrumentos o tablero de mientras está congelado.
instrumentos y piso Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios
1. Ajuste el control de temperatura al de los espejos con abrasivos, combustibles
mínimo. u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo.
2. oprima los botones de aire A/C y aire
recirculado.
3. Ajuste la velocidad del ventilador al FILTRO DE AIRE PARA LA
máximo inicialmente y ajústelo para CABINA
adaptarse al nivel de comodidad
deseado. Su vehículo está equipado con un filtro de
aire de la cabina, que le entrega a los
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
VENTANAS Y ESPEJOS
• Mejora la comodidad de manejo del
RETROVISORES CALENTADOS usuario, ya que reduce la concentración
de partículas.
Medallón calentado
• Ayuda a mantener la limpieza del
Nota: Asegúrese de que el motor esté en compartimiento interior.
marcha antes de activar las ventanas • Protege a los componentes del control
calentadas. de aire acondicionado y calefacción
El botón de medallón calentado del depósito de partículas.
E72507
se encuentra debajo de la unidad El filtro de aire de la cabina se encuentra
del sistema de control de clima. debajo del panel de instrumentos en el
espacio para los pies del pasajero.
Presione el botón para eliminar el hielo y
desempañar el medallón calentado. El Nota: Asegúrese de que tiene un filtro de
medallón calentado se apagará aire de la cabina instalado en todo
automáticamente después de un breve momento. Esto evita que objetos extraños
lapso. Arranque el motor antes de ingresen al sistema. Si se hace funcionar el
encender el medallón calentado. sistema sin un filtro, podría deteriorar o
dañar el sistema.
No utilice hojas de afeitar u otros objetos
afilados para limpiar o quitar calcomanías Reemplace el filtro en intervalos
desde adentro del medallón calentado. La periódicos. Ver Mantenimiento (página
garantía del vehículo no cubre daños 235).
ocasionados a las líneas térmicas del Para obtener información adicional sobre
medallón calentado. el filtro de aire de la cabina o para
reemplazar el filtro, consulte con un
Espejos térmicos exteriores distribuidor autorizado.
Cuando enciende el medallón calentado,
los espejos exteriores calentados se
encienden automáticamente.
120
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de clima
ARRANQUE A CONTROL En clima frío, el sistema se ajusta en 22 °C
(72 °F). El desempañador trasero y los
REMOTO (Si está equipado) espejos térmicos se activan
automáticamente.
El sistema de control de temperatura
ajusta la temperatura de la cabina durante Últimos ajustes
el arranque a control remoto.
Puede ajustar el sistema de control de
No puede ajustar el sistema durante la clima para que funcione con el último
operación de arranque a control remoto. ajuste utilizado mediante la pantalla de
Active el encendido para que el sistema información: Encend remoto > Ctrl. climat.
vuelva a la configuración anterior. Ahora > Calef-Aire ac > Último ajuste. El sistema
puede hacer ajustes. Tiene que activar de control de clima utiliza
ciertas características que dependen del automáticamente el último ajuste
vehículo, como: seleccionado antes de apagar el vehículo.
• Asientos calentados.
• Espejos térmicos. Dispositivos calentados y
enfriados
• Medallón calentado.
El sistema de control del clima controla
Puede seleccionar los ajustes usando los
otros dispositivos calentados y enfriados
controles de la pantalla de información.
en el interior del vehículo. Puede encender
Ver Pantallas de información (página
estos dispositivos (si están disponibles, y
100).
si la función está seleccionada en AUTO
Ajustes automáticos en la pantalla de información) durante el
encendido remoto. Los dispositivos
Puede ajustar el control de clima para que calentados generalmente se activan en
funcione en modo automático mediante climas fríos y los dispositivos enfriados, en
la pantalla de información: Encend remoto climas calurosos.
> Ctrl. climat. > Calef-Aire ac >
Automático. El sistema de control de clima
ajusta automáticamente la temperatura
interior en 72 °F (22 °C).
En clima caluroso, el sistema se ajusta en
72 °F (22 °C). Los asientos enfriados están
configurados en alto (si está disponible y
si la función está seleccionada en AUTO
en la pantalla de información).
En clima moderado, el sistema
proporciona calefacción o enfriamiento
(según configuraciones anteriores). El
desempañador trasero, los espejos
térmicos o los asientos calentados o
enfriados no se activan automáticamente.
121
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:
SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
AVISOS • No recline el respaldo más de 30
Sentarse de manera incorrecta, fuera grados.
de posición o con el respaldo muy • Ajuste la cabecera para que la parte
reclinado hacia atrás puede levantar superior se nivele con la parte superior
el peso del cojín del asiento y afectar la de su cabeza y lo más adelante como
decisión del sistema de sensores del sea posible. Asegúrese de permanecer
pasajero, lo que puede ocasionar lesiones cómodo.
graves o la muerte en caso de un choque. • Mantenga suficiente distancia entre sí
Siéntese siempre derecho contra el y el volante. Recomendamos un
respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 10 in (25 cm) entre el
No recline el respaldo, ya que esto esternón y la cubierta de la bolsa de
podría causar que el ocupante se aire.
deslice por debajo del cinturón de • Sostenga el volante con los brazos
seguridad, lo que le provocaría graves levemente doblados.
lesiones en caso de un choque. • Doble las piernas ligeramente para que
No coloque objetos cuya altura pueda presionar los pedales por
supere la del respaldo para reducir completo.
el riesgo de lesiones graves en caso • Coloque la correo de hombro del
de choque o durante una frenada brusca. cinturón de seguridad sobre el centro
de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.
CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse u operar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en el caso
de un choque. No ajuste la cabecera
E68595
cuando el vehículo esté en movimiento.
Cuando se los usa correctamente, el La cabecera es un dispositivo de
asiento, la cabecera, el cinturón de seguridad. Cuando sea posible, debe
seguridad y las bolsas de aire proporcionan instalarse y ajustarse correctamente
protección óptima en el caso de un cuando el asiento está ocupado. Una
choque. cabecera mal ajustada incorrectamente
puede no proteger correctamente a un
ocupante durante un impacto trasero.
122
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
AVISOS Las cabeceras constan de:
Instale la cabecera correctamente A Una cabecera con funciones de
para ayudar a minimizar el riesgo de absorción de energía
lesiones en el cuello en el caso de un
choque. B Dos vástagos de acero
C Botón de ajuste y desbloqueo de
Nota: Ajuste el respaldo en posición de la manga de guía.
conducción vertical antes de ajustar la D Un botón de desenganche y
cabecera. Ajuste la cabecera para que la desmontaje de la manga de guía
parte superior se nivele con la parte superior
de su cabeza y lo más adelante como sea E Botón de plegado
posible. Asegúrese de permanecer cómodo.
Si es extremadamente alto, ajuste la Cabecera del asiento trasero central
cabecera en su posición más alta.
Cabecera del asiento delantero
E187325
La cabecera del asiento trasero central
E138642 consta de:
Cabeceras de los asiento traseros A Una cabecera con funciones de
externos absorción de energía
B Dos vástagos de acero
C Un botón de desenganche y
desmontaje de la manga de guía
Ajuste de las cabeceras
Elevación de las cabeceras
Tire la cabecera hacia arriba.
Bajada de las cabeceras
E138643
1. Mantenga oprimido el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.
123
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
Extracción de las cabeceras Una vez que la cabecera llegue a su límite
de inclinación hacia delante, gírele otra vez
1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que hacia delante para liberarla hasta la
alcance su posición más alta. posición no inclinada posterior.
2. Mantenga oprimidos los botones C y
D.
ASIENTOS MANUALES
3. Tire la cabecera hacia arriba.
Instalación de las cabeceras ALERTA
No ajuste el asiento del conductor ni
Alinee los vástagos de acero en las
su respaldo estando el vehículo en
mangas guía y empuje la cabecera hacia
movimiento.
abajo hasta que se trabe.
Plegado de las cabeceras Movimiento del asiento hacia atrás
1. Mantenga oprimido el botón E.
y hacia delante
2. Vuelva a halarla para restablecerla a
su lugar.
Cabeceras reclinables
Las cabeceras de los asientos delanteros
se inclinan para brindar mayor comodidad.
Para inclinar la cabecera:
E163870
ALERTA
Trate de mover el asiento hacia atrás
E144727 y hacia adelante después de soltar
1. Ajuste el respaldo en posición de la palanca, para asegurarse de que
manejo o vertical. esté perfectamente trabado.
2. Gire la cabecera hacia delante (hacia
su cabeza) hasta la posición deseada.
124
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
Cómo ajustar la altura del asiento ALERTA
del conductor
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original. Hale
el respaldo para asegurarse de que quedó
completamente asegurado después de
regresarlo a su posición original. Un asiento
sin seguro puede ser peligroso en caso de
un frenado repentino o choque.
ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está
equipado)
AVISOS
No ajuste el asiento ni el respaldo del
conductor cuando el vehículo esté
E163871
en movimiento. Puede perder el
control del vehículo si ajusta el respaldo
Ajuste de reclinación de su asiento cuando el vehículo está en
movimiento.
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a la posición original.
E163872
125
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
E138647
126
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
Soporte lumbar eléctrico (Si está
equipado)
E142554
Almacenamiento de posiciones de
memoria
1. Active el encendido.
2. Ajuste el asiento y los espejos
exteriores a la posición deseada.
E138648
3. Mantenga oprimido el botón de
memoria deseado hasta escuchar un
FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está tono.
equipado) Recuperación de una posición
preprogramada
AVISOS
Oprima y suelte el botón de memoria
Antes de activar la memoria del asociado con la posición de manejo
asiento, asegúrese de que el área deseada. Los asientos y los espejos se
inmediatamente alrededor del moverán a la posición almacenada para
mismo esté despejada y que todos los esa programación previa.
ocupantes están a resguardo de piezas
móviles. Nota: Oprima cualquier control del asiento
del conductor, cualquier botón de memoria
No use la función de memoria o cualquier interruptor de control de espejos
cuando el vehículo esté en para detener el movimiento del asiento
movimiento. durante un recordatorio. No puede usarla
memoria del asiento cuando el vehículo está
Esta función recordará automáticamente en movimiento.
la posición del asiento del conductor y de
los espejos eléctricos. El control de la
memoria del asiento se encuentra en la
puerta del conductor. Puede guardar hasta
tres posiciones de memoria
preprogramadas.
127
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
ASIENTOS TRASEROS ASIENTOS CALENTADOS (Si está
equipado)
ALERTA
Las personas que no tienen mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física, deben
tener cuidado al utilizar el asiento térmico.
Este puede provocar quemaduras incluso
a bajas temperaturas, especialmente si se
utiliza por períodos prolongados de tiempo.
No coloque nada en el asiento que aísle el
calor, como una frazada o cojín. Esto
puede ocasionar que el asiento térmico se
sobrecaliente. No pinche el asiento con
alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción, generando un
sobrecalentamiento del calefactor del
asiento. Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones personales.
E155554 No haga lo siguiente:
• Colocar objetos pesados en el asiento.
Para plegar el respaldo del asiento • Hacer funcionar el asiento térmico si
Con el asiento vacío, jale la palanca hacia se ha derramado agua u otro líquido
arriba para plegar el respaldo hacia en el asiento. Deje que el asiento se
delante. Es posible que deba plegar las seque completamente.
cabeceras externas y bajar la cabecera • Operar los asientos térmicos cuando
central primero. el motor no esté en marcha. Hacerlo
podría provocar que la batería perdiera
Para desplegar el respaldo del carga.
asiento
Jale el respaldo hacia arriba para
desplegarlo.
Ajuste de reclinación (Si está equipado)
Con el asiento ocupado, jale la palanca
hacia arriba para reclinar el respaldo.
128
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asientos
E138653
Ajuste el control en la configuración de
calor deseada.
DESCANSABRAZOS DEL
ASIENTO TRASERO (Si está equipado)
E138656
Pliegue el descansabrazos hacia abajo
para usar el descansabrazos y portavasos.
129
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
Sistema de control inalámbrico
HomeLink
AVISOS
Asegúrese de que la puerta del
garaje y el dispositivo de seguridad
estén libres de obstáculos cuando
esté programando. No programe el
sistema con el vehículo estacionado en el E142657
garaje.
El sistema universal para abrir la puerta
No use el sistema con ningún del garaje reemplaza al sistema manual
sistema para abrir puertas de garajes de apertura de garajes con un transmisor
que no cuente con la característica de tres botones integrado en la visera del
de seguridad de paro y reversa que exigen vehículo.
las Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier El sistema incluye dos características
modelo de sistema para abrir puertas de principales: un aparato para abrir la puerta
garajes fabricado antes del 1 de abril de del garaje y una plataforma para
1982). Un sistema para abrir puertas de activación remota de dispositivos dentro
garajes que no pueda detectar un objeto del hogar. Así como se programa para las
y enviar una señal a la puerta para que se puertas del garaje, el trasmisor del sistema
detenga y dé marcha atrás, no cumple con puede programarse para operar
las actuales normas federales de operadores de portones de entrada,
seguridad. Usar un sistema para abrir sistemas de seguridad, seguros de la
puertas de garajes sin estas funciones puerta de entrada y luces de hogares o de
aumenta el riesgo de lesión grave o oficinas.
muerte. Puede encontrar información adicional
acerca de este sistema en línea en
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor www.homelink.com,
de control remoto original para usarlo en www.youtube.com/HomeLinkGentex o
otros vehículos y también para futuros llamando a la línea gratuita de ayuda, al
procedimientos de programación del 1-800-355-3515.
sistema.
Programación en el vehículo
Nota: Recomendamos que al vender o
devolver el vehículo en arrendamiento Este proceso es para programar su
directo, borre los botones de función transmisor portátil y su botón HomeLink
programados por motivos de seguridad. en el vehículo.
Consulte Borrado de los códigos de los Nota: Los pasos de programación a
botones de funciones continuación suponen que programará un
Nota: Puede programar un máximo de tres HomeLink que no se programó
dispositivos. Para cambiar o reemplazar anteriormente.
cualquiera de los tres dispositivos después Nota: Coloque una batería nueva en el
de realizar la programación, primero debe transmisor manual. Esto asegurará una
borrar la configuración actual. Consulte preparación más rápida y una transmisión
Borrado de los códigos de los botones de precisa de la señal de radiofrecuencia.
funciones
130
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
Si la luz indicadora parpadea rápidamente
durante 2 segundos y luego queda fija, el
botón de HomeLink aún no está
programado. Consulte Programación del
motor del sistema para abrir puertas
de garaje.
Para programar más botones, repita los
pasos del 1 al 4.
E142658
Si tiene alguna consulta o comentario,
1. Con el vehículo estacionado fuera del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje, active el encendido en on, pero www.homelink.com,
sin arrancar el vehículo. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
2. Mantenga el transmisor de puerta del bien llame al 1-800-355-3515.
garaje portátil a 2–6 in (5–14 cm) del
Programación del motor del sistema
botón HomeLink que desea programar.
para abrir puertas de garaje
3. Usando ambas manos al mismo
tiempo, mantenga oprimido el botón Nota: Es posible que necesite una escalera
HomeLink deseado y el botón del para llegar hasta donde está la unidad y
transmisor portátil. NO suelte ninguno tenga que retirar la cubierta o las lentes de
hasta que la luz indicadora de la luz de su sistema de apertura de la puerta
HomeLink parpadee lentamente y del garaje.
luego rápidamente. Cuando la luz
indicadora destelle rápidamente,
suelte ambos botones. El destello
rápido indica un entrenamiento
correcto.
Nota: Puede que deba usar un método
diferente si vive en Canadá o si tiene
dificultades para programar su operador de
puerta o su sistema de apertura de la puerta E142659
del garaje. Consulte Operador de
puerta/programación canadiense 1. Oprima el botón de aprendizaje del
motor del sistema de apertura de la
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink puerta del garaje y luego tendrá 30
que programó durante dos segundos segundos para completar los
y suelte. Es posible que deba hacer siguientes dos pasos.
esto dos veces para activar la puerta.
Si la puerta del garaje no funciona, 2. Vuelva a su vehículo.
observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. No se requieren más
acciones.
131
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
3. Siga programando HomeLink. Consulte
Programación en el vehículo.
Borrado de los códigos de los botones
de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.
E142658
3. Mantenga oprimido el botón de función
que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso
Dependiendo de la marca del sistema
para abrir puertas de garajes, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.
Operador de puerta/programación
canadiense
E142660
Las leyes canadienses sobre
radiofrecuencias, requieren que las señales 1. Mantenga oprimidos los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar) durante aproximadamente 20
después de varios segundos de segundos, hasta que las luces
transmisión, lo que puede no ser suficiente indicadoras sobre los botones
para que HomeLink detecte la señal parpadeen rápidamente.
durante la programación. De manera 2. Suelte los botones cuando la luz
similar a esta ley canadiense, algunos indicadora parpadee. Se borrarán los
operadores de puerta estadounidenses códigos de todos los botones.
están diseñados para “interrumpirse” de
la misma manera. Reprogramación de un botón único
Nota: Si programa un sistema para abrir Para programar un dispositivo de acuerdo
puertas de garajes o un operador de puerta, con un botón preparado anteriormente,
le aconsejamos desenchufar el dispositivo siga estos pasos:
durante el proceso de “ciclado”, para evitar
posibles sobrecalentamientos. 1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.
1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,
mientras presiona y libera, cada dos 2. La luz indicadora comenzará a
segundos, su transmisor manual, destellar después de 20 segundos. Sin
hasta que la luz del indicador soltar el botón, siga el paso 1 de la
HomeLink cambie de una luz que sección de Programación.
parpadea lentamente a un parpadeo Si tiene alguna consulta o comentario,
rápido. contáctese con HomeLink en el sitio
2. Libere los botones tanto de HomeLink www.homelink.com,
como del transmisor manual. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
bien llame al 1-800-355-3515.
132
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
Programación a un sistema de apertura Nota: El transmisor Genie transmitirá hasta
de puertas de garaje Genie Intellicode por 30 segundos. Si HomeLink no se
2 programa dentro de 30 segundos, el
transmisor Genie tendrá que oprimirse
Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 ya nuevamente. Si la luz indicadora del
debe estar programado para operar con el transmisor Genie se enciende en verde y
sistema de apertura de puertas de garaje. rojo, suelte el botón hasta que la se apague
Nota: Para programar HomeLink al antes de volver a presionar el botón.
transmisor, primero debe colocar este en Una vez que HomeLink se ha programado
modo de programación. correctamente, el transmisor Genie debe
cambiarse fuera del modo de programa.
Para hacerlo:
1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en el
transmisor manual durante 10
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
A B encenderá de color verde.
E142661
Programación de HomeLink al motor
A. Luz indicadora roja del sistema de apertura de puertas de
garaje Genie Intellicode
B. Luz indicadora verde
Nota: Es posible que necesite una escalera
1. Mantenga oprimido uno de los botones el motor del sistema de apertura de la
del transmisor manual durante 10 puerta del garaje.
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a verde y roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio en el modo de
programación. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
encenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de
2–8 centímetros (1–3 pulgadas) del
botón del visor que desea programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genie
programado en el transmisor manual E142662
y el botón que desea programar. La luz
indicadora del visor parpadeará
rápidamente cuando la programación
esté correcta.
133
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
1. Mantenga oprimido el botón de Homologado con la FCC y con la norma
programa en el motor del sistema de RSS-210 de Industry Canada
apertura de la puerta del garaje hasta
que ambas luces indicadoras azules se Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
enciendan. las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
2. Suelte el botón de programa. Solo la norma RSS-210 de Industry Canada. La
luz indicadora redonda más pequeña operación está sujeta a estas dos
debe estar encendida. condiciones: (1) este dispositivo no debiera
3. Oprima y suelte el botón de programa. causar interferencia dañina y (2) este
La luz indicadora púrpura más grande dispositivo debe aceptar cualquier
destellará. interferencia que reciba, incluso
Nota: Los dos pasos siguientes se deben interferencias que pudieran causar un
completar en 30 segundos. funcionamiento no deseado.
4. Oprima y suelte el botón programado Los cambios o modificaciones al
anteriormente del transmisor manual dispositivo que no estén expresamente
Genie Intellicode 2. Ambas luces aprobados por la parte responsable del
indicadoras de la unidad del motor del cumplimiento pueden invalidar la
sistema de apertura de la puerta del autoridad del usuario para operar el
garaje ahora deben parpadear en equipo.
púrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visor
programado anteriormente durante 2
segundos. Repita este paso hasta 3
veces hasta que la puerta del garaje se
mueva.
La programación ahora está completa.
Limpieza de un dispositivo HomeLink
Para borrar la programación de los tres
botones HomeLink, mantenga presionados
los dos botones exteriores de HomeLink
hasta que la luz indicadora comience a
parpadear. La luz indicadora comenzará a
parpadear en 10 a 20 segundos, momento
en que ambos botones deben soltarse. La
programación ahora ha sido borrada y la
luz indicadora debe parpadear lentamente
para indicar que el dispositivo está en
modo de práctica cuando se oprime
alguno de los tres botones HomeLink.
134
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tomas de energía auxiliares
TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería del vehículo se
descargue:
CORRIENTE
• Evite utilizar el tomacorriente por más
Tomacorriente de 12 voltios CC tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
AVISOS • No deje dispositivos conectados en la
No conecte accesorios eléctricos noche o cuando estacione el vehículo
opcionales en el conector del durante períodos largos.
encendedor. El uso incorrecto del
encendedor puede causar daños no Ubicaciones
cubiertos por la garantía del vehículo, y Los tomacorrientes podrían estar en los
provocar un incendio o lesiones graves. siguientes lugares:
No utilice un tomacorriente para • En la parte delantera de la consola
hacer funcionar el encendedor. El uso central.
incorrecto de los tomacorrientes
puede causar daños no cubiertos por la • En la parte interior de la consola
garantía del vehículo, y provocar un central.
incendio o lesiones graves. • En la parte posterior de la consola
central.
Nota: cuando arranque el encendido, puede • Dentro del compartimiento de
usar el enchufe para dar electricidad a equipaje.
electrodomésticos de 12 voltios, con un
rango de corriente de 15 amperios. Tomacorriente de 110 voltios CA (Si
está equipado)
Si la alimentación de poder no funciona
después de que apaga el encendido, vuelva ALERTA
a arrancar el encendido.
Nota: no cuelgue ningún tipo de accesorio No deje dispositivos eléctricos
del enchufe de accesorio. conectados en el tomacorriente si
no los está utilizando. No utilice
Nota: no use el tomacorriente con más ningún cable de extensión en el
capacidad que la del vehículo de 12 voltios tomacorriente de 110 voltios CA, ya que
CC o 180 vatios, de lo contrario un fusible inhabilitará el diseño de protección de
se podría fundir. seguridad. Si lo hace, el tomacorriente
Nota: mantenga siempre cerradas las tapas podría sobrecargarse si la alimentación
de los tomacorrientes cuando no estén en eléctrica de múltiples dispositivos supera
uso. el límite de carga de 150 vatios, lo que
podría provocar un incendio o heridas
No inserte objetos que no sean un enchufe
graves.
de accesorio en el tomacorriente. Podría
dañar el punto de energía y quemar el
fusible. Nota: el tomacorriente se apagará cuando
el encendido se desactive o cuando el
Para poder utilizar el tomacorriente a su voltaje de la batería caiga por debajo de los
total capacidad, haga funcionar el 11 voltios.
vehículo.
135
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Tomas de energía auxiliares
No utilice el tomacorriente para ciertos
dispositivos eléctricos, tales como:
• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
• Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores impulsados
por compresor, etc.
• Dispositivos de medición, que procesan
datos precisos, como equipo médico
o equipo de medición.
E143941
• Otros aparatos que requieren una
Utilice el tomacorriente para energizar alimentación de poder
dispositivos eléctricos que requieren hasta extremadamente estable, como
150 vatios. Se encuentra en la parte mantas eléctricas controladas por
posterior de la consola central. microcomputadora o luces sensibles
al tacto.
Cuando la luz indicadora del tomacorriente
esté:
• Encendida: el punto de energía
funciona, el encendido está arrancado
y hay un dispositivo enchufado.
• Apagada: el punto de energía funciona,
el encendido está arrancado y hay un
dispositivo enchufado.
• Parpadeando: el punto de energía está
en el modo de falla.
El tomacorriente desconecta
temporalmente la energía cuando está en
modo de falla si el dispositivo sobrepasa
el límite de 150 vatios. Desconecte el
dispositivo y apague el encendido. Active
nuevamente el encendido, pero no vuelva
a conectar el dispositivo. Permita que el
sistema se enfríe y posteriormente apague
el encendido para restablecer el modo de
falla. Active nuevamente el encendido y
asegúrese de que el indicador permanezca
encendido.
136
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Compartimientos para almacenaje
CONSOLA CENTRAL CONSOLA DEL TOLDO
Guarde artículos en el portavasos con
precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:
A B
E131605
Presione cerca del borde trasero de la
puerta para abrirlo.
C
E142433
A Portavasos.
B Compartimiento de
almacenamiento con
tomacorriente auxiliar, enchufe
de entrada auxiliar, puerto USB
y centro de medios
C Tomacorriente auxiliar
137
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Arranque y paro del motor
INFORMACIÓN GENERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
(Si está equipado)
AVISOS
El ralentí prolongado a altas
velocidades del motor puede
producir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí ni
conduzca el vehículo sobre pasto
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el E72128
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio. 0 (apagado): el encendido está apagado.
No arranque el motor en un garaje Nota: Cuando gire el encendido a OFF y
cerrado ni en otras áreas encerradas. salga del vehículo, no deje la llave puesta
Los gases de escape pueden ser en encendido. Esto podría hacer que la
tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje batería del vehículo se descargue.
antes de arrancar el motor. I (accesorios): se pueden operar
Si huele gases de escape dentro de accesorios eléctricos como el radio
su vehículo, pida que un distribuidor mientras el motor está apagado.
autorizado lo inspeccione de Nota: No deje la llave de encendido en esta
inmediato. No conduzca el vehículo si posición demasiado tiempo. Esto podría
percibe olor de gases de escape. hacer que la batería del vehículo se
descargue.
Si desconecta la batería, el vehículo puede
II: (activado): todos los circuitos eléctricos
exhibir características de manejo fuera de
funcionan y las luces y los indicadores de
lo común por unas 5 millas (8 kilómetros)
advertencia se encienden.
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración III (arranque): pone en marcha el motor.
del motor se debe realinear con el motor.
Puede descartar cualquier característica
de manejo poco común durante este ARRANQUE SIN LLAVE (Si está
período. equipado)
El sistema de control del tren motriz
cumple con todos los requisitos de las Nota: Es posible que el sistema de partida
normas canadienses para equipos que sin llave no funcione si la llave está cerca
provocan interferencias, que regulan la de objetos metálicos o de dispositivos
potencia del impulso del campo eléctrico electrónicos como teléfonos celulares.
de la interferencia de radio. Nota: Se debe ubicar una llave válida
Al arrancar el motor, evite pisar el dentro del vehículo para activar el
acelerador antes y durante la operación. encendido y arrancar el motor.
Use el acelerador solo cuando tenga
dificultad para arrancar el motor.
138
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Arranque y paro del motor
Modos de encendido ARRANQUE DE UN MOTOR DE
GASOLINA
Cuando el motor se pone en marcha
aumenta la velocidad en ralentí, lo que
ayuda a calentar el motor. Si la velocidad
en ralentí del motor no disminuye
automáticamente, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen.
Antes de arrancar el motor, revise lo
siguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan los cinturones de seguridad
abrochados.
• Asegúrese de que los faros y los
E142555 accesorios eléctricos estén apagados.
El sistema de partida sin llave tiene tres • Asegúrese que esté puesto el freno de
modos: mano.
OFF: Apaga el encendido. • Mueva la palanca selectora de la
transmisión a la posición P.
• Sin pisar el pedal del freno, oprima y • Gire el interruptor del encendido a la
suelte el botón una vez cuando el posición II. Si el vehículo está provisto
vehículo esté en el modo de encendido de un sistema de encendido sin llave,
o cuando el motor esté en marcha pero vea las instrucciones a continuación.
el vehículo esté detenido.
ON: Todos los circuitos eléctricos Vehículos provistos arranque con
funcionan y las luces y los indicadores de llave
advertencia se encienden.
Nota: no toque el pedal del acelerador.
• Sin pisar el pedal del freno, oprima y
suelte el botón una vez. 1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. lleve la llave a la posición III para
START: Arranca el motor.
arrancar el motor. Suelte la llave
• Presione el pedal del freno y luego cuando el motor haya arrancado.
oprima y suelte el botón hasta que Nota: el motor puede continuar girando
arranque el motor. durante unos 15 segundos o hasta que el
vehículo arranque.
Nota: si no puede arrancar el motor en el
primer intento, espere un breve período y
vuelva a intentarlo.
Vehículos provistos de arranque
sin llave
Nota: no toque el pedal del acelerador.
139
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Arranque y paro del motor
1. Pise a fondo el pedal del freno. Rearranque rápido
2. Oprima el botón. La función de rearranque rápido le permite
El sistema no funciona si: volver a arrancar el motor antes de que
transcurran 20 segundos después de
• Las frecuencias de la llave están
haberlo apagado, aunque no haya una
atascadas.
llave válida presente.
• La batería de la llave no tiene carga.
Dentro de los 20 segundos siguientes a
Haga lo siguiente si el motor no arranca: haber apagado el motor, pise el freno y
Control remoto de tres botones oprima el botón de arranque. Una vez
transcurridos los 20 segundos ya no podrá
volver a arrancar el vehículo sin una llave
en el interior del vehículo.
Una vez arrancado el motor, permanecerá
en funcionamiento hasta que se oprima el
botón de arranque, incluso si el sistema no
detecta una llave válida. Si abre y cierra
una puerta mientras el motor está en
funcionamiento, el sistema buscará una
llave válida. No se puede rearrancar el
motor si el sistema no detecta una llave
válida antes de que transcurran 20
segundos.
El motor no arranca
E145988
Si no puede arrancar el motor después de
Control remoto de cinco botones tres intentos, espere 10 segundos y siga
este procedimiento:
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador y
manténgalo así.
3. Encienda el motor.
Apagado automático del motor
Si su vehículo está equipado con un
encendido sin llave, tiene una función que
apaga automáticamente el motor si este
E142874 ha estado en ralentí durante un período
extendido. El encendido también pasa a
1. Sostenga la llave junto al símbolo en
OFF a fin de ahorrar carga de la batería.
la columna de dirección.
Antes de apagará automáticamente el
2. Con la llave en esta posición, puede motor la función muestra un temporizador
utilizar el botón de arranque para en la pantalla de información, que
activar el encendido y arrancar su comienza a contar en orden descendente
vehículo. a partir de 30 segundos. Si usted no
140
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Arranque y paro del motor
interviene dentro dicho lapso de 30 2. Lleve el interruptor del encendido de
segundos, se apagará el motor. En la llave a la posición 0.
pantalla de información se muestra otro 3. Aplique el freno de estacionamiento.
mensaje para informarle que se apagó el
motor para ahorrar combustible. Encienda Vehículos provistos de arranque sin
el vehículo como lo hace normalmente. llave
Cancelación del apagado automático 1. Mueva la palanca selectora de la
del motor transmisión a la posición P.
Nota: No se puede deshabilitar 2. Oprima una vez el botón.
permanentemente la función de apagado 3. Aplique el freno de estacionamiento.
automático del motor. Cuando se apaga Nota: Lo anterior apagará el encendido, y
temporalmente, se enciende en el siguiente también todos los circuitos eléctricos y las
ciclo de encendido. luces e indicadores de advertencia.
Puede detener el apagado del motor o
restablecer el temporizador en cualquier Apagado del motor estando el
momento antes de que la cuenta regresiva vehículo en movimiento
de 30 segundos haya transcurrido al
realizar alguno de los siguientes ALERTA
procedimientos: Si apaga el motor cuando el vehículo
• Puede restablecer el temporizador al todavía está en movimiento, causará
interactuar con el vehículo (como la pérdida de asistencia para los
oprimir el pedal del freno o del frenos y la dirección. El volante de la
acelerador). dirección no se trabará, pero se necesitará
• Puede desactivar temporalmente la un mayor esfuerzo para moverlo. Al apagar
función de apagado en cualquier el encendido, algunos circuitos eléctricos,
momento mientras el encendido esté incluidos los indicadores y luces de bolsas
activado (solo durante el ciclo de de aire y de advertencia, también podrían
encendido actual). Para ello se utiliza desactivarse. Si el encendido se apagó
la pantalla de información. Ver accidentalmente, puede cambiar a neutra
Pantallas de información (página (N) y volver a arrancar el motor.
100).
• Durante la cuenta regresiva antes del Vehículos provistos arranque con llave
apagado del motor, se le indica que 1. Mueva la palanca selectora de la
debe presionar OK o RESTABLECER transmisión a la posición N y use los
(según su tipo de pantalla de frenos para detener el vehículo por
información) para desactivar completo.
temporalmente la función (para el
ciclo de encendido actual únicamente). 2. Cuando el vehículo se ha detenido,
mueva la palanca del selector de
Detención del motor cuando el transmisión a la posición P y gire la
vehículo está inmóvil llave a la posición 0.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Vehículos provistos arranque con llave
1. Mueva la palanca selectora de la
transmisión a la posición P.
141
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Arranque y paro del motor
Vehículos provistos de arranque sin CALENTADOR DEL BLOQUE
llave
DEL MOTOR (Si está equipado)
1. Mueva la palanca selectora de la
transmisión a la posición N y use los AVISOS
frenos para detener el vehículo por
No seguir las instrucciones del
completo.
calentador del monoblock del motor
2. Una vez que el vehículo se haya puede provocar daños a la propiedad
detenido, mueva la palanca selectora o lesiones personales graves.
de la transmisión a la posición P.
No use la calefacción con sistemas
3. Oprima y mantenga oprimido el botón eléctricos sin conexión a tierra o
durante un segundo, u oprímalo tres adaptadores de dos puntas. Existe
veces en un lapso de dos segundos. riesgo de descarga eléctrica.
4. Aplique el freno de estacionamiento. No cierre completamente el cofre ni
permita que caiga por su propio peso
Protección contra los gases de al usar el calentador del monoblock
escape del motor. Esto puede provocar daños en
ALERTA el cable de alimentación y un cortocircuito
que puede tener como resultado un
Si huele gases de escape dentro de incendio, lesiones y daños a la propiedad.
su vehículo, hágalo inspeccionar de
inmediato por un concesionario
Nota: La calefacción es más eficaz si la
autorizado. No conduzca el vehículo si
temperatura exterior no supera los 0 °F (-18
percibe olor de gases de escape. Los gases
°C).
de escape contienen monóxido de
carbono. Tome precauciones a fin de evitar La calefacción actúa como ayuda de
sus efectos tóxicos. arranque al calentar el refrigerante del
motor. Esto permite que el sistema de
Información importante acerca de control de clima responda rápidamente.
El equipo incluye un elemento de la
la ventilación
calefacción (instalado en el bloque del
Si detiene el vehículo y luego deja el motor motor) y un mazo de cables. No puede
en ralentí durante largos períodos de conectar el sistema a una fuente eléctrica
tiempo, recomendamos que aplique una de 120 voltios CA.
de las siguientes opciones: Recomendamos que haga lo siguiente para
• Abra las ventanas al menos 1 pulgada una operación segura y correcta:
(2.5 centímetros). • Use un cable de extensión para
• Fije el sistema de control de exteriores calibre 16 certificado por
temperatura en aire externo. Underwriter's Laboratory (UL) o
Canadian Standards Association
(CSA). Este cable de extensión debe
poder usarse en exteriores, bajas
temperaturas y estar claramente
142
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Arranque y paro del motor
marcado "Apropiado para usarse en La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
aparatos exteriores". No use un cable de energía por hora de uso. El sistema no
de extensión para interiores en el tiene termostato. Alcanza la temperatura
exterior. Esto podría generar una máxima después de aproximadamente
descarga eléctrica o peligro de tres horas de operación. Usar la
incendio. calefacción por más de tres horas no
• Procure que sea lo más corto posible. mejora el rendimiento del sistema y utiliza
electricidad de manera innecesaria.
• No utilice varios cables de extensión.
• Cuando esté en funcionamiento,
asegúrese de que las conexiones del
enchufe del cable de
extensión/enchufe del cable de la
calefacción no tengan agua. Esto
podría ocasionar una descarga
eléctrica o peligro de incendio.
• Asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
combustibles.
• Asegúrese de que la calefacción, el
cable de la calefacción y el cable de
extensión estén bien conectados.
• Compruebe si hay calor en la conexión
eléctrica cuando el sistema haya
funcionado durante aproximadamente
30 minutos.
• Asegúrese de que el sistema esté
desconectado y correctamente
guardado antes arrancar y conducir el
vehículo. Asegúrese de que la tapa
protectora selle las puntas del enchufe
del cable del calentador del
monoblock cuando no esté en uso.
• Asegúrese de que se comprueba el
funcionamiento correcto del sistema
de calefacción antes del invierno.
Uso del calentador del monoblock
del motor
Asegúrese de que los terminales del
tomacorriente estén limpios y secos antes
de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
si es necesario.
143
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
PRECAUCIONES DE Observe las siguientes recomendaciones
al manipular combustible para
SEGURIDAD automóviles:
AVISOS • Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
No llene en exceso el tanque de antes de abastecer de combustible el
combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las • Siempre apague el vehículo antes de
probabilidades de derrame de combustible abastecerlo de combustible.
e incendio. • Los combustibles para automóviles
El sistema de combustible puede son tóxicos y pueden ser mortales si
estar bajo presión. Si siente un siseo son ingeridos. La gasolina es muy
cerca de la puerta de llenado de tóxica y si se ingiere, puede causar la
combustible (sistema de combustible sin muerte o lesiones permanentes. Si
tapón Easy Fuel), no cargue combustible ingiere combustible, llame a un médico
hasta que el sonido se detenga. De lo cuanto antes, incluso si no se
contrario, se podría derramar combustible, presentan síntomas inmediatos. Los
pudiendo ocasionar serias lesiones efectos tóxicos del combustible
personales. pueden tardar horas en hacerse
notorios.
Los combustibles para automóviles
• Evite inhalar los vapores del
pueden causar serias heridas o la
combustible. Inhalar demasiado vapor
muerte si se usan o se manejan de
de combustible de cualquier tipo,
modo indebido.
puede provocar irritación a los ojos y a
El flujo de combustible a través de las vías respiratorias. En casos graves,
una boquilla de bomba de la respiración excesiva o prolongada
combustible puede producir de vapor de combustible puede causar
electricidad estática. Esto puede causar enfermedades graves y lesiones
un incendio si está llenando un contenedor permanentes.
de combustible no conectados a tierra. • Evite el contacto del combustible con
El etanol y la gasolina pueden los ojos. Si se salpica de combustible
contener benceno, que es un agente los ojos, quítese los lentes de contacto
cancerígeno. (si los usa), lávese con agua
abundante durante 15 minutos y
Al abastecerse de combustible, busque atención médica. Si no busca
apague siempre el motor y nunca atención médica adecuada puede
permita la presencia de chispas ni sufrir lesiones permanentes.
llamas cerca del cuello de llenado. Nunca
fume ni use el teléfono celular mientras
carga combustible. El vapor del
combustible es extremadamente peligroso
en ciertas condiciones. Evite inhalar el
exceso de gases.
144
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
• Los combustibles también pueden ser El combustible Premium proporciona un
dañinos si se absorben a través de la mejor rendimiento y se recomienda para
piel. Si se salpica de combustible la piel usos de servicio pesado, como el arrastre
o la ropa, o bien ambos, quítese de de remolques.
inmediato la ropa contaminada y No use ningún otro combustible que no
lávese minuciosamente la piel con sea el recomendado, ya que se podría
agua y jabón. El contacto reiterado o producir daño en el motor, que no lo cubra
prolongado de la piel con combustibles la garantía del vehículo.
o sus vapores produce irritación de la
piel. Nota: El uso de cualquier otro combustible
• Tenga especial cuidado si está que no sea el recomendado podría afectar
tomando “Antabuse” u otras formas negativamente el sistema de control de
de disulfiram para el tratamiento del emisiones y ocasionar una pérdida de
alcoholismo. Inhalar vapores de rendimiento del vehículo.
gasolina o salpicarse la piel con ella No use:
puede provocarle una reacción • combustible Diesel,
adversa. En personas sensibles, puede
producir lesiones o enfermedades • combustibles que contengan
graves. Si se salpica de combustible la queroseno o parafina,
piel, lave la parte afectada en forma • combustibles que contengan más del
inmediata y minuciosa con agua y 15 % de etanol ni combustible E85,
jabón. Consulte de inmediato a un • combustibles que contengan metanol,
médico si sufre una reacción adversa.
• combustibles que contengan aditivos
metálicos, incluidos los compuestos
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE con base de manganeso,
• combustibles que contengan aditivos
Selección del combustible con elevador de octanos, tricarbonilo
correcto metilciclopentadienil de manganeso
(MMT),
• combustible con plomo (el uso de este
combustible está prohibido por la ley).
El uso de combustibles con compuestos
metálicos, como metilciclopentadienil
tricarbonil manganeso (comúnmente
conocido como MMT), que es un aditivo
de combustible en base a manganeso,
E161513 afectará negativamente el rendimiento del
motor y afectará el sistema de control de
Use gasolina sin plomo del tipo normal con
emisiones.
un octanaje mínimo (R+M)/2 de 87.
Algunas estaciones de servicio ofrecen
combustible que se publican como
gasolina sin plomo con un octanaje menor
de 87, en especial en áreas de gran altura.
No se recomienda el uso de combustibles
de octanaje menor de 87.
145
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
No se preocupe si a veces el motor tiene Carga un recipiente de
leves detonaciones. Sin embargo, si combustible portátil
presenta un cascabeleo fuerte en la
mayoría de las condiciones de conducción Siga las directrices a continuación a fin de
mientras usa combustible del octanaje evitar la acumulación de cargas
recomendado, consulte a su distribuidor electroestáticas al rellenar recipientes de
autorizado para evitar daños en el motor. combustible no conectados a tierra:
• Use solamente un recipiente de
combustible aprobado para transferir
UBICACIÓN DEL EMBUDO DE combustible al vehículo. Coloque el
LLENADO DE COMBUSTIBLE contenedor en el suelo durante la
recarga.
El embudo de la toma de combustible se • No llene un recipiente de combustible
encuentra en la bandeja de cuando este se encuentre dentro del
almacenamiento de la rueda de repuesto. vehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla de la bomba de
FUNCIONAMIENTO SIN combustible en contacto con el
COMBUSTIBLE recipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga la
Quedarse sin combustible puede provocar palanca de la boquilla de la bomba de
daños que la garantía del vehículo no combustible en la posición de llenado.
cubre.
Recargar combustible desde un
Si el vehículo se queda sin combustible:
recipiente portátil
• Agregue un mínimo de 1,3 gal (5 L) de
combustible para volver a arrancar el AVISOS
motor. Si el vehículo se queda sin No inserte ni la boquilla de un
combustible en una pendiente recipiente de combustible ni
pronunciada, podría requerirse más embudos de posventa en el cuello
combustible. de llenado del sistema de combustible.
• Es posible que deba alternar de OFF a Esto puede dañar el cuello de llenado del
ON varias veces después de agregar sistema de combustible o su sello y
combustible, para permitir que el provocar que fluya combustible al suelo.
sistema bombee el combustible desde No intente abrir por la fuerza el
el tanque hasta el motor. Cuando sistema de combustible sin tapón
vuelva a arrancar, el tiempo de giro del con objetos extraños. Esto podría
motor toma unos segundos más que dañar el sistema de combustible y su sello,
lo normal. y provocar lesiones a usted o a otros.
No elimine el combustible en el
sistema de desecho doméstico o el
alcantarillado público. Use una
instalación de desecho de desperdicios
autorizados.
146
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
Cuando recargue el tanque de combustible 5. Vuelva a colocar el tapón de llenado
del vehículo desde un recipiente de del tanque de combustible y cierre la
combustible, utilice el embudo de plástico puerta de la toma de combustible.
que se incluye con el vehículo. Ver 6. Limpie el embudo de plástico y
Ubicación del embudo de llenado de guárdelo en su vehículo o deséchelo
combustible (página 146). correctamente.
Nota: no use embudos de posventa, ya que Nota: puede adquirir embudos adicionales
no funcionarán con el sistema de en un distribuidor autorizado si decide
combustible sin tapón y pueden dañarlo. eliminar el embudo.
Al rellenar el tanque de combustible del
vehículo desde un contenedor de LLENADO
combustible, haga lo siguiente:
1. Abra completamente la puerta de la AVISOS
toma de combustible hasta que se El vapor del combustible arde en
enganche y retire el tapón de llenado forma violenta y la inflamación del
del tanque de combustible. combustible puede causar graves
Nota: los sistemas de combustible sin quemaduras.
tapón no cuentan con tapón de llenado del
Lea y acate las instrucciones del
tanque de combustible.
lugar donde se abastecerá de
2. Inserte completamente el embudo de combustible.
plástico en la abertura del tubo de
Al abastecerse de combustible,
llenado del tanque de combustible.
apague siempre el motor y nunca
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.
Permanezca fuera del vehículo y no
deje la bomba de combustible sin
supervisión cuando abastezca el
vehículo de combustible. En algunos
lugares, esto es ilegal.
Mantenga a los niños lejos de la
bomba de combustible; nunca
E157452 permita que los niños bombeen
combustible.
3. Agregue combustible a su vehículo
desde el contenedor de combustible. Espere al menos 10 segundos antes
de quitar la boquilla de la bomba de
4. Retire el embudo de plástico de la combustible para que el combustible
abertura del tubo de llenado del residual se drene al tanque de
tanque de combustible. combustible.
147
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
AVISOS 1. Una vez que el vehículo se haya
Deje de recargar combustible detenido, mueva la palanca a la
después de que la boquilla de la posición de estacionamiento (P) y
bomba de combustible se cierre por desactive el encendido.
segunda vez. Si no se sigue estas 2. Abra la puerta de llenado de
indicaciones, se llenará el espacio de combustible.
expansión en el tanque de combustible y
podría ocasionarse sobre flujo de
combustible.
No extraiga la boquilla de la bomba
de combustible de su posición de
totalmente insertada durante la
recarga de combustible.
Siga las pautas a continuación a fin de
evitar la acumulación de cargas
electroestáticas, las que pueden producir
chispas, al rellenar recipientes de E156032
combustible no conectados a tierra:
3. Inserte lenta y completamente la
• Coloque en el suelo el recipiente
boquilla de llenado de combustible en
aprobado de combustible.
el sistema de combustible y déjela así
• No llene un recipiente de combustible hasta que termine de cargar
mientras éste se encuentre en el combustible. Sostenga la manija en
vehículo (incluida el área de carga). una posición más alta durante la
• Mantenga la boquilla de la bomba de inserción para poder acceder más
combustible en contacto con el fácilmente.
recipiente mientras lo llena.
• No use el dispositivo para mantener la
manija de la bomba de combustible en
la posición de llenado.
Sistema de combustible sin tapón
de Easy Fuel™
ALERTA
El sistema de combustible puede
estar bajo presión. Si oye un silbido
cerca de la puerta de llenado de E154765
combustible, no cargue combustible hasta
que el sonido se detenga. De lo contrario, 4. Espere al menos 10 segundos antes de
se podría derramar combustible, pudiendo quitar la boquilla de la bomba de
ocasionar serias lesiones personales. combustible para que el combustible
residual se drene al tanque de
Cuando llene el tanque de combustible de combustible.
su vehículo:
148
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
Nota: si llena en demasía el tanque de CONSUMO DE COMBUSTIBLE
combustible, puede producirse un derrame
de combustible. No llene en exceso el Nota: La cantidad de combustible en la
tanque. La tubería de llenado está equipada reserva de vacío varía y no se puede confiar
con un orificio de drenaje. Es posible que el en ella para aumentar la capacidad de
exceso de combustible causado por un manejo. Al llenar el tanque de combustible
exceso de llenado se drene por el orificio de de su vehículo después que el indicador de
drenaje y gotee a la tierra. combustible ha señalado vacío, es posible
Si la entrada de llenado de combustible que no pueda llenar la cantidad completa
no se cerró correctamente, es posible que de capacidad anunciada del tanque de
aparezca una luz de advertencia de servicio combustible debido a la reserva de vacío
del motor en el tablero de instrumentos. aún presente en el tanque.
En la próxima oportunidad, haga lo La reserva de vacío es la cantidad de
siguiente: combustible restante en el tanque luego
de que el indicador de combustible señala
1. Detenga su vehículo tan pronto como vacío. No utilice este combustible para
sea posible hacerlo con seguridad y conducir. La capacidad utilizable del
cambie la transmisión a la posición de tanque de combustible es la cantidad de
estacionamiento (P). combustible que se puede colocar en el
2. Abra la puerta de llenado de tanque después de que el indicador de
combustible y quite cualquier suciedad combustible señala vacío. La capacidad
visible de la apertura de llenado de anunciada es el tamaño total del tanque
combustible. de combustible, es decir, es la capacidad
3. Inserte la boquilla de llenado de de combustible de reserva más la reserva
combustible o el embudo de llenado de vacío.
de combustible que viene con el
vehículo varias veces para permitir que
Llenado del tanque
la entrada se cierre correctamente. Ello Para obtener resultados concretos al llenar
desalojará la suciedad que impide que el tanque de combustible:
la entrada selle.
• Apague el encendido antes de llenar
Si esta acción corrige el problema, el con combustible; se obtendrá una
mensaje podría no eliminarse de lectura inadecuada si el motor queda
inmediato. Es posible que tarde varios funcionando.
ciclos de manejo para que dicho mensaje
• Use la misma velocidad de llenado
se borre. Un ciclo de manejo consta de un
(baja - media - alta) cada vez que llene
arranque del motor (luego de 4 o más
el tanque.
horas con el motor apagado) seguido de
un manejo por la ciudad o carretera. • No permita más de dos chasquidos
Continuar manejando con el mensaje automáticos cuando llene con
podría hacer que se encienda también la combustible.
luz de servicio del motor a la brevedad. Los resultados son más precisos cuando
el método de llenado es constante.
149
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
Cálculo del rendimiento del SISTEMA DE CONTROL DE
combustible
EMISIONES
No mida el rendimiento del combustible
durante los primeros 1,600 kilómetros AVISOS
(1,000 millas) de conducción (es el No estacione, deje en neutro o
período de ajuste de su motor); se obtiene maneje su vehículo sobre pasto seco
una medida más precisa después de los u otras superficies secas. El sistema
3,200 a 4,800 kilómetros (2,000 a 3,000 de emisión de gases calienta el
millas). Además, el gasto en combustible, compartimiento del motor y el sistema de
la frecuencia de llenado o las lecturas del escape, lo que puede iniciar un incendio.
indicador de combustible no son buenas
maneras para medir el rendimiento del Las fugas del escape pueden
combustible. provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
1. Llene el tanque por completo y anote compartimiento de pasajeros. Si huele a
la lectura inicial del odómetro. gases de escape dentro de su vehículo,
2. Cada vez que llene el tanque, anote la haga que su distribuidor lo inspeccione de
cantidad de gasolina agregada. inmediato. No conduzca si percibe olor de
3. Después de llenar al menos tres a cinco gases de escape.
veces el tanque, llene el tanque de
combustible y registre la lectura actual Su vehículo está equipado con diversos
del odómetro. componentes de control de emisión de
4. Reste la lectura inicial del odómetro gases y un convertidor catalítico que le
de la lectura actual. permitirán cumplir con las normas de
emisiones de gases correspondientes. Para
5. Calcule el rendimiento del combustible asegurarse de que el convertidor catalítico
dividiendo las millas recorridas por los y los demás componentes de control de
galones usados (en el caso del sistema emisión de gases sigan funcionando
métrico: Multiplique los litros usados correctamente:
por 100 y luego divida por los
kilómetros recorridos). • Use solo el combustible especificado.
• Evite quedarse sin combustible.
Mantenga un registro durante al menos un
mes y anote el tipo de conducción (ciudad • No apague el encendido mientras su
o carretera). Esto proporciona una vehículo está en movimiento,
estimación precisa del rendimiento del especialmente a altas velocidades.
combustible del vehículo en las • Lleve a cabo los puntos mencionados
condiciones actuales de conducción. en la información de mantenimiento
Además, mantener registros durante el programado de acuerdo con el
verano y el invierno muestra la forma en programa especificado.
que la temperatura afecta el rendimiento
del combustible. En general, temperaturas Las indicaciones de mantenimiento
más bajas significan menor rendimiento programado mencionados en la
del combustible. información de mantenimiento
programado son esenciales para la vida
útil y el rendimiento de su vehículo y de su
sistema de emisión de gases.
150
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
Si usa piezas que no sean Ford, Diagnóstico a bordo (OBD-II)
Motorcraft® o autorizadas por Ford para
los reemplazos de mantenimiento o para Su vehículo tiene una computadora
el servicio de componentes que afecten el conocida como sistema de diagnóstico a
control de emisión de gases, dichas piezas bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
que no son Ford deben ser equivalentes a de control de emisión de gases del motor.
las piezas de Ford Motor Company Este sistema protege el medioambiente,
originales en cuanto a rendimiento y asegurando que su vehículo siga
durabilidad. cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El encendido del indicador de servicio del El sistema OBD-II además ayuda a un
motor a la brevedad, la luz de advertencia técnico de servicio a prestar la asistencia
del sistema de carga o la luz de adecuada a su vehículo.
advertencia de temperatura, las fugas de
líquido, los olores extraños, el humo o la Cuando el indicador de servicio
pérdida de potencia del motor, podrían del motor a la brevedad se
indicar que el sistema de control de enciende, el sistema OBD-II ha
emisión de gases no está funcionando detectado un desperfecto. Los
correctamente. desperfectos temporales pueden causar
que el indicador de servicio del motor a la
Un sistema de escape dañado o con fallas brevedad se ilumine.
puede permitir que los gases de escape
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar Los ejemplos de desperfectos temporales
y a reparar de inmediato el sistema de son los siguientes:
escape dañado o con fallas.
• el vehículo se quedó sin
No efectúe cambios no autorizados en el combustible—el motor puede fallar o
vehículo o en el motor. Por ley, los funcionar en forma deficiente;
propietarios de vehículos y las personas
• el combustible es de mala calidad o
que fabriquen, reparen, revisen, vendan,
contiene agua—el motor puede fallar
renten, comercialicen o supervisen una
o funcionar en forma deficiente;
flotilla de vehículos, no están autorizados
para quitar intencionalmente un • es posible que el orificio de llenado de
dispositivo de control de emisión de gases combustible no se haya cerrado
ni para impedir su funcionamiento. En la correctamente. Ver Llenado (página
etiqueta de información sobre el control 147).
de emisión de gases del vehículo, que se • manejar en agua profunda—el sistema
encuentra en el motor o cerca de este, está eléctrico podría estar húmedo.
la información acerca del sistema de
emisión de gases de su vehículo. Esta Usted puede corregir estos desperfectos
etiqueta también incluye la cilindrada del temporales llenando el tanque de
motor. combustible con combustible de alta
calidad, cerrando firmemente el orificio de
Consulte la información sobre la garantía llenado de combustible o permitiendo que
para obtener más detalles. el sistema eléctrico se seque. Después de
tres ciclos de manejo sin que se presenten
estos u otros desperfectos temporales, el
indicador de servicio del motor a la
151
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Combustible y llenado
brevedad debe permanecer apagado la Si el motor o la transmisión del vehículo
próxima vez que arranque el motor. Un acaban de ser revisados o si la batería se
ciclo de manejo consta de un arranque del ha descargado o se ha reemplazado
motor en frío seguido de un manejo recientemente, es posible que el sistema
combinado en carretera y ciudad. No se OBD-II indique que el vehículo no esté listo
requiere un servicio adicional del vehículo. para la prueba de I/M. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de I/M,
Si el indicador de servicio del motor a la
gire la llave de encendido a la posición ON
brevedad permanece encendido, haga
durante 15 segundos sin arrancar el motor.
revisar su vehículo lo antes posible. A pesar
Si el indicador de servicio del motor a la
de que algunos desperfectos detectados
brevedad destella ocho veces, significa
por el OBD-II pueden no tener síntomas
que el vehículo no está listo para la prueba
claros, si continúa manejando con el
de I/M; si el indicador de servicio del motor
indicador de servicio del motor a la
a la brevedad permanece encendido,
brevedad encendido puede generar
significa que el vehículo está listo para la
aumentos de emisiones, reducir el
prueba de I/M.
rendimiento del combustible, disminuir la
suavidad de funcionamiento del motor y El sistema OBD-II monitorea el sistema de
de la transmisión, y ocasionar reparaciones control de emisiones durante la
más costosas. conducción normal. Una revisión completa
puede tardar varios días. Si el vehículo no
Disponibilidad para prueba de está listo para la prueba de I/M, es posible
inspección y mantenimiento (I/M) que necesite realizar el siguiente ciclo de
manejo que incluye un manejo combinado
Algunos gobiernos estatales, provinciales en carretera y ciudad:
y locales tienen programas de inspección
y mantenimiento (I/M) para revisar el Maneje en una autopista o carretera sin
equipo de control de emisiones del paradas durante 15 minutos, seguido de
vehículo. No aprobar esta inspección 20 minutos de manejo con frenadas y
puede impedir que obtenga un registro del arranques con al menos cuatro períodos
vehículo. en neutro de 30 segundos.
Si el indicador de servicio del Deje detenido el vehículo por al menos
motor a la brevedad está ocho horas sin arrancar el motor. Luego,
encendido o si el bulbo no arranque el motor y complete el ciclo de
funciona, es posible que necesite revisar manejo anterior. El motor debe alcanzar
el vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo su temperatura de operación normal. Una
(OBD-II). vez que haya arrancado, no apague el
motor hasta completar el ciclo de manejo
Es posible que el vehículo no pase la indicado. Si el vehículo aún no está listo
prueba de I/M si el indicador de servicio del para la prueba de I/M, deberá repetir el
motor a la brevedad está encendido o no ciclo de manejo anterior.
funciona correctamente (el bulbo está
quemado) o si el sistema OBD-II determina
que algunos de los sistemas de control de
emisiones no se han supervisado
adecuadamente. En este caso, su vehículo
no está listo para la prueba de I/M.
152
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transmisión
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AVISOS
Aplique siempre el freno de
estacionamiento a fondo y
compruebe que el cambio de
velocidades esté en la posición de
estacionamiento (P). Gire el encendido a
la posición OFF y saque la llave cada vez
que baje de su vehículo.
No aplique el pedal del freno y el
E142629
pedal del acelerador
simultáneamente. Si aplica ambos
Estacionamiento (P)
pedales simultáneamente durante más de
tres segundos se limitarán las rpm del Esta posición bloquea la transmisión e
motor, lo que podría dificultar el impide que giren las ruedas.
mantenimiento de la velocidad en el tráfico
y provocar heridas graves. Reversa (R)
Con la palanca de cambios en reversa (R),
Comprensión de las posiciones de el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
la transmisión automática detenga completamente el vehículo antes
de cambiar hacia y desde reversa (R).
Cómo poner el vehículo en una
velocidad: Neutra (N)
1. Pise el pedal del freno a fondo. Con la palanca de cambio de velocidades
2. Mantenga presionado el botón del en Neutral (N), su vehículo puede arrancar
frente de la palanca de cambio de y desplazarse libremente. Mantenga
velocidades. presionado el pedal del freno mientras
está en esta posición.
3. Mueva la palanca de cambio de
velocidades al cambio deseado. Manejo (D)
4. Suelte el botón y la transmisión se
mantendrá en la velocidad Manejo (D) es la posición normal de
seleccionada. manejo para lograr el máximo rendimiento
del combustible. La función de
sobremarcha permite hacer cambios
ascendentes y descendentes automáticos
entre las velocidades de primera a sexta.
153
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transmisión
Deportivo (S)
Cómo mover la palanca de cambios a Cambios ascendentes al acelerar (se
deportivo (S): recomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)
• Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga el Cambio de:
funcionamiento en relaciones de
transmisión inferiores para mejorar el 1-2 15 mph (24 km/h)
rendimiento al subir cuestas en 2-3 25 mph (40 km/h)
terrenos con colinas y áreas
montañosas. Esto aumentará las RPM 3-4 40 mph (64 km/h)
del motor durante el frenado.
• Proporciona mayor funcionamiento en 4-5 45 mph (72 km/h)
relaciones de transmisión inferiores a 5-6 50 mph (80 km/h)
través de la estrategia de cambios de
la transmisión automática.
El tablero de instrumentos mostrará la
• Las marchas se seleccionan más velocidad seleccionada en la que se
rápidamente y a velocidades de motor encuentra y una flecha indicadora de
más altas. cambio para ayudar a optimizar el cambio
de velocidades.
Transmisión SelectShift
Automatic™ SelectShift hará algunos cambios
automáticamente por usted en caso de
La transmisión automática SelectShift le que la velocidad del motor sea muy alta,
ofrece la capacidad de pasar los cambios o para bajar las rpm.
manualmente si lo desea.
Nota: el motor se puede dañar si mantiene
Para usar SelectShift, mueva la palanca el revolucionamiento excesivo sin efectuar
de cambios a deportivo (S). Utilice los un cambio en la transmisión.
botones +/- del lado de la palanca de
cambio de velocidades para cambiar Interbloqueo de la palanca de
manualmente las marchas. cambios
• Oprima el botón (+) para pasar un AVISOS
cambio de velocidad ascendente.
No conduzca el vehículo hasta que
• Oprima el botón (-) para pasar un verifique que las luces de freno están
cambio de velocidad descendente. funcionando.
Nota: después de asumir el control manual Cuando lleve a cabo este
con SelectShift, el vehículo permanecerá procedimiento, estará colocando la
en este modo hasta que devuelva la transmisión fuera de P, lo que
palanca de cambios de deportivo (S) a significa que el vehículo puede rodar
conducción (D). libremente. Para evitar un desplazamiento
Realice los cambios ascendentes a las no deseado del vehículo, siempre aplique
velocidades que se recomiendan en la el freno de estacionamiento
tabla siguiente: completamente antes de llevar a cabo
este procedimiento. Use bloques para
ruedas si resulta adecuado.
154
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transmisión
AVISOS 5. Mientras sostiene la palanca blanca en
Si suelta completamente el freno de la posición trasera, mueva la palanca
estacionamiento, pero la luz de de cambios desde la posición de
advertencia de frenos permanece estacionamiento.
iluminada, es posible que los frenos no 6. Presione el marco de la palanca de
estén funcionando correctamente. cambios de vuelta contra el panel de
Consulte con su concesionario autorizado. terminación superior hasta que se
ajuste otra vez en su posición.
Use la palanca de interbloqueo de cambio 7. Aplique el pedal del freno, arranque el
de velocidades del freno para mover la vehículo y libere el freno de
palanca de cambios desde la posición de estacionamiento.
estacionamiento en caso de una falla Nota: cuando se utiliza este procedimiento,
eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin se debe visitar a su distribuidor autorizado
batería. lo antes posible.
Aplique el freno de estacionamiento y
decactive el encendido antes de realizar Si el vehículo se atasca en lodo o
este procedimiento. nieve
1. Inserte un destornillador (o una Nota: no balancee el vehículo si el motor
herramienta similar) entre el marco de no está a la temperatura de funcionamiento
la palanca de cambios y el tablero de normal, de lo contrario, es posible que se
terminación superior. dañe la transmisión.
2. Use la herramienta para soltar el marco Nota: no balancee el vehículo por más de
de la palanca de cambios del panel de un minuto, de lo contrario, es posible que
terminación. se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.
Si su vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de avance
y reversa y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Oprima
levemente el acelerador en cada
velocidad.
E142627
3. Localice la palanca blanca situada en
el costado izquierdo de la palanca de
cambios.
4. Con la herramienta, mueva la palanca
blanca hacia la parte trasera de la
palanca de cambios.
155
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO Nota: Si cuando se utiliza la llanta de
refacción aparece un mensaje de
Este sistema es un sistema proactivo. advertencia en la pantalla de información,
Tiene la capacidad de anticipar el derrape se debe apagar al volver a instalar la llanta
de las ruedas y el par de transferencia a reparada o al instalar una llanta de
las ruedas traseras antes del derrape. reemplazo y al activar el encendido.
Incluso cuando no hay derrape de ruedas, Nota: Se recomienda volver a instalar la
el sistema continuamente realiza ajustes llanta reparada o reemplazarla lo antes
a la distribución de par motor, en un posible. El uso de llantas de tamaño
intento por mejorar el comportamiento en diferente entre los ejes delantero y trasero
línea recta y curvas, tanto en carretera podría causar daños en el sistema, o podría
como en campo traviesa. hacer que se ajuste en forma
El sistema se activa automáticamente predeterminada en la tracción delantera.
cada vez que activa el encendido. El sistema le proporciona a su vehículo
Todos los componentes del sistema están algunas capacidades a campo traviesa
sellados y no requieren mantenimiento. limitadas. El funcionamiento del vehículo
en condiciones que no sean caminos de
arena, nieve o lodo moderado o terrenos
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS irregulares podría someter al vehículo a un
CUATRO RUEDAS esfuerzo y calentamiento excesivos, lo que
podría causarle daños al sistema. La
Nota: Cuando hay una falla en el sistema, garantía del vehículo no cubre esto.
aparecerá un mensaje de advertencia en la
pantalla de información. Ver (página 100).
Esto significa que el sistema no está
funcionando correctamente y pasó
automáticamente a tracción únicamente
en las ruedas delanteras. Haga que un
distribuidor autorizado verifique su vehículo.
Nota: Aparecerá un mensaje en la pantalla
de información cuando el sistema se E142669
sobrecaliente y cambie a tracción en las
ruedas delanteras. Esta condición puede Aparecerá un gráfico en la pantalla de
ocurrir si el vehículo se ha operado en información para asesorarlo con la
condiciones de carga alta extrema o con distribución de energía entre las ruedas
derrapes excesivos de las ruedas (es decir, delanteras y traseras. Cuanto más rellena
conducción sobre arena profunda). Para esté la superficie, más energía se envía a
volver a la función de tracción en las cuatro esa rueda.
ruedas tan pronto como sea posible,
detenga su vehículo en un lugar seguro y
apague el encendido. Luego de que el
sistema se enfríe y la función normal de
tracción en las cuatro ruedas se restablezca,
se mostrará un mensaje durante
aproximadamente cinco segundos.
156
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Conducción en condiciones Puede ser más seguro permanecer en el
especiales con tracción en las acotamiento y disminuir en forma gradual
cuatro ruedas la velocidad antes de volver a la carretera.
Puede perder el control si no disminuye la
Los vehículos con tracción en las cuatro velocidad o si gira demasiado el volante
ruedas son adecuados para manejar en de la dirección o lo hace en forma abrupta.
arena, nieve, lodo y terreno irregular, y
tienen características de funcionamiento A menudo, puede ser menos riesgoso
distintas a las de los vehículos golpear pequeños objetos, como
convencionales, tanto dentro como fuera reflectores de carreteras, que ocasionarían
de la carretera. daños menores a su vehículo, que intentar
volver repentinamente a la carretera, ya
Nota: Puede resultar útil apagar el control que esto puede hacer que el vehículo
de tracción. Esto permite que las ruedas resbale de lado y pierda el control o se
patinen más y el motor tenga más torsión vuelque. Recuerde, su seguridad y la de
en ciertas condiciones de campo traviesa o otros debe ser su principal preocupación.
si el vehículo queda atascado.
Al manejar en una velocidad reducida a Maniobras de emergencia
campo traviesa con condiciones de carga En una situación de emergencia inevitable
alta, utilice una velocidad baja siempre que en la que es necesario hacer un viraje
sea posible. El funcionamiento en brusco, recuerde evitar las maniobras
velocidad baja aumentará al máximo la excesivas con su vehículo (es decir, gire el
capacidad del motor y la capacidad de volante de la dirección solo con la rapidez
enfriamiento de la transmisión. y la cantidad de veces necesarias para
Bajo condiciones extremas de evitar producir una situación de
funcionamiento, el aire acondicionado emergencia). Hacer movimientos
también podría ciclarse en encendido y excesivos con la dirección resultará en un
apagado para evitar que el motor se menor control del vehículo. Aplique una
sobrecaliente. presión suave al pedal del acelerador o al
pedal del freno cuando sea necesario
Principios de funcionamiento básicos realizar cambios en la velocidad del
vehículo. Evite los cambios de velocidad,
• Maneje más lento si hay vientos fuertes las aceleraciones y frenados bruscos. Esto
de costado, ya que estos pueden puede aumentar el riesgo de volcadura,
afectar el manejo normal del vehículo. pérdida del control del vehículo y lesiones
• Cuando conduzca en superficies personales. Use todas las superficies de la
resbalosas a causa de arena suelta, carretera disponibles para devolver el
agua, grava, nieve o hielo, hágalo con vehículo a una dirección segura de viaje.
cuidado. En caso de una parada de emergencia,
Si el vehículo sale de la carretera evite derrapar las llantas y no haga ningún
movimiento brusco con el volante de la
Si el vehículo sale de la carretera, reduzca dirección.
la velocidad del vehículo y evite el frenado Si el vehículo pasa de una superficie a otra
brusco. Cuando la velocidad del vehículo (es decir, de concreto a grava), habrá un
se haya reducido, vuelva a la carretera. No cambio en la forma en que el vehículo
gire el volante con brusquedad cuando responde a una maniobra (es decir, viraje,
vuelva a la carretera. aceleración o frenado).
157
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Lijar Lodo y agua
Al manejar sobre arena, intente mantener Lodo
las cuatro ruedas en el área más sólida del
trayecto. Evite reducir las presiones de las Tenga precaución con los cambios bruscos
llantas; pero cambie a una velocidad en la velocidad o dirección del vehículo
inferior y maneje uniformemente por el cuando maneje sobre lodo. Incluso los
terreno. Oprima lentamente el acelerador vehículos con tracción en las cuatro ruedas
y evite hacer deslizar excesivamente las pueden perder tracción en lodo
llantas. resbaladizo. Si su vehículo se desliza, vire
en la dirección del deslizamiento hasta que
No conduzca el vehículo en arenas recobre el control de su vehículo.
profundas por un período de tiempo
prolongado. Esto hará que el sistema se Después de manejar a través de lodo,
sobrecaliente. Aparecerá un mensaje en limpie los residuos adheridos a las flechas
la pantalla de información. Ver (página de mando giratorias y a las llantas. El
100). exceso de lodo adherido a las llantas y a
las flechas de mando giratorias puede
Para reanudar el funcionamiento, producir un desequilibrio que puede dañar
desactive el encendido y deje que el los componentes de la transmisión.
sistema se enfríe durante al menos 15
minutos. Cuando el sistema se enfríe, Agua
aparecerá brevemente un mensaje en la
pantalla de información. Ver (página 100). Si debe manejar en superficies cubiertas
de agua, hágalo lentamente. La tracción
Al manejar en una velocidad reducida en o la capacidad de frenado se pueden ver
arena profunda con temperaturas limitadas.
exteriores altas, utilice una marcha lenta
siempre que sea posible. El Al manejar por agua, determine la
funcionamiento en velocidad baja profundidad y evite un nivel de agua
aumentará al máximo la capacidad del superior al de la parte inferior de los rines
motor y la capacidad de enfriamiento de las ruedas. Si el sistema de encendido se
la transmisión. moja, es posible que su vehículo se pare.
Evite conducir a velocidades excesivas, Tras pasar por el agua, pruebe siempre los
esto causará que el impulso del vehículo frenos. Los frenos mojados no detienen el
opere en contra y haga que el vehículo se vehículo con la eficacia de los frenos secos.
atasque, al punto que requiera de la ayuda El secado se puede acelerar si pisa
de otro vehículo. Recuerde, usted puede levemente el pedal del freno mientras
ser capaz de salir en reversa por donde avanza lentamente.
entró si procede con cuidado. Nota: La conducción por agua profunda
puede dañar la transmisión. Si el eje
delantero o trasero se sumerge en agua, el
lubricante del eje y el lubricante de la unidad
de transferencia de potencia se deben
revisar y cambiar si es necesario.
158
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Manejo en terrenos montañosos o
empinados
Aunque puede que los obstáculos
naturales hagan necesario viajar
diagonalmente en subidas y bajadas o
pendientes pronunciadas, siempre debe
intentar manejar en forma recta.
Nota: Evite realizar virajes en cuestas o
pendientes pronunciadas. Existe un peligro
en perder tracción, resbalar de lado y
posiblemente volcar. Cuando maneje en
E143949
terreno montañoso, determine de antemano
la ruta que va a usar. No maneje sobre la Descienda la cuesta en la misma velocidad
cima de una colina sin ver cuáles son las que usaría para subirla, con el fin de evitar
condiciones del otro lado. No maneje en el uso excesivo de los frenos y el
reversa por una colina sin la ayuda de sobrecalentamiento de éstos. No
alguien que lo guíe. descienda en neutro. Desactive la
Al subir una montaña o cuesta empinada, sobremarcha o mueva la palanca selectora
comience en una velocidad baja en lugar de transmisión a una velocidad inferior.
de efectuar un cambio descendente desde Cuando descienda una cuesta empinada,
una velocidad más alta luego de iniciado evite el frenado brusco ya que puede
el ascenso. Esto reduce la tensión del perder el control. Las ruedas delanteras
motor y la posibilidad de que el motor se tienen que girar para poder maniobrar el
apague. vehículo.
Si su vehículo se detiene, no intente dar la Su vehículo tiene frenos antibloqueo; por
vuelta, ya que esto podría provocar que lo tanto, aplíquelos uniformemente. No
vuelque. Es mejor intentar retroceder hasta bombee el pedal del freno.
un lugar seguro.
Manejo sobre hielo y nieve
Aplique tan sólo la suficiente potencia a
las ruedas para subir la cuesta. Usar ALERTA
demasiada potencia puede hacer que las Si conduce en condiciones
llantas resbalen, giren velozmente o resbaladizas que requieran el uso de
pierdan tracción, resultando en la pérdida cables o cadenas para llantas,
del control del vehículo. entonces es vital que conduzca con
cuidado. Mantenga velocidades bajas, deje
una mayor distancia para detenerse y evite
mover el volante con agresividad para
reducir las posibilidades de perder el
control del vehículo, lo que podría dar lugar
a lesiones serias o la muerte. Si el extremo
posterior de su vehículo patina al tomar
una curva, gire el volante en la dirección
del deslizamiento hasta que retome el
control del vehículo.
159
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Nota: El deslizamiento excesivo de las Nota: No balancee el vehículo si el motor
llantas puede dañar la transmisión. no está a la temperatura de funcionamiento
normal, de lo contrario, es posible que se
Los vehículos con tracción en las cuatro
dañe la transmisión.
ruedas tienen ventajas sobre los vehículos
con tracción en dos ruedas en la nieve y el Nota: No balancee el vehículo por más de
hielo, pero pueden resbalar como cualquier un minuto, de lo contrario, es posible que
otro vehículo. Si comienza a resbalarse al se dañen la transmisión y las llantas o bien,
manejar en caminos con nieve o hielo, gire se sobrecaliente el motor.
el volante en la dirección del deslizamiento
hasta que retome el control. Mantenimiento y modificaciones
Evite las aplicaciones de potencia Los sistemas de suspensión y dirección de
repentinas y los cambios rápidos de su vehículo se diseñaron y probaron para
dirección en nieve y en hielo. Pise el proporcionar un rendimiento predecible,
acelerador en forma lenta y uniforme ya sea con carga o vacío. Por este motivo,
cuando ponga el vehículo en movimiento recomendamos no efectuar
después de haberse detenido por modificaciones tales como agregar o quitar
completo. piezas (es decir, equipos elevadores o
barras estabilizadoras) ni usar refacciones
Evita el frenado brusco. A pesar de que los
no equivalentes a los equipos originales
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
de fábrica.
pueden acelerar mejor que los de tracción
en dos ruedas sobre hielo y nieve, estos no Recomendamos que tenga precaución
frenan más rápido, ya que al igual que en cuando su vehículo tiene una carga o
otros vehículos, el frenado se produce en dispositivo alto (es decir, escaleras o
las cuatro llantas. No se confíe de las portaequipajes). Cualquier modificación
condiciones del camino. al vehículo que eleve el centro de gravedad
puede provocar que el vehículo vuelque si
Asegúrese de conservar entre usted y los
se pierde el control de este.
demás vehículos una distancia suficiente
para detenerse. Maneje más lento de lo Si no mantiene su vehículo
normal y considere el uso de una de las adecuadamente, se podría anular la
velocidades inferiores. En situaciones de garantía, aumentar el costo de reparación,
paradas de emergencia, presione el freno disminuir el rendimiento y las capacidades
en forma constante. Como el vehículo operativas del vehículo y afectar en forma
tiene un sistema de frenos antibloqueo en adversa su seguridad y la de sus pasajeros.
las cuatro ruedas, no bombee el pedal del Recomendamos que inspeccione con
freno. Ver Consejos para conducir con frecuencia las partes del chasis de su
frenos antibloqueo (página 161). vehículo si está sujeto a uso en campo
traviesa.
Si el vehículo se atasca en lodo o nieve
Si su vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de avance
y reversa y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Oprima
levemente el acelerador en cada
velocidad.
160
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Frenos
INFORMACIÓN GENERAL Asistencia de frenado de
emergencia
Nota: Los ruidos ocasionales del freno son
La asistencia de frenado de emergencia
normales. Si durante el frenado se produce
detecta cuando usted frena bruscamente
un sonido de “metal contra metal”, de
para medir la velocidad a la cual presiona
chirrido o rechinado continuo, es posible que
el pedal de freno. Proporciona máxima
las balatas estén desgastadas y sea
eficiencia de frenado mientras presiona el
necesario que las revise un distribuidor
pedal. La asistencia de frenado de
autorizado. Si el vehículo presenta una
emergencia puede reducir las distancias
vibración o temblor continuo en el volante
de detención en situaciones críticas.
de la dirección al frenar, distribuidor
autorizado deberá revisar el vehículo. Sistema de frenos antibloqueo
Nota: Se puede acumular polvo de los
frenos en las ruedas, incluso en condiciones Este sistema ayuda a mantener el control
normales de operación. La acumulación de de la dirección durante detenciones de
polvo en los frenos es inevitable a medida emergencia al impedir el bloqueo de los
que estos se desgastan y no contribuye a frenos.
que tengan ruido. Ver Limpieza de las Esta luz se enciende
ruedas de aleación (página 262). momentáneamente cuando se
Ver Indicadores y luces de activa el encendido. Si la luz no
advertencia (página 96). enciende durante el arranque, si
E138644 permanece encendida o destella, es
posible que el sistema de frenos
Los frenos húmedos provocan una antibloqueo esté desactivado. Lleve el
eficiencia de freno reducida. Oprima vehículo a un distribuidor autorizado para
suavemente el pedal de frenos unas veces revisar el sistema. Si el sistema de frenos
cuando salga de un lavado de autos o si antibloqueo está desactivado, el frenado
estuvo sometido a agua inmóvil a fin de normal sigue siendo eficaz.
secar los frenos.
Si se enciende la luz de
Frenado sobre aceleración advertencia de freno con el freno
E138644
de estacionamiento liberado,
En el caso de que el pedal del acelerador
haga revisar inmediatamente el sistema
se quedara pegado o atrapado, aplique
de frenos.
una presión constante y firme al pedal de
freno para bajar la velocidad del vehículo
y la potencia del motor se reducirá. Si
experimenta esta condición, aplique los CONSEJOS PARA CONDUCIR
frenos y detenga el vehículo por completo. CON FRENOS ANTIBLOQUEO
Apague el motor, mueva la transmisión a
estacionamiento (P) y accione el freno de Nota: Cuando el sistema está operativo, el
estacionamiento. Inspeccione el pedal del pedal del freno se pulsará y puede avanzar
acelerador y el área a su alrededor para más allá. Mantenga presión en el pedal de
ver si hay elementos o residuos que freno. También es posible que escuche un
pudieran estar obstruyendo su ruido proveniente del sistema. Esto es
movimiento. Si no encuentra nada y la normal.
condición persiste, remolque el vehículo
al distribuidor autorizado más cercano.
161
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Frenos
El sistema de frenos antibloqueo no 2. Jale levemente la palanca hacia arriba.
eliminará los riesgos cuando: 3. Oprima el botón de desenganche y
• Conduzca demasiado cerca del presione la palanca hacia abajo.
vehículo delante de usted.
• El vehículo esté en hidroplaneando. ASISTENCIA DE ARRANQUE
• Tome las esquinas demasiado rápido. EN PENDIENTES
• La superficie del camino no esté en
buenas condiciones. AVISOS
El sistema no sustituye al freno de
FRENO DE estacionamiento. Cuando salga del
vehículo, aplique siempre el freno de
ESTACIONAMIENTO estacionamiento y deje la transmisión en
la posición de estacionamiento (P)
ALERTA (transmisión automática) o en la primera
Siempre aplique por completo el velocidad (1) (transmisión manual).
freno de estacionamiento y Usted deberá permanecer en el
asegúrese de que colocar la palanca vehículo una vez que active el
de cambios en estacionamiento (P). sistema.
Apague el encendido y saque la llave cada
vez que baje del vehículo. En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
de supervisar el sistema y de
Nota: no oprima el botón para intervenir si fuera necesario.
desenganchar el vehículo mientras jala la
palanca hacia arriba. Si se revoluciona excesivamente el
motor, o si se detecta una falla, el
Para aplicar el freno de estacionamiento: sistema se desactivará.
1. Presione el pedal de freno de pie
firmemente. Este sistema permite mover el vehículo
2. Jale hacia arriba la palanca de freno de con mayor facilidad cuando se encuentra
estacionamiento hasta accionarla por en una pendiente pronunciada sin
completo. necesidad de utilizar el freno de
Nota: si estaciona el vehículo en una estacionamiento.
pendiente y se enfrenta con una subida, Cuando el sistema esté activo, el vehículo
cambie la palanca de cambios a estacionar permanecerá inmóvil en la pendiente
(P) y gire el volante hacia el lado contrario durante dos a tres segundos después de
de la banqueta. soltar el pedal del freno. Esto permite que
Nota: si estaciona el vehículo en una tenga tiempo de mover el pie del freno al
pendiente y se enfrenta con una bajada, pedal del acelerador. Los frenos se liberan
cambie la palanca de cambios a estacionar automáticamente cuando el motor tiene
(P) y gire el volante hacia la banqueta. torsión suficiente para evitar que el
vehículo se vaya hacia abajo en la
Para desenganchar el freno de
estacionamiento:
1. Pise el pedal de freno firmemente.
162
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Frenos
pendiente. Esta es una ventaja al salir de 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
una pendiente, por ejemplo, de una rampa manera normal. Los frenos se liberarán
de estacionamiento, en un semáforo o al automáticamente.
conducir en reversa en una pendiente
ascendente en un lugar de Activación y desactivación del
estacionamiento. sistema
El sistema se activará automáticamente Es posible activar y desactivar esta
en cualquier pendiente que pueda característica si el vehículo está equipado
provocar que el vehículo se devuelva hacia con una transmisión manual y una pantalla
abajo. Para vehículos con transmisión de información. Ver Información general
manual, puede desactivar esta función (página 100). El sistema recuerda el último
mediante la pantalla de información. Ver ajuste cuando arranca el vehículo.
Pantallas de información (página 100).
El sistema permanecerá activado o Si el vehículo no está equipado con una
desactivado dependiendo de su más transmisión manual y una pantalla de
reciente estado. información, no podrá activar ni desactivar
el sistema. Cuando activa el encendido, el
Nota: No hay una luz de advertencia que sistema se activa automáticamente.
indique que el sistema está encendido o
apagado.
Nota: Si el vehículo está equipado con Auto
Hold, la asistencia de freno de pendiente no
estará disponible mientras Auto Hold se
encuentre activo.
Uso del sistema de arranque
asistido en pendientes
1. Detenga completamente el vehículo.
Mantenga presionado el pedal del
freno y seleccione una velocidad de
subida (por ejemplo, primera (1) en
dirección de subida de la pendiente o
reversa (R) cuando esté orientado para
bajar la pendiente).
2. Si los sensores detectan que el
vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal del
freno, el vehículo se mantendrá en la
pendiente, sin irse hacia abajo, durante
aproximadamente dos o tres segundos.
El tiempo de asistencia se prolongará
de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
movimiento.
163
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO Apagado del sistema
Al encender o apagar el sistema, aparece
El sistema de control de tracción ayuda a
un mensaje en la pantalla de información
evitar que las ruedas de tracción patinen
que muestra el estado del sistema.
y pierdan tracción.
Puede desactivar el sistema mediante los
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
controles de la pantalla de información o
sistema aplica los frenos a ruedas
el interruptor.
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si Uso de los controles de la pantalla
las ruedas giran al acelerar en superficies de información
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la Esa función se puede deshabilitar o
tracción. habilitar en la pantalla de información. Ver
Información general (página 100).
USO DEL CONTROL DE Uso del interruptor (Si está equipado)
TRACCIÓN
Use el interruptor del control de tracción
en el panel de instrumentos para
ALERTA
desactivar o activar el sistema.
La luz de control de estabilidad y
El interruptor se enciende cuando el
tracción se enciente continuamente
control de tracción está desactivado.
si el sistema detecta una falla.
Asegúrese de no haber desactivado Mensajes y luces indicadoras del
manualmente el sistema de control de sistema
tracción con los controles de la pantalla
de información o el interruptor. Si la luz del La luz del control de estabilidad
control de estabilidad y tracción sigue y tracción se enciende
encendida continuamente, lleve E138639 temporalmente al arrancar el
inmediatamente el vehículo a un motor y destella cuando alguna situación
distribuidor autorizado para que revisen el de manejo activa alguno de los sistemas.
sistema. Manejar el vehículo con el control
de tracción desactivado podría implicar un La luz de apagado del control de
mayor riesgo de pérdida de control del estabilidad y tracción se
vehículo, volcaduras, lesiones personales enciende temporalmente al
e incluso la muerte. arrancar el motor y permanece encendida:
• Cuando desactiva el sistema de control
El sistema se activa automáticamente de tracción.
cada vez que activa el encendido.
• Si se produce un problema en alguno
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve, de los sistemas.
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las
ruedas.
Nota: cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.
164
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO AVISOS
la capacidad del conductor de controlar
AVISOS el vehículo, y podría causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
incluyen sistema de frenos, parrillas personales que podrían ser mortales. Si se
de equipaje de refacción, suspensión, activa el sistema de control de estabilidad
sistema de dirección, fabricación de llantas electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
y tamaño de la rueda/llanta pueden
cambiar las características de manejo del El sistema se activa automáticamente
vehículo y podrían afectar adversamente cada vez que activa el encendido.
el rendimiento del sistema de control de
Si una condición de manejo activa el
estabilidad electrónico. Además, la
sistema de control de estabilidad o de
instalación de altavoces estéreo podría
control de tracción, es posible que
afectar adversamente el sistema de
experimente lo siguiente:
control de estabilidad electrónico. Instale
cualquier altavoz estéreo de posventa a la • Parpadeo de la luz de control de
mayor distancia posible de la consola estabilidad y tracción.
central delantera, del túnel y de los • Disminución de la velocidad del
asientos delanteros, con el fin de reducir vehículo.
el riesgo de interferencia con los sensores
del control de estabilidad electrónico. La • Potencia del motor reducida.
reducción de la eficacia del sistema de • Vibración en el pedal del freno.
control de estabilidad electrónico podría • Mayor rigidez que la usual en el pedal
producir un mayor riesgo de pérdida del del freno.
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser • Si la condición de manejo es intensa y
mortales. su pie no está en el freno, el pedal del
freno puede moverse a medida que el
Recuerde que ni siquiera la sistema aplica una mayor fuerza de
tecnología avanzada puede desafiar frenado.
las leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control del El sistema de control de estabilidad tiene
vehículo debido a acciones del conductor, varias funciones diseñadas para ayudarlo
que no sean las apropiadas para las a mantener el control del vehículo:
condiciones existentes. El manejo agresivo, Control de estabilidad electrónico
sin importar las condiciones del camino,
puede hacer que se pierda el control del El sistema mejora la capacidad del
vehículo lo que aumenta el riesgo de vehículo para evitar derrapes o
lesiones personales y de daños materiales. deslizamientos laterales al aplicar los
La activación del sistema de control de frenos a una o más ruedas individualmente
estabilidad electrónico es una indicación y, si es necesario, reduce la potencia del
de que al menos una de las llantas excedió motor.
su capacidad de agarre; eso podría reducir
165
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de estabilidad
Control de estabilidad antivuelco USO DEL CONTROL DE
El sistema mejora la capacidad del ESTABILIDAD
vehículo para evitar volcaduras al detectar
el movimiento de balanceo del vehículo y AdvanceTrac® con Roll Stability
la tasa a la cual cambia mediante la Control™ (RSC®)
aplicación de los frenos a una o más
ruedas individualmente. El sistema se activa automáticamente al
arrancar el vehículo. El sistema
Control de tracción AdvanceTrac con RSC no puede
desactivarse por completo, pero las
El sistema mejora la capacidad del porciones del control de estabilidad
vehículo para mantener la tracción en las electrónico y el control de estabilidad de
ruedas al detectar y controlar el giro de las balanceo del sistema se deshabilitan
ruedas. Ver Uso del control de tracción cuando la transmisión está en la posición
(página 164). R. Puede apagar la porción de control de
tracción independientemente del sistema.
Ver Uso del control de tracción (página
164).
B
A
A B A
E72903
A Vehículo sin control de
estabilidad que se desliza fuera
de la trayectoria prevista.
B Vehículo con control de
estabilidad que mantiene el
control sobre una superficie
resbaladiza.
166
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
FUNCIONAMIENTO Nota: mantenga los sensores, ubicados en
la defensa o placa protectora, libres de
AVISOS nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
Para evitar lesiones, lea y comprenda del sistema puede verse afectada. No limpie
las limitaciones del sistema incluidas los sensores con objetos afilados.
en esta sección. El sistema de
sensores solo ayuda en el caso de ciertos Nota: si el vehículo sufre daños en la
objetos (generalmente grandes e defensa o placa protectora (fascia), de
inmóviles) al desplazarse en reversa sobre modo que se desalineen o curven, la zona
una superficie plana a velocidades de de detección se puede alterar provocando
estacionamiento. Ciertos objetos con mediciones inexactas de los obstáculos o
superficies que absorben ondas falsas alarmas.
ultrasónicas, los sistemas de ayuda de Nota: El sistema de sensores no se puede
estacionamiento de los vehículos desactivar cuando hay una MyKey presente.
alrededor, los sistemas de control de Ver (página 56).
tráfico, el clima inclemente, los frenos de
aire y los motores y ventiladores externos Nota: Si instala ciertos dispositivos
también podrían afectar la función del adicionales, como un remolque, una parrilla
sistema de sensores; lo anterior podría de bicicleta, el sistema de sensores trasero
incluir reducciones del rendimiento y podría detectar dicho dispositivo adicional
activaciones falsas. y emitir advertencias. Se recomienda
desactivar el sistema de sensores trasero
Para evitar lesiones, tenga siempre cuando se instalen dispositivos adicionales
precaución al estar en reversa (R) y en el vehículo a fin de evitar estas
al usar el sistema de sensores. advertencias.
Este sistema no está diseñado para El sistema de sensores advierte al
evitar el contacto con objetos conductor de obstáculos dentro de cierto
pequeños o en movimiento. El rango del vehículo. El sistema se activa
sistema está diseñado para proporcionar automáticamente cada vez que activa el
una alarma que ayude al conductor a encendido.
detectar objetos grandes inmóviles, a fin
de evitar daños al vehículo. Es posible que El sistema se puede desactivar mediante
el sistema no detecte objetos más el menú de la pantalla de información o a
pequeños, especialmente aquellos que través del mensaje emergente que aparece
estén cerca del suelo. cuando la transmisión se cambia a reversa
(R). Ver (página 100).
Ciertos dispositivos adicionales,
como enganches de remolque Nota: En vehículos con sistema de ayuda
grandes, parrillas para bicicletas o de estacionamiento delantero, puede usar
tablas de surf y todo dispositivo que pueda el interruptor de dicho sistema para
bloquear la zona de detección normal del desactivarlo.
sistema, pueden generar pitidos falsos. Si hay una falla en el sistema, aparece un
mensaje de advertencia en la pantalla de
información. Ver Mensajes de
información (página 103).
167
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras
la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERO
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
Los sensores traseros solo se activan estático a una velocidad de 3 mph
cuando la transmisión está en Reversa (R). (5 km/h) o menos.
A medida que el vehículo se acerca al • El vehículo no se está moviendo, pero
obstáculo, la frecuencia de advertencias un objeto en movimiento se acerca a
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo la parte trasera del vehículo a una
se encuentra a menos de 12 in (30 cm) de velocidad de 3 mph (5 km/h) o menos.
distancia, la advertencia suena en forma • El vehículo se mueve a una velocidad
continua. Si el sistema detecta un objeto de menos de 3 mph (5 km/h) y un
que está estático o que se aleja a más de objeto en movimiento se acerca a la
12 in (30 cm) de las esquinas de la defensa, parte trasera de su vehículo a una
el tono suena solo durante tres segundos. velocidad de menos de 3 mph
Una vez que el sistema detecta un objeto (5 km/h).
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar.
El sistema proporciona alertas de audio
solo cuando su vehículo se está moviendo
o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
12 in (30 cm) de la defensa.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
Los sensores delanteros se activan cuando
la transmisión está en cualquier otra
posición que no sea estacionamiento (P).
E130178
Área de cobertura hasta 6 ft (1,8 m) desde
la defensa trasera. Podría haber un área
de cobertura menor en las esquinas
externas de la defensa.
E187330
168
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Área de cobertura hasta 28 in (70 cm) Nota: El conductor siempre es responsable
desde la defensa delantera. El área de de controlar el vehículo, supervisar el
cobertura disminuye en las esquinas sistema e intervenir si fuera necesario.
externas.
El sistema detecta un espacio de
Cuando su vehículo se acerca a un objeto, estacionamiento en paralelo disponible y
suena un tono de advertencia. Cuando su dirige automáticamente el vehículo al
vehículo se acerca a un objeto, aumenta espacio (manos libres) mientras usted
la frecuencia del tono de advertencia. El controla el acelerador, el cambio de
tono de advertencia suena velocidades y los frenos. El sistema le da
constantemente cuando un objeto se instrucciones tanto visuales como
encuentra a menos de 12 in (30 cm) de auditivas para estacionar el vehículo.
distancia de la defensa delantera.
Es posible que el sistema no funcione
Si la transmisión está en reversa (R), el correctamente si pasa algo entre la
sistema de sensores delantero emite defensa delantera y el espacio de
advertencias de audio cuando el vehículo estacionamiento (es decir, un peatón o un
se mueve y el obstáculo detectado está ciclista) o si el borde del vehículo
quieto o se mueve en dirección al vehículo. estacionado de manera contigua es alto
Si la transmisión está en manejo (D) o en respecto del suelo (por ejemplo, un
cualquier otra marcha hacia adelante (por autobús, una grúa o un camión de
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en plataforma).
cualquier marcha hacia adelante de Nota: el sistema de información de punto
transmisión manual), el sistema de ciego no detecta tráfico en el costado o
sensores delantero ofrece advertencias detrás del vehículo durante una maniobra
audibles cuando el vehículo se mueve a de asistencia de estacionamiento.
una velocidad inferior a 7 mph (12 km/h) y
Nota: Es posible que los sensores no
se detecta un obstáculo dentro del área
detecten objetos en condiciones de lluvia
de detección.
torrencial y en otras condiciones que
provoquen reflejos que afecten los sensores.
ASISTENCIA ACTIVA PARA Nota: los sensores podrían no detectar
ESTACIONARSE (Si está equipado) objetos con superficies que absorban ondas
ultrasónicas o causen interferencia
ALERTA ultrasónica (escapes de motocicletas,
frenos de aire de camiones o cláxones).
Al estar diseñado para ser una ayuda
adicional al estacionarse, este No use el sistema en las siguientes
sistema puede no funcionar en todas situaciones:
las condiciones. Este sistema no puede • Si ha colocado un objeto extraño (por
reemplazar la atención y el criterio del ejemplo, un soporte para bicicletas o
conductor. El conductor es responsable de un remolque) en la parte delantera o
evitar peligros y mantener distancias y trasera del vehículo o en alguna otra
velocidades seguras, aun cuando el parte cerca de los sensores.
sistema esté en uso. • Si ha añadido un objeto aéreo (por
ejemplo, una tabla de surfeo) al techo.
169
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
• Si los sensores laterales o los de la En la pantalla táctil aparece un mensaje y
defensa delantera están dañados u un gráfico correspondiente para indicar
obstruidos por un objeto extraño (una que está buscando un espacio para
cubierta para la defensa delantera). estacionar. Use el indicador de dirección
• Si está usando una llanta de refacción para indicar hacia qué lado del vehículo
pequeña. desea que el sistema busque.
Nota: si no utiliza el indicador de dirección,
Uso del sistema de asistencia el sistema busca automáticamente del lado
activa de estacionamiento del pasajero.
Presione dos veces el botón que
se encuentra en la consola
E146186
central junto a la palanca de
cambio de velocidades o el lado derecho
del área central.
E130107
Cuando el sistema encuentra un espacio Nota: debe manejar el vehículo a 4,9 ft
(1,5 m) de los otros vehículos mientras pasa
apropiado, la pantalla táctil muestra un
por un lugar de estacionamiento.
mensaje y suena un tono. Disminuya la
velocidad, siga avanzando y deténgase Nota: El sistema siempre ofrece el último
cuando la pantalla táctil muestre un espacio de estacionamiento detectado (por
mensaje y suene otro tono ejemplo, si el vehículo detecta varios
(aproximadamente en la posición A); luego espacios mientras conduce, ofrece el
siga las instrucciones en la pantalla táctil. último).
Nota: Usted debe estar atento a que el Nota: si maneja a una velocidad superior a
espacio seleccionado permanezca libre de 22 mph (35 km/h) aproximadamente, la
obstáculos en todo momento durante la pantalla táctil mostrará un mensaje para
maniobra de estacionamiento. indicarle que debe reducir la velocidad del
vehículo.
Nota: Es posible que la asistencia de
estacionamiento activa no detecte Estacionamiento automático
vehículos con cargas aéreas (un autobús o
un camión), mobiliario de calle y otros Nota: si la velocidad del vehículo sobrepasa
elementos. Usted debe asegurarse de que los 6 mph (9 km/h), el sistema se desactiva
el espacio seleccionado sea apropiado para y usted deberá tomar el control total del
estacionar. vehículo.
170
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Nota: Si la maniobra de estacionamiento Cuando cambia la transmisión a reversa
se interrumpe antes de completarse, el (R) con las manos fuera del volante (y
sistema se desactivará. La posición del nada obstruye su movimiento), el vehículo
volante no indicará la posición real de la se dirige por sí mismo hacia el espacio libre.
dirección y usted deberá tomar el control Las instrucciones para mover el vehículo
total del vehículo. hacia atrás y hacia adelante en el espacio
aparecen en la pantalla táctil y se indican
mediante tonos.
E130108
Cuando considere que el vehículo tiene • Manejar a una velocidad superior a,
suficiente espacio adelante y atrás, o aproximadamente 22 mph (35 km/h)
cuando escuche un tono continuo por 10 segundos durante una búsqueda
proveniente de la asistencia de activa de estacionamiento.
estacionamiento (junto con un mensaje • Manejar a más de 6 mph (9 km/h)
de la pantalla táctil y una campanilla), durante una maniobra de dirección
detenga el vehículo por completo. automática.
Una vez finalizado el estacionamiento • Desactive el sistema de control de
automático del vehículo la pantalla táctil tracción.
mostrará un mensaje y el sistema hará
Ciertas condiciones del vehículo también
sonar un tono, que indica que finalizó el
pueden desactivar el sistema, tales como:
procedimiento de asistencia activa de
estacionamiento. El conductor es • El control de tracción se haya activado
responsable de verificar el trabajo de al conducir sobre una superficie
estacionamiento y de hacer cualquier resbaladiza o de material no
corrección necesaria antes de poner la compacto.
transmisión en estacionamiento (P). • Se haya producido la activación del
sistema de frenos antibloqueo, o se
Desactivación del sistema de haya producido una falla en dicho
asistencia activa de sistema.
estacionamiento
• Se haya producido el contacto de un
El sistema se desactiva manualmente al: objeto con el volante.
• Oprima el botón de asistencia de
estacionamiento activa.
• Tome el volante de dirección.
171
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Si se produce un problema en el sistema, podrían mostrarse mensajes. Si las fallas
aparecerá un mensaje de advertencia, del sistema son recurrentes o frecuentes,
seguido de un tono. Durante la operación lleve el vehículo a un concesionario
normal del sistema ocasionalmente autorizado para que le dé servicio.
Diagnóstico de fallas del sistema
El sistema no busca espacios de estacionamiento
Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado
La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectar
un espacio de estacionamiento
El sistema no ofrece un espacio determinado existente
Algo podría estar en contacto con los sensores de la defensa delantera o los sensores
laterales
No hay suficiente espacio a ambos lados del vehículo para estacionar
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el lado
opuesto al espacio de estacionamiento
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 4,9 ft (1,5 m) o inferior
a 15,7 in (0,4 m).
La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectar
un espacio de estacionamiento
El vehículo va a una velocidad mayor que 22 mph (35 km/h)
El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo
quiero
El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueva hacia
delante cuando está seleccionada la posición Reversa [R]).
Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita que
el sistema alinee el vehículo correctamente.
Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estar
colocados correctamente.
Pasó mucho el vehículo del espacio de estacionamiento. El sistema funciona óptima-
mente cuando se conduce más allá del espacio de estacionamiento una distancia
equivalente a la longitud del espacio de estacionamiento.
172
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo
quiero
Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (sin la
presión de aire suficiente, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentes tamaños).
Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieves,
una plataforma de camión de mudanzas, etc.).
Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamiento
después de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento.
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (conducir de un garaje
con calefacción al aire frío o después de un autolavado).
AVISOS
CÁMARA DE VISTA TRASERA Sea cauteloso cuando use la cámara
(Si está equipado) retrovisora mientras la puerta del
compartimiento de equipaje esté
abierta. Si la puerta del compartimiento
AVISOS de equipaje está entreabierta, la cámara
El sistema de cámara retrovisora es esté fuera de posición y es posible que la
un dispositivo complementario de imagen de video sea incorrecta. Todas las
ayuda que el conductor debe usar en directrices desaparecen cuando la puerta
conjunto con los espejos retrovisores del compartimiento de equipaje está
interiores y exteriores a fin de obtener una abierta.
máxima cobertura.
Sea precavido al activar o desactivar
Es posible que no se vean en la las funciones de la cámara.
pantalla los objetos que están cerca Asegúrese de que el vehículo no se
de los extremos o debajo de la esté moviendo.
defensa, debido a la cobertura limitada del
sistema de cámara retrovisora.
El sistema de cámara trasera proporciona
Retroceda lo más lento que pueda, una imagen de video del área ubicada
ya que las velocidades altas podrían detrás del vehículo.
limitar su tiempo de reacción para
Cuando la cámara retrovisora está
detener su vehículo.
habilitada, se muestran diversos tipos de
guías en la pantalla, que indican la ruta del
vehículo y la proximidad respecto de
objetos detrás del vehículo.
173
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Nota: Al remolcar, la cámara solo ve lo que
está remolcando. En esas condiciones, la
cobertura no es tan adecuada como en la
operación normal y quizá no pueda ver
algunos objetos. En algunos vehículos, las
guías pueden desaparecer cuando
engancha el conector del remolque.
Es posible que la cámara no funcione
correctamente en las siguientes
condiciones:
• De noche y en zonas oscuras si una o
E142435 ambas luces de reversa no funcionan.
La cámara está ubicada en la puerta del • El lodo, el agua o los desechos
compartimiento de equipaje. obstruyen la vista de la cámara. Limpie
el lente con un trapo sin pelusa y un
Uso del sistema de cámara de limpiador no abrasivo.
reversa • La parte trasera del vehículo fue
golpeada o dañada, lo cual causó que
El sistema de cámara retrovisora muestra
la cámara esté desalineada.
lo que hay detrás del vehículo cuando
coloca la transmisión en Reversa (R). Guías de la cámara
Nota: El sistema de detección en reversa
Nota: las guías activas solo están
no es eficaz a velocidades de más de 7 mph
disponibles cuando la transmisión está en
(12 km/h), y es posible que no detecte
Reversa (R).
algunos objetos angulares o que estén en
movimiento.
El sistema utiliza tres tipos de guías para
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
vehículo:
• Guías activas: muestran la ruta
deseada del vehículo al ir en reversa.
• Guías fijas: muestran la ruta real del
vehículo al ir en reversa en una línea
recta. Dichas guías pueden ser útiles al
retroceder hacia un puesto de
estacionamiento y al alinearlo con un
objeto situado detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centro
del vehículo con un objeto (por
ejemplo, un remolque).
Nota: Si la transmisión está en reversa (R)
y la puerta o compuerta levadiza del
compartimiento de equipaje está abierta,
no se muestran las funciones de la cámara
retrovisora.
174
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Las guías fijas y activas se desvanecen y
vuelven a aparecer, según la posición del
A B C D E volante de dirección. Las pautas activas
no se muestran cuando el volante de
dirección esté en posición recta.
Tenga siempre precaución al retroceder.
Los objetos en la zona roja están más
cerca de su vehículo y los objetos en la
zona verde están más lejos. Los objetos
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas
amarilla y roja. Use los espejos laterales y
el espejo retrovisor para obtener una mejor
cobertura de los lados y de la parte trasera
del vehículo.
Zoom manual
ALERTA
Cuando se haya activado el zoom
manual, la zona situada detrás del
vehículo podría no aparecer. Procure
estar atento a su entorno cuando use la
F función de zoom manual.
E142436
Nota: el acercamiento manual solo está
A Guías activas disponible cuando la transmisión está en
Reversa (R).
B Línea central
Nota: Cuando activa el zoom manual, solo
C Guía fija: zona verde aparece la línea central.
D Guía fija: zona amarilla Los ajustes seleccionables para esta
E Guía fija: zona roja función son Zoom para acercar (+) y Zoom
para alejar (-). Oprima el símbolo en la
F Defensa trasera
pantalla de la cámara para cambiar la
Las guías activas solo se muestran con vista. La configuración predeterminada es
guías fijas. Para usar las guías activas, gire Zoom desactivado.
el volante de dirección para orientar las Eso permite obtener una vista más cercana
guías activas hacia la ruta deseada. Si de un objeto ubicado detrás del vehículo.
cambia la posición del volante de dirección La imagen acercada mantiene la defensa
al retroceder, el vehículo se podría desviar a la vista a fin de proporcionarle una
de la ruta deseada original. referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
Reversa (R).
175
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Configuración del sistema de cámara
Para obtener acceso a alguna de las
configuraciones del sistema de la cámara
retrovisora, realice las siguientes
selecciones en la pantalla multifunción
cuando la transmisión no esté en Reversa
(R):
Menú
Ajustes
Vehículo
Ajustes de cámara
Asistencias de estacionamiento
mejoradas o Park Pilot
El sistema usa elementos brillantes rojos,
amarillos y verdes que se superponen a la
imagen de video cuando cualquiera de los
sistemas de detección detecta un objeto.
Retraso de cámara de reversa
Las configuraciones seleccionables para
esta función son ENCENDIDO y APAGADO.
La configuración predeterminada de la
función de retraso de cámara de reversa
es APAGADO.
Cuando se saca la transmisión fuera de
Reversa (R) a cualquier otra posición
distinta de Estacionamiento (P), la imagen
de la cámara permanece en pantalla hasta
que:
• La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.
• Cambia la transmisión de su vehículo
a Estacionamiento (P).
176
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de crucero
FUNCIONAMIENTO
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando
la velocidad del vehículo supere los
20 mph (30 km/h).
USO DEL CONTROL DE
CRUCERO
AVISOS E142437
No utilice el control de crucero en Los controles de crucero se ubican en el
tráfico intenso, en caminos sinuosos volante de la dirección.
o cuando la superficie del camino
esté resbalosa. Este podría provocar la Encendido del control de crucero
pérdida de control del vehículo, lesiones
graves o la muerte. Oprima y suelte el botón ON.
Si está conduciendo cuesta abajo, la El indicador se encenderá en el
velocidad del vehículo puede superar grupo de instrumentos.
E71340
la velocidad establecida. El sistema
no aplicará los frenos. Baje una velocidad
para ayudar al sistema a mantener la Configuración de una velocidad
velocidad establecida. Si no lo hace podría 1. Acelere a la velocidad deseada.
perder el control del vehículo, o sufrir
lesiones graves o morir. 2. Oprima y suelte el botón SET+.
3. Suelte el pedal del acelerador.
Nota: El control de crucero se desactivará
si la velocidad del vehículo desciende a
menos de 10 mph (16 km/h) por debajo de
la velocidad establecida al manejar cuesta
arriba.
177
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Control de crucero
Modificación de la velocidad
programada
• Oprima y suelte los botones SET+ o
SET-. Cuando selecciona kph como la
medida de visualización, en la pantalla
de información, la velocidad
establecida cambia en incrementos de
2 kph aproximadamente. Cuando
selecciona mph como la medida de
visualización, en la pantalla de
información, la velocidad establecida
cambia en incrementos de 1 mph
aproximadamente.
• Oprima el acelerador o el freno hasta
que alcance la velocidad deseada.
Oprima y suelte el botón SET+.
• Mantenga oprimidos los botones SET+
o SET-. Suelte el control cuando
alcance la velocidad deseada.
Cancelación de la velocidad
establecida
Jale el control CAN hacia usted y suelte o
pise el pedal de freno. La velocidad
establecida no se borrará.
Reanudación de la velocidad
establecida
Jale el control RES hacia usted y libérelo.
Apagado del control de crucero
Nota: La velocidad establecida se borrará
si desactiva el sistema.
Oprima y suelte el botón OFF o apague el
encendido.
178
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
SISTEMA DE INFORMACIÓN Nota: cuando un vehículo pasa
rápidamente por la zona de punto ciego
DEL PUNTO CIEGO (normalmente durante menos de 2
segundos), la alerta no se activa.
ALERTA
No utilice el sistema como Uso del sistema
reemplazo del uso de los espejos o El sistema de información de puntos ciegos
para mirar hacia atrás antes de se activa cuando arranca el motor y
cambiar de carril. Solo debe usar el conduce el vehículo en marcha hacia
sistema a modo de ayuda. No es un adelante a velocidades superiores a 6 mph
reemplazo de un manejo cuidadoso. (10 km/h).
Nota: el sistema de información de puntos
ciegos no funciona en reversa (R) ni
estacionamiento (P) ni proporciona
A advertencia adicional alguna cuando se
activa una señal de viraje.
Mensajes y luces del sistema
E124788
El sistema de información de puntos ciegos
(BLIS) es una característica práctica que
lo ayuda a detectar vehículos que puedan
haber entrado a la zona de punto ciego
E142442
(A). El área de detección está en ambos
lados de su vehículo, dentro del área que El sistema posee un indicador de
abarca desde los espejos exteriores hasta advertencia amarillo que se encuentra en
unos 10 ft (3 m) más allá de la defensa los espejos exteriores.
trasera. El sistema está diseñado para
advertirle si otros vehículos ingresan a la Nota: Se atenuará cuando disminuya la
zona de punto ciego mientras conduce. iluminación ambiental.
Nota: el sistema de información de puntos Sensores del sistema
ciegos no evita el contacto con otros
vehículos u objetos; ni para detectar ALERTA
vehículos estacionados, personas, animales Antes de que el sistema reconozca
o infraestructura (rejas, protecciones, una condición de bloqueo y genere
árboles). Solo está diseñado para alertarlo un advertencia, aumentará el
de vehículos presentes en los puntos ciegos. número de objetos no detectados.
179
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
Nota: es posible que el sistema indique una Si el sistema detecta una disminución del
advertencia de bloqueo sin que haya ningún desempeño, aparecerá un mensaje de
bloqueo; esto es poco común y se conoce advertencia de un sensor bloqueado o de
como advertencia falsa de bloqueo. Las baja visibilidad en la pantalla de
situaciones falsas de bloqueo se corrigen información junto con un indicador de
automáticamente, o se borran después de advertencia. Puede eliminar la advertencia
desactivar el encendido y volver a activarlo. de la pantalla de información, pero el
indicador de advertencia permanecerá
iluminado.
Al eliminar el bloqueo, puede restablecer
el sistema en dos maneras:
• Al conducir, el sistema detecta al
menos dos objetos.
• Realice un ciclo de encendido desde
apagado a encendido y de vuelta.
Si el bloqueo todavía está presente
después del ciclo de la llave y de manejar
en medio del tráfico, compruebe de nuevo
que no haya obstrucciones.
Motivos para la aparición de mensajes
La super- Limpie la zona de la fascia
ficie del frente al radar o elimine la
radar está obstrucción.
sucia u
obstruida.
La super- Maneje normalmente en la
ficie del zona de tráfico por unos
radar no minutos para permitir que el
E205199 está sucia radar detecte los vehículos
u que pasan para que pueda
El sistema utiliza sensores de radar obstruida. borrar el estado bloqueado.
ubicados detrás de la fascia de la defensa,
a cada lado del vehículo. No permita que La lluvia No se necesita tomar
el lodo, la nieve o los adhesivos para la torrencial ninguna acción. El sistema
defensa obstruyan estas áreas, ya que esto o la caída se restablece automática-
puede provocar una disminución en el de nieve mente al estado de
desempeño del sistema. interfieren ausencia de detección de
con las bloqueo una vez que
señales del aminore o finalice la lluvia o
radar. la nevada. No use el sistema
de información de puntos
ciegos en estas condiciones.
180
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
Limitaciones de detección Para el resto de las fallas del sistema solo
se mostrará un mensaje en la pantalla de
Es posible que se presenten casos en los información. Ver Mensajes de
que el sistema no siempre detecte a los información (página 103).
vehículos que ingresan y salen de la zona
de punto ciego. Encendido y apagado de los sistemas
Instancias que podrían causar que no se Es posible desactivar temporalmente el
detecte un vehículo: sistema de información de puntos ciegos
• Escombros que se acumularon en los en la pantalla de información. Ver
paneles de la defensa trasera, en el Información general (página 100).
área de los sensores. Cuando apague el sistema de información
• Ciertas maniobras de vehículos que de puntos ciegos, no recibirá alertas y en
ingresan y salen de la zona de punto la pantalla de información se mostrará un
ciego. mensaje de sistema apagado.
• Vehículos que pasan por la zona de Nota: El sistema de información de puntos
punto ciego a velocidades altas. ciegos guarda la última configuración de
encendido o apagado seleccionada.
• Condiciones climáticas severas.
• Varios vehículos que pasan en El sistema de información de puntos ciegos
caravana por la zona de punto ciego no se puede desactivar cuando se utiliza
están muy próximos uno de otro. MyKey. Ver Funcionamiento (página 56).
Puede desactivar permanentemente el
Alertas falsas sistema de información de puntos ciegos
Nota: Si el vehículo cuenta con un módulo en un distribuidor autorizado. Una vez
de remolque aprobado por nosotros, el apagado, solo un distribuidor autorizado
sistema detectará un remolque conectado puede volver a encender el sistema.
y lo apagará. Si tiene barras de arrastre que
no fueron equipadas de fábrica, es ALERTA TRÁFICO CRUZADO
recomendable desactivar el sistema de
información de puntos ciegos La alerta de tráfico cruzado está diseñada
manualmente. para advertirle de vehículos que se
Es posible que se presenten casos en los aproximan desde los costados cuando la
que el sistema active una alerta falsa que transmisión está en reversa (R).
encienda el indicador de alerta sin que
exista un vehículo en la zona de cobertura. Uso del sistema
Una cierta cantidad de alertas falsas es La alerta de tráfico cruzado se activa
normal; son temporales y se corrigen cuando arranca el motor y lo cambia a
automáticamente. reversa (R). Una vez cambiado a reversa
Errores de detección (R), la alerta de tráfico cruzado se
desactiva.
Si el sistema detecta un problema con el
sensor izquierdo o derecho, el indicador de
advertencia del sistema de información de
puntos ciegos se encenderá y aparecerá
un mensaje en la pantalla de información.
181
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
Nota: la alerta de tráfico cruzado está
diseñada para detectar vehículos que se
acercan a una velocidad de hasta 37 mph
(60 km/h). La cobertura disminuye cuando
los sensores se obstruyen parcialmente,
completamente o en su mayor parte.
Retroceder lentamente ayuda a aumentar
el área de cobertura y la eficacia.
E142440
En este primer ejemplo, el sensor izquierdo
solo está parcialmente obstruido; la
amplitud a la derecha de la cobertura de
la zona es casi la máxima.
182
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
E142441
La cobertura de la zona disminuye al en la pantalla de información que indica
estacionar en ángulos muy cerrados. En que se aproxima un vehículo por el lado
este ejemplo, el sensor izquierdo está casi derecho o izquierdo. La alerta de tráfico
totalmente obstruido; la cobertura en ese cruzado funciona con el sistema de
lado está gravemente limitada. sensores de reversa, el que emite su propia
serie de tonos. Ver Funcionamiento
Luces del sistema, mensajes y (página 167).
alertas audibles
Sensores del sistema
El sistema usa sensores de radar ubicados
detrás de la fascia de la defensa a cada
lado del vehículo. No permita que el lodo,
la nieve o los adhesivos para la defensa
obstruyan estas áreas, dado que esto
puedo provocar una disminución en el
desempeño del sistema.
Limitaciones del sistema
La alerta de tráfico cruzado tiene sus
propias limitaciones; situaciones como
E142442
condiciones climáticas severas o
La alerta de tráfico cruzado enciende un acumulación de suciedad en el área del
indicador de alerta de color ámbar en el sensor pueden limitar la detección del
espejo exterior del lado del vehículo por vehículo.
donde viene el vehículo que se aproxima.
La alerta de tráfico cruzado también emite
una alerta audible y aparece un mensaje
183
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
Las siguientes son otras situaciones que Encendido y apagado del sistema
podrían limitar el desempeño del sistema
de alerta de tráfico cruzado: Puede desactivar temporalmente la alerta
de tráfico cruzado en la pantalla de
• Otros vehículos estacionados u objetos información. Ver Información general
colocados al lado del vehículo, que (página 100). Cuando desactive la alerta
obstruyen los sensores. de tráfico cruzado, no recibirá alertas y en
• Vehículos que se aproximan y que la pantalla de información se mostrará un
pasan a velocidades superiores a mensaje de sistema apagado.
37 mph (60 km/h).
Nota: el sistema de alerta de tráfico
• Retroceder para salir de un cruzado siempre se activa en toda
estacionamiento angulado. oportunidad que se active el encendido y
está listo para entregar alertas
Alertas falsas correspondientes cuando la transmisión
Nota: si el vehículo tiene una barra de está en reversa (R). La alerta de tráfico
arrastre con un módulo de remolque cruzado no recordará el último ajuste de
equipado de fábrica y arrastra un remolque, encendido o apagado seleccionado.
los sensores desactivarán automáticamente Puede desactivar permanentemente la
la alerta de tráfico cruzado. Si el vehículo alerta de tráfico cruzado en un distribuidor
tiene una barra de arrastre sin un módulo autorizado. Una vez desactivado
de remolque equipado de fábrica, se permanentemente, solo un distribuidor
recomienda desactivar manualmente la autorizado puede volver a activar el
alerta de tráfico cruzado. El uso de la alerta sistema.
de tráfico cruzado con un remolque
conectado puede generar el desempeño
deficiente del sistema de alerta de tráfico MODO DE ECONÓMICO
cruzado.
Este sistema lo ayuda a conducir de
Es posible que se presenten casos en los manera más eficaz al monitorear
que el sistema active una alerta falsa que constantemente los cambios en las
encienda el sistema de alerta de tráfico características del equipo, la anticipación
cruzado sin que exista un vehículo en la de las condiciones de tráfico y las
zona de cobertura. Una cierta cantidad de velocidades al conducir.
alertas falsas es normal; son temporales
y se corrigen automáticamente. El valor de estas características está
representado por los pétalos que aparecen
Errores del sistema en la pantalla, donde cinco pétalos es el
estado más eficiente. Mientras más
Si la alerta de tráfico cruzado detecta un eficientemente conduzca, mejor será su
problema con el sensor izquierdo o clasificación y mejor será su ahorro de
derecho, aparecerá un mensaje en la combustible en general.
pantalla de información. Ver Información
general (página 100). Nota: Estos valores de eficiencia no arrojan
una cifra definida de consumo de
combustible. Podría variar, ya que no solo
se relaciona con estos hábitos de
conducción, sino que además se ve influido
por muchos otros factores como viajes
cortos y arranques en frío.
184
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
Nota: Los viajes cortos frecuentes, en que Tipo 2 y 3
el motor no se calienta por completo,
también aumentarán el consumo de En la pantalla se muestra información
combustible. pertinente.
Puede acceder al sistema mediante el Restablecimiento de modo
control de la pantalla de información. Ver ecológico
(página 100).
Restablezca el consumo de combustible
Tipo 1 promedio mediante el control de la
pantalla de información.
Nota: Es posible que haya una pequeña
demorar al calcular los nuevos valores.
DIRECCIÓN
Dirección hidráulica eléctrica
AVISOS
El sistema de dirección hidráulica
eléctrica cuenta con verificaciones
E142444
A B que constantemente monitorean el
sistema para garantizar el funcionamiento
A Anticipación adecuado. Cuando se detecta un error del
sistema, aparece un mensaje sobre la
B Velocidad eficiente dirección en la pantalla de información.
El sistema de dirección hidráulica
Cambio vel.
eléctrica cuenta con verificaciones
No superar la velocidad máxima apropiada de diagnóstico que constantemente
según las condiciones del camino mejorará monitorean el sistema para garantizar el
el consumo de combustible. funcionamiento adecuado del sistema
electrónico. Cuando se detecta un error
Anticipación electrónico, aparece un mensaje en la
pantalla de información. Si esto sucede,
Ajuste la velocidad del vehículo y la detenga el vehículo en un lugar seguro y
distancia respecto a otros vehículos para apague el motor. Después de al menos 10
evitar la necesidad de frenar o acelerar a segundos, restablezca el sistema volviendo
fin de mejorar el rendimiento del a arrancar el motor y verifique si aparecer
combustible. un mensaje sobre la dirección en la
Velocidad eficiente pantalla de información. Si vuelve a
aparecer el mensaje de la dirección o si
Reduzca su velocidad de crucero en aparece mientras está conduciendo, lleve
carreteras despejadas para mejoras el su vehículo con su distribuidor para que lo
rendimiento del combustible. Velocidades revise.
más altas consumen más combustible.
185
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ayudas de conducción
AVISOS Una comba alta en el camino o el viento
Acuda a servicio inmediatamente si de costado alto también pueden hacer que
se detecta un error en el sistema. Es la dirección parezca desviarse o tirar hacia
posible que no sienta ninguna un lado.
diferencia en el desempeño de la dirección,
pero puede existir una situación grave. No
llevarlo a revisión puede resultar en
pérdida de control de la dirección.
Su vehículo cuenta con un sistema de
dirección eléctrica servoasistida. No existe
un depósito de líquido que revisar ni
rellenar.
Si el vehículo pierde la potencia eléctrica
mientras maneja (o si el encendido está
desactivado), puede maniobrar la
dirección del vehículo manualmente, pero
con mayor esfuerzo. Las maniobras
continuas y extremas pueden aumentar el
esfuerzo que se requiere para maniobrar.
Esto se produce para evitar el
sobrecalentamiento y el daño permanente
interna en el sistema de dirección. Si esto
ocurriera, no se pierde la capacidad de
maniobrar el vehículo en forma manual ni
se generan daños permanentes. Las típicas
maniobras en la dirección y manejo
permitirán que el sistema se enfríe y que
la dirección servoasistida vuelva a la
normalidad.
Consejos de dirección
Si la dirección se desvía o se pone dura,
revise si hay:
• una llanta mal inflada
• desgaste disparejo de las llantas
• componentes de la suspensión sueltos
o desgastados
• componentes de la dirección sueltos
o desgastados
• alineación del vehículo no adecuada
186
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
ALMACENAMIENTO DE LA Los vehículos con llanta de refacción
tamaño estándar puede ajustar el piso de
PARTE INFERIOR TRASERA carga en dos posiciones. El frente del piso
DEL PISO de carga se puede colocar encima (para
una posición alta) o debajo (para una
Sistema de manejo de carga (Si está posición baja) de los bordes detrás de los
equipado) asientos traseros. La parte trasera del piso
de carga siempre se asienta en los dos
pequeños anaqueles ubicados en la
moldura de la compuerta levadiza.
CUBIERTAS DEL
COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES
AVISOS
Asegúrese de que los montantes
estén correctamente enganchados
E142445 en los dispositivos de instalación. En
un frenado repentino o accidente, la
El sistema se ubica en el piso del área de
cubierta puede causar lesiones personales
carga. Levante la manija para abrir.
si no está instalada adecuadamente.
Piso para carga ajustable (Si está No coloque ningún objeto en la
equipado) cubierta del área de carga. Pueden
obstruir su visión o golpear a los
ocupantes del vehículo en caso de un
frenado repentino o choque.
Use la cubierta de carga para cubrir los
elementos en el área de carga de su
vehículo.
E142446
E142447
187
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
Inserte los extremos de la cubierta de Para el correcto funcionamiento del
carga en los dispositivos de instalación que sistema de parrilla de equipaje, debe
se ubican detrás del asiento trasero en los colocar las cargas directamente sobre las
paneles de adorno traseros para instalar barras transversales fijas a los rieles
la cubierta de cargo. laterales de la parrilla portaequipaje.
Recomendamos que, cuando utilice el
Para hacer funcionar la cubierta de cargo:
sistema de parrilla de equipaje, utilice las
1. Jale el borde trasero de la cubierta de Ford genuinas, pues están diseñadas
carga hacia atrás. específicamente para su vehículo.
2. Fije ambos extremos de la varilla de Asegúrese de que la carga esté firmemente
soporte a las ranuras de retención que sujeta. Verifique la tensión de la carga
se ubican en los paneles de adorno de antes de conducir en cada parada para
cuarto traseros. cargar combustible.
Ajuste de la barra transversal (Si está
PARRILLAS PARA EQUIPAJE
equipado)
Y PORTADORES DE CARGA
Nota: Para reducir el ruido del viento y
ALERTA mejorar la aerodinámica, instale la parrilla
de equipaje solo cuando las necesite para
Al cargar las parrillas de equipaje, transportar carga. Si prefiere mantener la
recomendamos distribuir la carga parrilla instalada, la barra delantera tiene
uniformemente, así como mantener dos posiciones. La posición delantera
un centro de gravedad bajo. Los vehículos disminuye el ruido del viento. La posición
cargados, cuyo centro de gravedad es más trasera puede ayudar a reducir el ruido del
alto, se comportan distinto de los vehículos viento que puede provenir del quemacocos
sin carga. Al manejar un vehículo abierto. Siga los pasos para cambiar la
demasiado cargado se deben tomar posición o quitar la barra transversal
mayores precauciones, tales como delantera. Puede extraer los sujetadores de
manejar a velocidades más bajas y la barra transversal trasera al desatornillar
mantener una mayor distancia de frenado. el conjunto.
La carga máxima recomendada,
distribuida en forma uniforme en las barras
transversales es:
• 100 libras (45 kilogramos) para
vehículos sin toldo corredizo
• 45 libras (20 kilogramos) para
vehículos con toldo corredizo.
Nota: No coloque jamás las cargas
directamente sobre el panel del toldo. El
panel del techo no está diseñado para
transportar una carga directamente. E142448
188
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
1. Extraiga los controles de LÍMITE DE CARGA
accionamiento con el pulgar de la barra
transversal en ambos lados de la barra Carga del vehículo: con y sin
transversal frontal al girarlos hacia la
izquierda. remolque
Nota: Si no puede aflojar el control de Esta sección lo guiará en la forma
accionamiento con el pulgar, afloje el adecuada de cargar el vehículo, el
cabezal del sujetador. También puede remolque o ambos, para
utilizar un destornillador pequeño o
herramienta similar para aflojar el cabezal
mantener el peso del vehículo
del sujetador en la parte superior del control cargado dentro de su capacidad
o puede insertar el eje entre las dos de diseño, con o sin remolque. La
palancas del control y luego girarlo para carga adecuada del vehículo le
soltarlo. permitirá aprovechar al máximo
2. Deslice los extremos fuera de los el diseño de su vehículo. Antes de
pernos de los rieles laterales para cargar su vehículo, familiarícese
extraer la barra transversal. con los siguientes términos para
3. Mueva la barra transversal a la nueva determinar los pesos máximos del
posición del lado del riel y deslice la vehículo, con o sin remolque, que
barra sobre el perno en esa posición. se encuentran en la Etiqueta de
4. Reemplace y apriete los controles de llantas y en la Etiqueta de
accionamiento con el pulgar en ambos certificación del cumplimiento de
lados de la barra transversal girándolos las normas de seguridad del
a la derecha hasta que estén vehículo:
apretados. Puede utilizar un
destornillador pequeño o herramienta Peso base listo para rodar: es
similar para apretar si es necesario. el peso del vehículo con tanque
Asegúrese de revisar que los controles de lleno de combustible y todo su
accionamiento con el pulgar estén equipamiento estándar. No
apretados cada vez que agregue o retire incluye pasajeros, carga, ni
carga de la parrilla portaequipaje y en equipos opcionales.
forma periódica durante su viaje.
Asegúrese de que la carga esté firme antes Peso del vehículo listo para
de viajar. rodar: es el peso del vehículo
nuevo, al momento de recogerlo
con su distribuidor autorizado,
más todo su equipamiento
optativo y/o de posventa.
189
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
CARGA ÚTIL
E143816
Carga útil: es el peso combinado ALERTA
de carga y pasajeros que La capacidad de carga real
transporta el vehículo. La carga de su vehículo puede estar
útil máxima del vehículo se puede limitada por la capacidad de
encontrar en la Etiqueta de llantas volumen (cuánto espacio
o en el Pilar B o en el borde de la disponible hay) o por la capacidad
puerta del conductor (es posible de carga útil (cuánto peso puede
que los vehículos exportados transportar el vehículo). Una vez
fuera de Estados Unidos y Canadá que ha alcanzado la carga útil
no tengan una Etiqueta de máxima de su vehículo, no
llantas). Busque “THE agregue más carga, incluso si hay
COMBINED WEIGHT OF espacio disponible. La sobrecarga
OCCUPANTS AND CARGO o carga inadecuada del vehículo
SHOULD NEVER EXCEED XXX puede contribuir a que usted
kg OR XXX lb.” para conocer la pierda el control del vehículo y
carga útil máxima. La carga útil ocurra una volcadura.
señalada en la Etiqueta de llantas
es la carga útil máxima para el Solo ejemplo:
vehículo según lo determinado en
la planta de ensamblaje. Si instala
en el vehículo algún equipo de
posventa o instalado por el
distribuidor autorizado, el peso de
dicho equipo se debe restar de la
carga útil señalada en la Etiqueta
de llantas para determinar la
nueva carga útil.
E210944
190
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
E210945
CARGA
E143817
GAWR (Peso bruto vehicular
Peso de la carga: es todo el peso del eje): es el peso máximo
agregado al Peso base listo para admisible que puede transportar
rodar, incluyendo la carga y el un solo eje (delantero o trasero).
equipamiento opcional. Al Estos números aparecen en la
arrastrar remolques, la carga de Etiqueta de certificación del
la lanza del remolque o el peso del cumplimiento de las normas de
pivote de arrastre también es seguridad. La etiqueta debe estar
parte de la carga. adherida al pilar de bisagra de la
GAW (Peso bruto del eje): es el puerta, al poste del pestillo de la
peso total que se apoya en cada puerta o al borde de la puerta que
eje (delantero y trasero) incluido hace contacto con el poste del
el peso del vehículo listo para pestillo de la puerta, junto a la
rodar y toda la carga útil. posición del asiento del
conductor. La carga total en
cada eje nunca debe exceder su
Peso bruto vehicular del eje.
191
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
Nota: Para obtener información
sobre remolques, consulte la Guía
de arrastre de remolques y
vehículos recreativos disponible en
un distribuidor autorizado.
GVW
E143818
cumplimiento de las normas de
GVW (Peso bruto vehicular): es seguridad. La etiqueta debe estar
el peso del vehículo listo para adherida al pilar de bisagra de la
rodar, más la carga, más los puerta, al poste del pestillo de la
pasajeros. puerta o al borde de la puerta que
GVWR (Peso bruto vehicular hace contacto con el poste del
máximo): es el peso máximo pestillo de la puerta, junto a la
admisible del vehículo totalmente posición del asiento del
cargado (incluidas todas las conductor. El peso bruto del
opciones, el equipamiento, los vehículo nunca debe exceder el
pasajeros y la carga). Aparece en peso bruto vehicular máximo.
la Etiqueta de certificación del
192
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
Solo ejemplo:
E198828
ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de
seguridad, puede ocasionar
deficiencias en el rendimiento y la
maniobrabilidad del vehículo;
daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo;
graves daños al vehículo; pérdida
de control y lesiones personales.
GCW GVW
E143819
193
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
GCW (Peso bruto combinado): ruedas). Consulte a un distribuidor
es el peso bruto del vehículo más autorizado (o la Guía de arrastre
el peso del remolque totalmente de remolques y vehículos
cargado. recreativos disponible en un
distribuidor autorizado) para
GCWR (Peso bruto vehicular obtener información más
combinado máximo): es el peso detallada.
máximo admisible del vehículo y
del remolque cargado, incluidos Carga de la lanza o peso del
toda la carga y los pasajeros que pivote de arrastre con quinta
el vehículo puede transportar sin rueda: se refiere al peso que un
riesgo de sufrir daños. remolque aplica sobre el
(Importante: El sistema de frenos enganche de arrastre.
de los vehículos de arrastre está Ejemplos: para un remolque
calculado en función del Peso convencional de 2268 kilogramos
bruto vehicular máximo, no del (5000 libras), multiplique 5000
Peso bruto vehicular combinado por 0.10 y 0.15 para obtener el
máximo). Deben usarse frenos límite de carga de la lanza
funcionales independientes para apropiado, es decir, de 227 a 340
el control seguro de los vehículos kilogramos (500 a 750 libras).
y remolques arrastrados si el Peso Para un remolque con quinta
bruto combinado del vehículo de rueda de 5216 kilogramos (11500
arrastre más el remolque libras), multiplique por 0.15 y 0.25
sobrepasa el Peso bruto vehicular para obtener el rango de carga
máximo del vehículo de arrastre. adecuado del pivote de arrastre,
El Peso bruto combinado nunca que es de 782 a 1304 kilogramos
debe exceder el Peso bruto (1725 a 2875 libras).
vehicular combinado máximo.
Peso máximo del remolque AVISOS
cargado: Es el mayor peso de un No exceda el GVWR o el
remolque completamente GAWR específicos en la
cargado que el vehículo puede Etiqueta de certificación del
arrastrar. Supone un vehículo solo cumplimiento de las normas de
con opciones indispensables, peso seguridad.
del conductor y del pasajero
delantero (68 kilogramos [150
libras] cada uno), sin peso de la
lanza (interna o externa) y una
carga de remolque de 10–15 %
(remolque convencional) o un
peso del pivote de arrastre de
15–25 % (remolque de cinco
194
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
AVISOS 4. La cifra resultante es igual a la
No utilice llantas de refacción cantidad disponible de carga y
con una capacidad de capacidad de carga de
transporte de carga inferior a las equipaje. Por ejemplo, si la
originales, porque pueden cantidad “XXX” es igual a 1,400
disminuir las limitaciones del lb y habrán cinco pasajeros de
GVWR y del GAWR del vehículo. 150 lb en el vehículo, la
Las llantas de refacción con un cantidad de carga y capacidad
límite mayor que las originales no de carga de equipaje disponible
aumentan las limitaciones del es 650 lb (1400–750 (5 x 150)
GVWR ni del GAWR. = 650 lb).
5. Determine el peso combinado
Si excede alguna limitación del equipaje y la carga que
de peso vehicular máximo llevará el vehículo. Ese peso no
puede provocar graves daños al puede exceder, sin correr
vehículo o lesiones personales. peligro, la capacidad de carga
de equipaje y la carga
disponible calculadas en el
Pasos para determinar el límite Paso 4.
correcto de carga:
6. Si el vehículo va a arrastrar un
1. Ubique el mensaje "The remolque, la carga del
combined weight of occupants remolque se trasladará al
and cargo should never exceed vehículo. Consulte este manual
XXX kg or XXX lb." en la para determinar cómo esto
etiqueta del vehículo. reduce la capacidad de carga
2. Determine el peso combinado de equipaje y la carga
del conductor y los pasajeros disponible del vehículo.
que viajarán en el vehículo. Esto son algunos ejemplos de
3. Reste el peso combinado del cómo calcular la capacidad de
conductor y los pasajeros de transporte de carga y equipaje
XXX kg o XXX lb. disponible:
*Suponga que su vehículo cuenta
con una capacidad de carga y
equipaje de 635 kilogramos (1.400
libras). Usted decide ir a jugar golf.
¿Hay suficiente capacidad de
carga para transportarlo a usted,
a cuatro amigos y todas las bolsas
de golf? Usted y sus amigos
tienen un peso promedio de 99
195
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
kilogramos (220 libras) cada uno peso de la carga en al menos 104
y las bolsas de golf pesan kilogramos (240 libras). Si quita
aproximadamente 13.5 kilogramos tres bolsas de cemento de 100
(30 libras) cada una. El cálculo libras (45 kilogramos), el cálculo
sería: 1400 - (5 x 220) - (5 x 30) de la carga sería: 1400 - (2 x 220)
= 1400 - 1100 - 150 = 150 libras. Sí, - (9 x 100) = 1400 - 440 - 900 =
tiene suficiente capacidad en su 60 libras. Ahora, tiene la
vehículo para transportar a cuatro capacidad de carga para
amigos más las bolsas de golf. En transportar el cemento y a su
unidades métricas decimales, el amigo también. En unidades
cálculo sería: 635 kilogramos (5 x métricas decimales, el cálculo
99 kilogramos) (5 x 13.5 sería: 635 kilogramos - (2 x 99
kilogramos) = 635 - 495 - 67.5 = kilogramos) - (9 x 45 kilogramos)
72.5 kilogramos. = 635 - 198 - 405 = 32 kilogramos.
*Suponga que su vehículo cuenta En los cálculos anteriores también
con una capacidad de carga y se asume que la carga se
equipaje de 635 kilogramos (1400 distribuye de tal forma en el
libras). Usted y uno de sus amigos vehículo que no se recarga el peso
deciden ir a comprar cemento a bruto vehicular del eje delantero
una tienda local para mejoras en ni trasero especificado para su
el hogar a fin de terminar ese patio vehículo en la Etiqueta de
que ha estado planificando certificación del cumplimiento de
durante los dos últimos años. Al las normas de seguridad. La
medir el interior del vehículo con etiqueta debe estar adherida al
el asiento trasero plegado, tiene pilar de bisagra de la puerta, al
espacio para doce bolsas de poste del pestillo de la puerta o al
cemento de 45 kilogramos (100 borde de la puerta que hace
libras). ¿Tiene suficiente contacto con el poste del pestillo
capacidad de carga para de la puerta, junto a la posición
transportar el cemento hasta su del asiento del conductor.
casa? Si usted y su amigo pesan
cada uno 220 libras (99
kilogramos), el cálculo sería: 1400
- (2 x 220) - (12 x 100) = 1400 -
440 - 1200 = 240 libras. No; no
tiene suficiente capacidad de
carga para transportar tanto peso.
En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos -
(2 x 99 kilogramos) - (12 x 45
kilogramos) = 635 - 198 - 540 =
-103kilogramos. Deberá reducir el
196
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Transporte de carga
Instrucciones especiales de
carga para propietarios de
camiones o camionetas pickup
y vehículos utilitarios
ALERTA
Los vehículos cargados se
comportan de modo distinto
a los vehículos sin carga. Al
manejar un vehículo demasiado
cargado se deben tomar mayores
precauciones, tales como manejar
a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de
frenado.
Su vehículo puede transportar
más carga y personas que la
mayoría de los automóviles de
pasajeros. Dependiendo del tipo
y ubicación de la carga, el
transporte de carga y de personas
puede elevar el centro de
gravedad del vehículo.
197
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
CONDUCCIÓN CON Posición de la carga
REMOLQUE Para ayudar a minimizar el
impacto del movimiento del
AVISOS remolque en el vehículo mientras
No exceda el GVWR o el conduce:
GAWR especificados en la • Cargue los elementos más
etiqueta de certificación. pesados cerca del piso del
Arrastrar remolques con un remolque.
peso superior al peso bruto • Cargue los elementos más
máximo recomendado para el pesados en el centro de las
remolque excede el límite del llantas del remolque del lado
vehículo y puede producir daños derecho y del lado izquierdo.
en el motor, en la transmisión y en • Cargue los elementos más
la estructura, pérdida de control pesados sobre los ejes del
del vehículo, volcaduras y lesiones remolque o apenas un poco
personales. más adelante de estos, en
dirección hacia la extensión del
remolque. No permita que el
Es posible que haya elementos peso total de la extensión del
eléctricos en su vehículo, como remolque sea superior o inferior
fusibles o relevadores, que al 10 % o al 15 % del peso del
podrían afectar la operación de remolque cargado.
arrastre de remolques. Consulte
el capítulo Fusibles. • Seleccione una barra de
arrastre con la elevación o el
La capacidad de carga del descenso adecuados. Cuando
vehículo se designa por peso, no tanto el remolque como el
por volumen, de modo que no vehículo cargado están
necesariamente podrá usar todo conectados, el bastidor del
el espacio disponible al cargar un remolque debe ser nivelado, o
vehículo o remolque. con una ligera inclinación hacia
El arrastre de un remolque abajo en dirección hacia el
significa una carga adicional para vehículo, cuando se mira desde
el motor, la transmisión, el eje, los el costado.
frenos, las llantas y la suspensión
del vehículo. Inspeccione
periódicamente estos
componentes durante y después
de cualquier operación de
remolque.
198
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
Al conducir con un remolque o con remolque y la preparación del
carga, puede que exista una vehículo que se va a remolcar. Ver
vibración de partida leve o Límite de carga (página 189).
trepidación debido al peso También puede encontrar
adicional de la carga útil. En otro información en la Guía de
capítulo de este manual, podrá arrastre de remolque y RV,
encontrar información adicional disponible en su distribuidor
sobre la carga adecuada del autorizado o en línea.
Guía de arrastre de remolque y RV en línea
Sitio http://www.fleet.ford.com/towing-guides/
web
El sistema aplica los frenos a las ruedas
individuales y reduce la torsión del motor
CONTROL DE BAMBOLEO DEL para ayudar a la estabilidad del vehículo.
REMOLQUE (Si está equipado) Si el remolque comienza a oscilar,
destellará la luz de advertencia del control
ALERTA de la estabilidad y se mostrará un mensaje
en la pantalla de información. Ver
Al desactivar el control de oscilación Mensajes de información (página 103).
de remolque aumenta el riesgo de Reduzca la velocidad del vehículo, aparte
pérdida de control del vehículo, de el vehículo a un lado de la carretera de
sufrir lesiones graves o incluso la muerte. forma segura y verifique que la distribución
Ford no recomienda desactivar esta de la carga en el remolque sea correcta.
función, excepto en situaciones donde la
reducción de velocidad pueda ser Esa función se puede desactivar en la
perjudicial (como al subir una colina), pantalla de información. Cuando activa el
cuando el conductor tenga gran encendido, el sistema se activa
experiencia en arrastre de remolques y automáticamente.
pueda controlar la oscilación del remolque
y mantener un funcionamiento seguro. PESOS DE REMOLQUE
RECOMENDADOS
Nota: Esta función no evita que el remolque
oscile, sino que reduce las oscilaciones
cuando comienzan.
Nota: No debe exceder el peso del
remolque para la configuración de
Nota: Esta función no puede evitar que su vehículo que se detalla en la
todos los remolques oscilen. siguiente tabla.
Nota: En algunos casos, si la velocidad del
vehículo es demasiado alta, el sistema
podría activarse varias veces, reduciendo
gradualmente la velocidad del vehículo.
199
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
Nota: Asegúrese de tener en Nota: Ciertos Estados requieren
cuenta el área delantera del frenos eléctricos de remolque para
remolque.
2
No sobrepase
2
los 20 remolques sobre el peso específico.
pies (1,86 metros ) si su vehículo Consulte el reglamento de tránsito
no está equipado con un paquete del estado para conocer dicho peso
de arrastre de remolque o los 30 especificado. Los pesos máximos
2 2
pies (2,79 metros ), si su vehículo del remolque podrían limitarse al
está equipado con un paquete de peso especificado, ya que es
arrastre de remolque. posible que el sistema eléctrico del
vehículo no incluya el conector de
Nota: Para el funcionamiento en cableado necesario para activar los
gran altura, reduzca el peso bruto frenos eléctricos del remolque.
combinado en un 2% por cada
1.000 pies (300 metros) que Su vehículo puede arrastrar un
comience con 1.000 pies (300 remolque siempre que el peso
metros) de punto de elevación. máximo del remolque sea inferior
o igual al peso máximo del
remolque indicado para el ajuste
de su vehículo en la siguiente
tabla.
Peso máximo del
Tren motriz GCWR máximo *
remolque
2.5L 2WD 5351 lb (2427 kg) 1500 lb (681 kg)
1.6L GTDI 2WD 5862 lb (2659 kg) 2000 lb (907 kg)
2.0L GTDI 2WD
2 5957 lb (2702 kg) 2000 lb (907 kg)
2.0L GTDI 2WD
3 7457 lb (3382 kg) 3500 lb (1588 kg)
1.6L GTDI 4WD 6005 lb (2724 kg) 2000 lb (907 kg)
2.0L GTDI 4WD
2 6091 lb (2763 kg) 2000 lb (907 kg)
2.0L GTDI 4WD
3 7591 lb (3443 kg) 3500 lb (1588 kg)
1
Calculado con el método SAE J2807.
2
Sin paquete de arrastre de remolques.
3
Con paquete de arrastre de remolques.
200
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
COMPROBACIONES Enganches de arrastre
ESENCIALES DE REMOLQUE No utilice ningún enganche de
arrastre que vaya fijo a la defensa
Siga estas pautas para asegurar o al eje.
un arrastre de remolque seguro:
• No arrastre un remolque hasta Distribuya la carga del remolque
que recorra con el vehículo por de manera que solo un 10 a un
lo menos 1,000 millas (1,600 15 % del peso total del remolque
km). esté sobre la lanza.
• Consulte el reglamento local Enganches de arrastre de
de vehículos motorizados para distribución del peso
el arrastre de un remolque.
• Consulte las instrucciones ALERTA
incluidas con los accesorios de No ajuste enganches de
arrastre para obtener las distribución de peso en
especificaciones adecuadas de ninguna otra posición donde la
instalación y ajuste. defensa trasera del vehículo esté
• Haga revisar el vehículo con más alta de lo que estaba antes
mayor frecuencia si arrastra un de enganchar el remolque. Si lo
remolque. Consulte su hace, anulará la función del
información de mantenimiento enganche de distribución de peso,
programado. lo cual puede causar una
• Si usa un remolque rentado, conducción impredecible y el
siga las instrucciones que le riesgo de sufrir graves lesiones
proporcione la agencia de personales.
arrendamiento.
Cuando use un enganche de
Puede encontrar información distribución de peso para
sobre las especificaciones de transportar un remolque, realice
carga que se encuentran en la siempre el siguiente
etiqueta de la llanta y en la procedimiento:
etiqueta de cumplimiento de las
normas de seguridad, como así 1. Estacione el vehículo cargado,
también instrucciones para sin el remolque, sobre una
calcular la carga de su vehículo en superficie horizontal.
el capítulo Transporte de carga. 2. Mida en la salpicadera la altura
Ver Límite de carga (página 189). del borde superior de la
Recuerde considerar el peso de la apertura de la rueda delantera
lanza del remolque como parte de del vehículo. Esa es la
la carga del vehículo al calcular el dimensión H1.
peso total del vehículo.
201
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
3. Enganche el remolque cargado Cuando el remolque esté nivelado
al vehículo sin conectar las o con una inclinación leve hacia
barras de distribución del peso. abajo de su parte delantera, en la
4. Vuelva a medir en la dirección del vehículo:
salpicadera la altura del borde • Trabe en posición el
superior de la apertura de la mecanismo de ajuste de la
rueda delantera del vehículo. tensión de las barras.
Esa es la dimensión H2. • Compruebe que la lanza del
5. Instale y ajuste la tensión en las remolque quede sujeta y
barras de distribución del peso enganchada firmemente en el
de manera que la altura de la enganche de arrastre.
salpicadera delantera esté • Instale las cadenas de
aproximadamente un medio seguridad y los controles de las
de la distancia desde H2 hacia luces y de los frenos del
H1. remolque, según lo
6. Compruebe que el remolque establezcan las leyes o el
esté nivelado o con una fabricante del remolque.
inclinación leve hacia abajo de Cadenas de seguridad
su parte delantera, en la
dirección del vehículo. Si no lo Nota: Nunca fije las cadenas de
está, ajuste la altura de la bola seguridad en la defensa.
de enganche según sea
necesario y repita los pasos 2 Siempre conecte las cadenas de
al 6. seguridad a los retenes del
enganche del vehículo.
Para fijar las cadenas de
seguridad del remolque,
colóquelas cruzadas debajo de la
barra del remolque y deje la
suficiente longitud libre para
cruzar esquinas fuertes. No
permita que las cadenas se
arrastren por el suelo.
202
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
Frenos del remolque Luces del remolque
ALERTA ALERTA
No conecte el sistema de Nunca conecte el cableado
frenos hidráulicos del de luces del remolque al
remolque directamente al sistema cableado de luces traseras del
de frenos del vehículo. Es posible vehículo, ya que esto puede dañar
que su vehículo no tenga el sistema eléctrico y provocar un
suficiente potencia de frenado, incendio. Consulte al distribuidor
por lo que aumenta la posibilidad autorizado lo más pronto posible
de sufrir un choque. para obtener asistencia con la
instalación adecuada del
Los frenos eléctricos y los frenos cableado de arrastre de
manuales, automáticos o de tipo remolques. Puede que se
supresor son seguros cuando se requieran equipos eléctricos
instalan adecuadamente y se adicionales.
ajustan según las especificaciones
del fabricante. Los frenos del La mayoría de los vehículos
remolque deben cumplir con la remolcados requieren luces de
normativa local y federal. remolque. Asegúrese de que todas
las luces de posición, luces de
La calificación para la freno, direccionales y luces de
operación del sistema de emergencia estén funcionando.
frenos del vehículo de arrastre
está en la calificación del peso Antes de arrastrar un remolque
bruto del vehículo y no en la
calificación de peso bruto Practique los virajes, el frenado y
combinado. el retroceso para acostumbrarse
a la combinación del vehículo y el
Es necesario contar con remolque antes de comenzar un
sistemas de freno que viaje. Cuando vire, haga giros más
funcionen por separado para amplios, de manera que las
lograr un control seguro de los llantas del remolque no toquen
remolques y vehículos los bordes de las banquetas ni
remolcados que pesen más de otros obstáculos.
1,500 libras (680 kg) cuando
estén cargados.
203
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
Al arrastrar un remolque frenado con motor y ayuda a
eliminar cambios de
• No conduzca a más de 70 mph transmisión excesivos para
(113 km/h) durante las optimizar el rendimiento del
primeras 500 millas (800 km). combustible y el enfriamiento
• No arranque con el acelerador de la transmisión.
a fondo. • Deje una mayor distancia para
• Después de haber viajado 50 detenerse con un remolque
millas (80 km), revise enganchado. Anticipe las
minuciosamente el enganche, paradas y frene gradualmente.
las conexiones eléctricas y las • Evite estacionar en pendientes.
tuercas de seguridad de las Sin embargo, si debe
llantas del remolque. estacionar en una pendiente:
• Coloque la palanca de cambios
en posición P para que se 1. Gire el volante de dirección de
enfríe el motor y la transmisión, manera que las llantas del
y ayude al desempeño del A/C, vehículo apunten en dirección
cuando se detenga en tránsito contraria al flujo de tráfico.
congestionado o pesado 2. Coloque el freno de
durante climas calurosos. estacionamiento.
• Desactive el control de 3. Coloque la transmisión
velocidad cuando transporte automática en posición P.
cargas pesadas o en terrenos 4. Coloque calces en las ruedas
montañosos. El control de delanteras y en las ruedas
velocidad se puede desactivar traseras del remolque. (El
automáticamente al arrastrar vehículo no incluye calces).
remolques en pendientes
largas y pronunciadas. Botadura o recuperación de un
• Cambie a una velocidad menor bote o moto de agua
si está conduciendo en bajada
en una pendiente pronunciada. Nota: Desconecte el cableado del
No aplique los frenos muy remolque antes de moverlo hacia
seguido, ya que se pueden atrás para meterlo en el agua.
sobrecalentar y ser menos Nota: Conecte de nuevo el
eficaces. cableado del remolque después
• Si la transmisión está equipada de sacarlo del agua.
con la función de asistencia en
pendientes o con la función de
remolque y carga, use alguna
de estas funciones al remolcar.
Esta función proporciona
204
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
Al retroceder en una rampa Ubicación del gancho de
durante la botadura o recuperación
recuperación de un bote: Si su vehículo está equipado con un
• No permita que el nivel estático gancho de recuperación de rosca, este se
del agua se eleve por encima encuentra en el compartimiento de
del borde inferior de la defensa equipaje, debajo de la cubierta del piso.
trasera. Si su vehículo no está equipado con un
gancho de recuperación, puede adquirir
• No permita que las olas uno en su distribuidor.
rompan a más de 6 pulg (15
cm) sobre el borde inferior de Instalación del gancho de
la defensa trasera. recuperación
Al exceder estos límites, existe El gancho de recuperación tiene un punto
una mayor probabilidad de que de instalación ubicado detrás de la placa
entre agua en los componentes protectora.
del vehículo, lo que podría realizar Nota: El gancho de recuperación tiene una
lo siguiente: rosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelo
hacia la izquierda para instalarlo. Asegúrese
• causar daños internos a los de que el gancho de recuperación esté bien
componentes, apretado.
• afectar a la conducción, las
emisiones y la confiabilidad.
Reemplace el lubricante del eje
trasero cada vez que este se haya
sumergido en agua. Es posible que
el agua haya contaminado el
lubricante del eje trasero, el que
normalmente no se revisa ni se
cambia, a menos que exista
sospecha de una fuga o que sea
necesario realizar otra reparación E146284
en el eje. Inserte un objeto adecuado para abrir por
la fuerza la cubierta (1). Utilice la porción
PUNTOS DE REMOLQUE remetida (con muescas) de la cubierta.
Enrosque el gancho de recuperación (2).
Debido a los requisitos del mercado local
de algunos países, algunos vehículos Remolque del vehículo en cuatro
pueden estar equipados con un gancho de ruedas
recuperación. Active el encendido. El no hacerlo
bloqueará la dirección y el indicador y las
luces de freno no funcionarán.
205
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
El esfuerzo para frenar y manipular la Ford Motor Company elabora un manual
dirección es considerable si el motor no de arrastre para todos los operadores
está funcionando. Mantenga mayores autorizados de camiones de remolque.
distancia de detención. Haga que el operador de la grúa de arrastre
consulte este manual para que vea los
procedimientos adecuados de enganche
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO y arrastre de su vehículo.
Los vehículos con tracción en las llantas
delanteras se pueden remolcar desde la
parte delantera si se utiliza el equipo de
elevación adecuado para levantar las
llantas delanteras del suelo. Cuando se
realiza el remolque de esta manera, las
llantas traseras pueden permanecer en el
suelo.
Las llantas delanteras de los vehículos con
tracción en las llantas delanteras deben
estar sobre una plataforma rodante al
remolcar su vehículo desde la parte trasera
con un equipo de elevación de ruedas. Esto
evita que se produzcan daños en la
transmisión.
Arrastrar un vehículo con tracción en las
cuatro ruedas requiere que todas las
ruedas estén despegadas del suelo, como
mediante un elevador y plataformas
rodantes o equipos de plataforma plana.
Esto evita daño en la transmisión, el
sistema de tracción en las cuatro ruedas
y vehículo.
E143886
Si necesita remolcar su vehículo, póngase
en contacto con un servicio profesional de
arrastre o, si es socio de un programa de
asistencia en el camino, con su proveedor
de asistencia en el camino.
Para remolcar su vehículo, se recomienda
utilizar un elevador y plataformas rodantes
o equipos de plataforma plana. No arrastre
su vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado el
procedimiento de arrastre con eslingas. Si
el vehículo se remolca incorrectamente, o
utilizando otros medios, puede dañarse.
206
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Remolque
REMOLQUE DEL VEHÍCULO Los vehículos con tracción en las ruedas
delanteras NO SE PUEDEN remolcar en
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS plano (con todas las llantas en el suelo),
ya que se podrían producir daños en el
Remolque de emergencia vehículo o la transmisión. Debe ubicar las
Si el vehículo no se puede operar (sin llantas delanteras sobre una plataforma
acceso a plataformas rodantes, grúas de de arrastre de dos llantas. Si utiliza una
arrastre de automóviles o vehículos con plataforma de arrastre, siga las
plataforma de arrastre), puede ser instrucciones especificadas por el
remolcado (con todas sus ruedas en el proveedor del equipo.
suelo, independientemente de la Los vehículos con tracción en las cuatro
configuración del tren motriz y ruedas NO SE PUEDEN remolcar en plano
transmisión) en las siguientes condiciones: (con todas las llantas en el suelo), ya que
• El vehículo esté orientado hacia el se podrían producir daños en el vehículo o
frente para ser arrastrado hacia la transmisión. Se recomienda remolcar el
delante. vehículo con las cuatro (4) ruedas
separadas del suelo como cuando se usa
• Ponga la transmisión en posición N. Si un remolque de transporte de automóviles.
no puede mover la transmisión a N, es De lo contrario, no puede arrastrar el
posible que deba anularla. Ver vehículo con una casa rodante.
Transmisión (página 153).
• La velocidad máxima es 35 mph
(56 km/h).
• La distancia máxima es 50 mi (80 km).
ALERTA
Si su vehículo tiene bloqueo del
volante de dirección, asegúrese de
que el encendido esté en la posición
de accesorios u ON cuando sea remolcado.
Arrastre vacacional
Nota: Ponga el sistema de control de
climatización en el modo Aire recirculado
para evitar que los gases del escape entren
al vehículo. Ver Control de clima (página
114).
Siga estas instrucciones si necesita hacer
un arrastre recreativo. Un ejemplo de esto
sería arrastrar su vehículo con una casa
rodante. Diseñamos estas pautas para
evitar daños a la transmisión.
207
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Indicaciones de conducción
RODAJE • Solo use el aceite del motor
recomendado.
Es posible que deba asentar las llantas • Realice todo el mantenimiento
nuevas por aproximadamente 480 km programado en forma regular.
(300 millas). Durante este período, el
Evite estas acciones, dado que reducen su
vehículo puede exhibir algunas
economía de combustible:
características de manejo excepcionales.
• Realizar aceleraciones repentinas o
Evitar conducir muy rápido durante los aceleraciones bruscas.
primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe la
velocidad frecuentemente y realice • Revolucionar el motor antes de
cambios ascendentes de forma temprana. apagarlo.
No fuerce el motor. • Dejar el motor en ralentí durante
No remolque durante los primeros 1,600 períodos mayores a un minuto.
km (1,000 millas). • Calentar el vehículo en mañanas frías.
• Usar el aire acondicionado o el
CONDUCCIÓN ECONÓMICA desempañador delantero.
• Usar el control de velocidad en
La economía de combustible se ve terrenos montañosos.
afectada por diversos aspectos como la • Apoyar el pie sobre el pedal del freno
forma en que conduce, las condiciones en al manejar.
las que conduce y la forma en que
• Conducir un vehículo con una carga
mantiene el vehículo.
sumamente pesada o arrastrar un
Puede mejorar la economía de remolque.
combustible si tiene en cuenta estas cosas: • Transportar peso innecesario (se
• Acelere y disminuya la velocidad de pierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400
forma suave y moderada. lb [180 kg] de peso transportado).
• Conduzca a velocidades constantes • Conducir con las llantas desalineadas.
sin detenerse.
Condiciones
• Anticipe las detenciones; disminuir la
• Cargar demasiado un vehículo o
velocidad puede eliminar la necesidad
arrastrar un remolque puede reducir el
de detenerse.
rendimiento del combustible a
• Combine sus actividades y diligencias, cualquier velocidad.
y minimice el manejo con frenadas y
• Si agrega determinados accesorios a
arranques.
su vehículo (por ejemplo, deflectores
• Cierre las ventanas para manejar a alta de insectos, barras de volcadura y de
velocidad. luces, estribos, portaesquíes o parrillas
• Al manejar a velocidades razonables portaequipaje), puede reducirse el
(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un rendimiento del combustible.
15 % menos de combustible que • Para maximizar el ahorro de
cuando se viaja a 65 mph [105 km/h]). combustible, maneje con la capota
• Mantenga las llantas correctamente posterior instalada (si está equipado).
infladas y use solo el tamaño
recomendado.
208
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Indicaciones de conducción
• El uso de combustible mezclado con
alcohol puede reducir el rendimiento
del combustible.
• El ahorro de combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas
durante las primeras 8–10 millas
(12–16 km) de manejo.
• El manejo en terrenos planos aumenta
el rendimiento del combustible en
comparación con el manejo en terrenos
con subidas y bajadas.
• Las transmisiones optimizan el
E176360
rendimiento del combustible si las usa
en la velocidad de crucero máxima y Cuando conduzca por agua estancada,
con una presión constante sobre el hágalo a una velocidad muy baja y no
acelerador. detenga el vehículo. El rendimiento de los
• El funcionamiento de la tracción en las frenos y la tracción podrían verse limitados.
cuatro ruedas (si está equipado) es Después de conducir sobre agua y tan
menos eficiente en el uso del pronto como pueda, realice lo siguiente:
combustible que la tracción en dos • Presione ligeramente el pedal de freno
ruedas. para secar los frenos y revisar
• Cierre las ventanas para manejar a alta funcionan.
velocidad. • Verifique que el claxon funciona.
• Revise que las luces exteriores
CONDUCCIÓN POR EL AGUA funcionan.
• Gire el volante de dirección para revisar
ALERTA que la dirección servoasistida funciona.
No conduzca a través de flujos de
agua o aguas profundas, ya que TAPETES DEL PISO
podría perder el control de su
vehículo.
AVISOS
Siempre utilice tapetes diseñados
Nota: Conducir por agua estancada puede para ajustarse al espacio para pies
causar daños en el vehículo. de su vehículo. Únicamente utilice
Nota: El motor podría dañarse si ingresa tapetes que no obstruyan el área del pedal.
agua al filtro de aire. Únicamente utilice tapetes que se
aseguren firmemente a los postes de
Antes de conducir por agua estancada,
retención de manera que no se
compruebe su profundidad. Nunca
desacomoden e interfieran con los pedales
conduzca sobre agua que sobrepase la
ni obstaculicen de otra forma la operación
parte inferior del área del balancín del
segura de su vehículo.
vehículo.
209
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Indicaciones de conducción
AVISOS AVISOS
Los pedales que no se pueden mover Si no se siguen correctamente las
libremente pueden causar la pérdida instrucciones de instalación o
de control del vehículo y aumentar sujeción de los tapetes es posible
el riesgo de sufrir graves lesiones que interfieran con la operación del pedal
personales. causando la pérdida de control del
Siempre asegúrese de que los vehículo.
tapetes estén bien asegurados a los
postes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes se
deben asegurar apropiadamente a ambos
postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquier
otra cubierta en el espacio para pies
del vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar que
se mueva e interfiera con los pedales o con
la capacidad de controlar el vehículo.
Nunca coloque tapetes ni cualquier E142666
otra cubierta encima de los tapetes Para instalar los tapetes, colóquelos de
que ya están instalados. Los tapetes manera que el ojal quede sobre el poste
siempre deben apoyarse en la superficie de retención y oprima para asegurarlos.
de la alfombra del vehículo y no en otro
tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier Para quitar el tapete, siga el procedimiento
otra cubierta adicional reducirán el espacio de instalación en orden inverso.
del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.
Verifique regularmente la sujeción
de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado para
limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.
210
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Emergencias en el camino
ASISTENCIA EN CARRETERA • Rescate con grúa — disponible dentro
de 100 ft (30,5 m) de un camino
Vehículos vendidos en Estados pavimentado o rural, sin pago alguno.
Unidos: obtención de asistencia • Remolque — contratistas
en el camino independientes, si las leyes estatales,
locales o municipales no lo prohíben,
Para brindarle una ayuda total en caso de se remolcarán los vehículos Ford
que tenga un problema con el vehículo, elegibles hasta un distribuidor
Ford Motor Company ofrece un programa autorizado a 35 mi (56 km) de la
gratuito de asistencia en el camino. Este ubicación del desperfecto o hasta el
programa es independiente de la Garantía distribuidor autorizado más cercano.
limitada de vehículos nuevos. El servicio Si un miembro solicita remolque hasta
está disponible: un distribuidor autorizado a más de
• Las 24 horas, los siete días de la 35 mi (56 km) del lugar en que ocurrió
semana. el desperfecto, será él quien asuma los
costos por sobrepasar 35 mi (56 km).
• Durante el periodo de cobertura
mencionado en la Tarjeta de asistencia La asistencia en el camino incluye hasta
en el camino, que se incluye en la $200 por remolque si el vehículo elegible
carpeta del Manual del propietario. con el desperfecto requiere servicio en el
distribuidor autorizado más cercano. Si el
La asistencia en el camino cubre:
remolque está descompuesto, pero el
• Cambio de una llanta desinflada por remolque no lo está, el remolque no
una de refacción en buen estado, si se califica para ningún servicio de asistencia
incluye con el vehículo (salvo los en el camino.
vehículos a los que se les ha
suministrado un equipo de inflado de Vehículos vendidos en Estados
llantas). Unidos: uso de la asistencia en el
• Arranque con cables pasacorriente de camino
la batería. Complete la tarjeta de identificación de
• Asistencia al quedarse afuera (el costo asistencia en el camino y colóquela en su
de la refacción de la llave es billetera para tener una referencia rápida.
responsabilidad del cliente). Esta tarjeta se encuentra en la carpeta de
• Suministro de combustible — información del propietario, dentro de la
Contratistas de servicio independiente, guantera.
si no lo prohíben las leyes estatales, Los propietarios de vehículos Ford en los
locales o municipales se deberá Estados Unidos que necesiten asistencia
suministrar 2 gal (7,6 L) de gasolina o en el camino deberán llamar al
5 gal (18,9 L) de combustible diesel a 1-800-241-3673.
un vehículo descompuesto. La
asistencia en el camino limita el
servicio de suministro de combustible
a dos ocasiones sin cargo dentro de un
periodo de 12 meses.
211
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Emergencias en el camino
Si necesita coordinar asistencia en el formas de uso fuera de camino. Los
camino para usted, Ford Motor Company caminos y superficies bien mantenidos
le reembolsa un monto razonable por el ayudan a asegurar un viaje seguro para el
arrastre hasta el distribuidor más cercano, proveedor y permiten a sus representantes
dentro de 35 mi (56 km). Para obtener llevar a cabo servicios conforme a los
información acerca del reembolso, los procedimientos de operación estándar.
clientes de vehículos Ford en los Estados
Unidos deben llamar al 1-800-241-3673. En ubicaciones remotas
Se deberá presentar el comprobante de
Si nuestro proveedor no puede llevar el
pago original.
vehículo por un camino al distribuidor
Vehículos vendidos en Canadá: autorizado más cercano, podría requerirse
obtención de asistencia en el transporte ferroviario o marítimo. El
camino programa cubre un remolque al muelle o
terminal ferroviario y también al
Los clientes canadienses que necesiten distribuidor al término del viaje.
asistencia en el camino deberán llamar al No obstante, en caso de utilizar transporte
1-800-665-2006. ferroviario o marítimo, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Vehículos vendidos en Canadá: para confirmar si usted es elegible para
uso de la asistencia en el camino recibir la cobertura adicional antes de
Para su comodidad, puede completar la autorizar el pago por el servicio.
tarjeta de identificación de asistencia en Llame al número de asistencia en el
carretera que se encuentra al centro de su camino de Ford al 1-800-665-2006 para
guía de garantía y conservarla para obtener más información.
referencia a futuro.
La cobertura y los beneficios de asistencia LUCES DE EMERGENCIA
en el camino de Canadá pueden diferir de
los EE. UU. Si requiere más información, Nota: Si se utiliza cuando el vehículo no
consulte la sección de cobertura de su guía está funcionando, la batería se descargará.
de garantía, llámenos en Canadá al Es posible que la alimentación no sea
1-800-665-2006 o visite nuestro sitio web suficiente para volver a encender el vehículo.
en www.ford.ca.
El botón de advertencia de
Sykes Assistance Services Corporation emergencia se encuentra en el
administra el programa de asistencia en panel de instrumentos. Úselo
el camino. Debe recibir cobertura de cuando su vehículo represente un riesgo
servicios en Canadá o Estados Unidos para la seguridad de los demás
continental La cobertura se extiende a conductores.
vehículos que utilizan vías públicas, no
temporales, de recorrido anual. La • Oprima el botón para activar la función
cobertura de asistencia en el camino no se de advertencia de emergencia, y los
extiende a vehículos conducidos a campo indicadores de dirección delantera y
traviesa, en bosques, autocross y otras trasera destellarán.
• Oprima nuevamente el botón para
desactivarlas.
212
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Emergencias en el camino
INTERRUPTOR DE CORTE DE 3. Retire el pie del pedal del freno y
presione el botón de START/STOP
COMBUSTIBLE para desactivar el encendido.
4. Puede intentar arrancar el motor
ALERTA
presionando el pedal del freno y el
Si no inspecciona y, si es necesario, botón de START/STOP, o active el
repara las fugas de combustible encendido solo presionando el botón
después de una colisión, podría de START/STOP sin presionar el
aumentar el riesgo de incendio o de sufrir pedal del freno. Ambas formas
lesiones graves. Ford Motor Company reactivan el sistema de combustible.
recomienda que el sistema de combustible
Nota: cuando trate de volver a arrancar el
sea revisado por un distribuidor autorizado
vehículo después de un corte de
después de cualquier colisión.
combustible, este se asegura de que no sea
riesgoso volver a arrancar los diversos
En caso de colisión moderada a grave, este sistemas. Cuando el vehículo determina que
vehículo incluye una función de los sistemas son seguros, le permitirá
desactivación de la bomba de combustible volverlo a arrancar.
que detiene el flujo de combustible hacia
el motor. No todo impacto producirá la Nota: en caso de que el vehículo no vuelva
desactivación. a arrancar después del tercer intento,
comuníquese con un distribuidor autorizado.
En caso de que el vehículo se apague
después de una colisión, puede volver a
arrancarlo. En el caso de vehículos ARRANQUE CON PUENTE DEL
equipados con el sistema de llaves: VEHÍCULO
1. Desactive el encendido.
2. Active el encendido. AVISOS
3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la Los gases que se encuentran
bomba de combustible. alrededor de la batería del vehículo
pueden explotar si se exponen a
En el caso de vehículos equipados con el llamas, chispas o cigarrillos encendidos.
sistema de encendido con botón pulsador: Una explosión podría ocasionar lesiones
1. Presione el botón de START/STOP personales y también daños al vehículo.
para desactivar el encendido. La batería del vehículo contiene
2. Oprima el pedal del freno y presione el ácido sulfúrico, el cual puede quemar
botón START/STOP para activar el la piel, los ojos y la ropa en caso de
encendido. contacto.
Use solo cables del tamaño
adecuado en las bridas con
aislamiento.
213
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Emergencias en el camino
Preparación del vehículo
Nota: no trate de empujar su vehículo de
transmisión automática para arrancarlo. Las
transmisiones automáticas no permiten
arrancar el motor empujando el vehículo.
Intentar empujar un vehículo con
transmisión automática para arrancarlo 1
podría provocar daños en la transmisión.
Nota: use solo un suministro de 12 voltios
para arrancar su vehículo.
Nota: no desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el 3 4
sistema eléctrico del vehículo.
Estacione el vehículo auxiliar cerca del 2
cofre del vehículo descompuesto y
asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto. Apague todos los accesorios.
Conexión de los cables puente
ALERTA
No instale los cables en las líneas de
combustible, las tapas de balancines
del motor, el múltiple de admisión, E142664
ni ningún componente eléctrico para 1. Conecte el cable puente positivo (+) a
usarlos como punto de conexión a tierra. la terminal positiva (+) de la batería
Manténgase alejado de las piezas en descargada.
movimiento. Para evitar conexiones de
polaridad inversa, asegúrese de identificar 2. Conecte el otro extremo del cable
correctamente los terminales positivo (+) positivo (+) a la terminal positiva (+)
y negativo (-) tanto en vehículos de la batería auxiliar.
deshabilitados como auxiliares antes de 3. Conecte el cable negativo (-) a la
conectar los cables. Las posiciones de terminal negativa (-) de la batería
batería podrían variar. auxiliar.
Nota: en la ilustración, el vehículo de la
parte inferior representa el vehículo auxiliar.
214
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Emergencias en el camino
E152134 1
4. Haga la conexión final del cable
2
negativo (-) a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
descompuesto o conéctelo a un punto
de conexión de tierra si está disponible.
ALERTA
No conecte el extremo del segundo
cable a la terminal negativa (-) de la 3
batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería. E142665
1. Retire el cable puente de la superficie
Arranque con cables puente metálica o punto de conexión a tierra,
1. Arranque el motor del vehículo auxiliar si está disponible.
y revolucione el motor 2. Retire el cable puente de la terminal
moderadamente, o bien oprima el negativa (-) de la batería del vehículo
acelerador suavemente para mantener auxiliar.
la velocidad del motor entre 2,000 y 3. Retire el cable puente de la terminal
3,000 rpm, tal como se muestra en el positiva (+) de la batería del vehículo
tacómetro. auxiliar.
2. Arranque el motor del vehículo 4. Retire el cable puente de la terminal
descompuesto. positiva (+) de la batería del vehículo
3. Después de arrancar el vehículo descompuesto.
descompuesto, deje funcionar los
Después de arrancar el vehículo
motores de ambos vehículos durante
descompuesto y de retirar los cables
tres minutos antes de retirar los cables
puente, deje funcionar su vehículo en
puente.
neutro durante varios minutos, de modo
Retiro de los cables puente que la batería se cargue nuevamente.
Retire los cables puente en orden inverso
al de conexión.
215
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Emergencias en el camino
SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
El claxon y los indicadores se apagarán
cuando:
• Oprime el botón de control de
emergencia
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
• El vehículo se queda sin energía.
216
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
CÓMO OBTENER LOS Teléfono
SERVICIOS NECESARIOS 1-800-392-3673 (FORD)
(TDD para personas con discapacidad
Las reparaciones a su vehículo cubiertas auditiva: 1-800-232-5952)
por la garantía deben ser realizadas por un En línea
distribuidor autorizado. Si bien cualquier
distribuidor autorizado que trabaje con la En el sitio www.fordowner.com encontrará
línea de su vehículo le proveerá servicio información y recursos adicionales
cubierto por la garantía, le recomendamos Estos son algunos de los elementos que
regresar al distribuidor autorizado que le se pueden encontrar en línea:
vendió el vehículo, el que le asegurará una
• Localizador de distribuidores en los
satisfacción continua.
EE.UU. por nombre, ciudad/estado o
Tenga en cuenta que algunas reparaciones Código postal de distribuidor.
cubiertas por la garantía requieren de • Manuales del propietario.
entrenamiento o equipo especial, por lo
que no todos los distribuidores autorizados • Programas de mantenimiento.
cuentan con permiso para realizar todas • Productos retirados del mercado.
las reparaciones cubiertas por la garantía. • Planes de servicio extendido de Ford.
Esto significa que, dependiendo de la
reparación con cobertura de garantía que • Accesorios genuinos de Ford.
se necesite, tal vez deba llevar el vehículo • Especiales y promociones de servicio.
a otro distribuidor autorizado. En Canadá:
Cuando lleve el vehículo al distribuidor Dirección postal
autorizado, debe considerar un tiempo
razonable para realizar las reparaciones. Customer Relationship Centre
Las reparaciones se realizarán utilizando Ford Motor Company of Canada, Limited
refacciones Ford o Motorcraft® o bien P.O. Box 2000
refacciones remanufacturadas o similares, Oakville, Ontario L6K 0C8
que estén autorizadas por Ford. Teléfono
Fuera de la ciudad 1-800-565-3673 (FORD)
Si estuviera lejos de su casa cuando En línea
necesite hacer una reparación, www.ford.ca
comuníquese con el Centro de relaciones
con el cliente de Ford o utilice los recursos Twitter
en línea indicados a continuación para @FordServiceCA (en inglés de Canadá)
encontrar el distribuidor más cercano a @FordServiceQC (Quebec)
usted.
Asistencia adicional
En los Estados Unidos:
Dirección postal Si tiene preguntas o inquietudes o no está
satisfecho con el servicio que recibe, siga
Ford Motor Company estos pasos:
Customer Relationship Center
P.O. Box 6248
Dearborn, MI 48121
217
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
1. Comuníquese con su representante de EN CALIFORNIA
ventas o asesor de servicio de su
distribuidor autorizado de ventas y (ÚNICAMENTE EN EE. UU.)
servicio.
El Código civil de California, sección
2. Si sus preguntas o preocupaciones 1793.2(d) exige que, si un fabricante o su
quedan sin resolver, póngase en representante no es capaz de reparar un
contacto con el Gerente de ventas o el vehículo motorizado para cumplir con la
Gerente de relaciones comerciales. garantía expresa aplicable del vehículo,
3. Si requiere asistencia o aclaración con luego de un número razonable de intentos,
respecto a las políticas o se le exigirá al fabricante reemplazar el
procedimientos de Ford Motor vehículo por uno prácticamente idéntico
Company, comuníquese con el Centro o adquirir el vehículo y reembolsar al
de Relación con Clientes de Ford. comprador una cantidad igual al precio
actual pagado o pagadero por el cliente
Para poder brindarle un mejor servicio,
(menos un descuento razonable por el uso
tenga a mano la siguiente información
que ejerció el consumidor). El consumidor
cuando se comunique con un Centro de
tiene el derecho de escoger si recibe un
Relación con Clientes:
reembolso o el reemplazo del vehículo.
• Número de identificación del vehículo.
El Código civil de California, sección
• Su número de teléfono (particular y 1793.22(b) asume que el fabricante ha
laboral). realizado un número razonable de intentos
• El número del distribuidor autorizado por cumplir con las garantías expresas
y la ciudad donde se encuentra. aplicables al vehículo si, dentro de los
• La lectura actual del odómetro del primeros 18 meses de la propiedad de un
vehículo. vehículo nuevo o durante los primeros
29,000 km. (18,000 millas), lo que se
En algunos estados, debe notificar produzca primero:
directamente a Ford (por escrito) antes de
proceder con soluciones, de acuerdo con 1. Se han hecho dos o más intentos de
las leyes de garantía de su estado. En reparación para el mismo problema
algunos estados también se le permitirá a que podría provocar la muerte o
Ford intentar una reparación final. lesiones corporales graves O
2. Se han realizado cuatro o más intentos
En Estados Unidos, una disputa de garantía
de reparación para el mismo problema
se debe enviar a BBB AUTO LINE antes de
(un defecto o condición que afecta
tomar acciones bajo la ley
considerablemente el uso, el valor o la
Magnuson–Moss Warranty Act, o en la
seguridad del vehículo) O
medida que lo permitan las leyes del
estado, antes de solicitar soluciones de 3. El vehículo está fuera de servicio en
reemplazo o renovación que proporcionan reparaciones por un total de más de
ciertas leyes estatales. Este procedimiento 30 días calendario (no necesariamente
del manejo de la disputa no se requiere todo de una vez).
antes de ejercer los derechos creados por En el caso del número 1 ó 2 anterior, el
el estado u otros derechos que son consumidor también debe notificar al
independientes de las leyes del fabricante de la necesidad de
Magnuson–Moss Warranty Act o de las reparaciones, a la siguiente dirección:
leyes de reemplazo o devolución del
estado.
218
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
Ford Motor Company de arbitraje. Se programará una audiencia
16800 Executive Plaza Drive de arbitraje de modo que pueda presentar
Mail Drop 3NE-B su caso de manera informal ante una
Dearborn, MI 48126 persona imparcial. El árbitro considerará
Deberá presentar su disputa de garantía a el testimonio proporcionado y tomará una
la BBB AUTO LINE antes de hacer valer en decisión después de la audiencia.
los tribunales cualquier derecho o Los conflictos enviados al programa BBB
soluciones contempladas en el Artículo AUTO LINE normalmente se deciden
1793.22(b) del Código Civil de California. dentro de cuarenta días a contar de la
También deberá recurrir a BBB AUTO LINE fecha en que presenta su solicitud a BBB.
antes de ejercer sus derechos o de buscar La decisión no lo compromete y la puede
soluciones bajo el Acta de garantías rechazar y llevar el caso a los tribunales,
Federal de Magnuson-Moss, 15 U.S.C. sec. en donde todas las conclusiones de la
2301 y posteriores. Si elige buscar disputa de BBB Auto Line, así como las
compensación siguiendo derechos y decisiones, son admisibles para el proceso.
soluciones no creadas por el Artículo En caso de que decida aceptar la decisión
1793.22(b) del Código Civil de California o de BBB AUTO LINE, Ford está entonces
el Acta de Garantías de Magnuson-Moss, comprometida por la decisión y la debe
dichos estatutos no requieren acudir a BBB acatar dentro de los siguientes 30 días
AUTO LINE. después de la recepción de su carta de
aceptación.
PROGRAMA AUTO LINE DE Solicitud de BBB AUTO LINE: con la
información proporcionada a continuación,
BETTER BUSINESS BUREAU llame o escriba para pedir una solicitud de
(BBB) (ÚNICAMENTE EN EE. programa. Se le pedirá su nombre y
UU.) dirección, información general sobre su
nuevo vehículo, información sobre los
Su satisfacción es importante para Ford problemas con la garantía y todos los
Motor Company y su distribuidor. Si no se pasos que ya hubiera seguido para tratar
ha resuelto un problema con la garantía de resolver la situación. Se le enviará un
mediante el procedimiento de tres pasos Formulario de reclamo del cliente que
sugerido en este capítulo de la sección deberá completar, firmar y regresar a BBB,
Cómo conseguir los servicios que necesita, junto con la prueba de propiedad. Una vez
usted podría ser elegible para participar recibido, BBB revisará el reclamo para
en el programa BBB AUTO LINE. verificar que califique según las Pautas
resumidas del programa.
El programa BBB AUTO LINE consta de
dos partes: mediación y arbitraje. Al cabo Puede obtener más información
de la mediación, un representante de BBB llamando a BBB AUTO LINE al
se comunicará con usted y con Ford Motor 1-800-955-5100, o escribir a:
Company para explorar las opciones para BBB AUTO LINE
resolver el reclamo. Si no se llega a un 3033 Wilson Boulevard, Suite 600
acuerdo durante la mediación o no desea Arlington, Virginia 22201
participar en la mediación, si su reclamo
es elegible, podrá participar en el proceso También se pueden pedir las solicitudes
de BBB AUTO LINE llamando al Centro de
Relación con Clientes de Ford Motor
Company, al 1-800-392-3673.
219
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
Nota: Ford Motor Company se reserva el Los servicios del Plan de arbitraje para
derecho de modificar las restricciones para vehículos motorizados de Canadá
la participación en el Consejo, modificar los (CAMVAP) se encuentran disponibles en
procedimientos o interrumpir este proceso todos los territorios y provincias
en cualquier momento, sin mediar canadienses. Para obtener mayor
obligación ni notificación alguna. información, sin cargos u obligaciones,
llame directamente a su Administrador
provincial de CAMVAP al 1-800-207-0685
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA o visite www.camvap.ca.
DE MEDIACIÓN/ARBITRAJE
(ÚNICAMENTE EN CANADÁ) CÓMO OBTENER ASISTENCIA
Para vehículos entregados a distribuidores FUERA DE EE. UU. Y CANADÁ
autorizados canadienses. En aquellos
casos en que considere que los esfuerzos Antes de exportar su vehículo a otro país,
realizados por Ford of Canada y por el contacte a la embajada o consulado
distribuidor autorizado para resolver un extranjero que corresponda. Dichos
problema del servicio del vehículo funcionarios pueden informarle sobre las
relacionado con la fabricación han sido normas locales para registrar el vehículo
insatisfactorios, Ford of Canada participa y dónde encontrar combustible sin plomo.
en un programa de mediación y arbitraje Si no puede encontrar combustible sin
imparcial de terceros dirigido por el Plan plomo o sólo puede obtener combustible
de arbitraje para vehículos motorizados de con un índice antidetonable inferior al
Canadá (CAMVAP). recomendado para su vehículo,
El programa CAMVAP es una alternativa comuníquese con el Centro de Relación
directa y relativamente rápida para con Clientes.
resolver conflictos, cuando todos los otros El uso de combustible con plomo en su
esfuerzos para llegar a un acuerdo han vehículo sin la conversión correcta puede
fracasado. Este procedimiento no tiene dañar la efectividad del sistema de control
costo para usted y está diseñado para de emisión de gases y puede causar
eliminar la necesidad de procedimientos detonaciones del motor o graves daños al
legales caros y prolongados. motor. Ford Motor Company o Ford de
En el Programa de arbitraje para vehículos Canadá no se responsabilizan de cualquier
motorizados de Canadá (CAMVAP), daño causado por el uso del combustible
árbitros imparciales que actúan como la inadecuado. Usar combustible con plomo
tercera parte dirigen audiencias en tiempos puede también tener como consecuencias
y lugares convenientes para ambos y en dificultades para importar su vehículo de
un ambiente informal. Dichos árbitros vuelta a Estados Unidos.
imparciales revisaron las posiciones de las Si su vehículo debe recibir servicio mientras
partes, tomaron decisiones y, cuando lo usted está viajando o viviendo en la Región
estimaron conveniente, emitieron juicios de Asia-Pacífico, África subsahariana, las
para resolver las disputas. Las decisiones Islas Vírgenes de Estados Unidos, América
del CAMVAP son rápidas, justas e Central, el Caribe e Israel, comuníquese
inapelables, pues el fallo del juez es de con el distribuidor autorizado más cercano.
carácter obligatorio, tanto para usted Si el distribuidor autorizado no puede
como para Ford de Canadá. ayudarlo, comuníquese con:
220
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
FORD MOTOR COMPANY Ford: 80004443673
Customer Relationship Center Lincoln: 80004441067
1555 Fairlane Drive Si llama desde los Emiratos Árabes
Fairlane Business Park #3 Unidos: 80004441066
Allen Park, Michigan 48101 Si llama desde el Reino de Arabia
EE.UU. Saudita: 8008443673
Teléfono: (313) 594-4857 Si llama desde Kuwait: 22280384
Fax: (313) 390-0804 FAX: +971 4 3327266
Correo: expcac@ford.com Correo electrónico: menacac@ford.com
Para clientes en Guam, la Comunidad de www.me.ford.com
las Islas Marianas del Norte (CNMI), Si compra su vehículo en Norteamérica y
Samoa Americana y las Islas Vírgenes de luego se muda a cualquiera de las
Estados Unidos, llame a nuestro número ubicaciones mencionadas anteriormente,
de larga distancia sin costo: (800) registre el número de identificación del
841-FORD (3673). vehículo (VIN) y su nueva dirección con
Si su vehículo debe recibir servicio mientras Ford Motor Company Export Operations
usted está viajando o viviendo en Puerto & Global Growth Initiatives en un correo
Rico, comuníquese con el distribuidor electrónico a expcac@ford.com.
autorizado más cercano. Si el distribuidor Si se encuentra en otro país, comuníquese
autorizado no puede ayudarlo, con el distribuidor autorizado más cercano.
comuníquese con: En caso de que su pregunta quede sin
FORD MOTOR COMPANY resolver, póngase en contacto con el
Customer Relationship Center Gerente de ventas, el Gerente de servicio
1555 Fairlane Drive o el Gerente de relaciones comerciales del
Fairlane Business Park #3 distribuidor. Si requiere asistencia o
Allen Park, Michigan 48101 aclaración adicional, comuníquese con el
EE.UU. Centro de Relación con Clientes respectivo
Teléfono: (800) 841-FORD (3673) ya nombrado anteriormente.
FAX: (313) 390-0804 Los clientes en los EE.UU. pueden
Correo electrónico: prcac@ford.com llamar al 1-800-392-3673.
www.ford.com.pr
Si su vehículo debe recibir servicio mientras
usted está viajando o viviendo en Oriente CÓMO ORDENAR OTRO
Medio, comuníquese con el distribuidor MANUAL DEL PROPIETARIO
autorizado más cercano. Si el distribuidor
autorizado no puede ayudarlo, Para solicitar las publicaciones de esta
comuníquese con: carpeta, contacte a Helm, Incorporated
en:
FORD MOTOR COMPANY
Customer Relationship Center HELM, INCORPORATED
1555 Fairlane Drive 47911 Halyard Drive
Fairlane Business Park #3 Plymouth, Michigan 48170
Allen Park, Michigan 48101 Attention: Customer Service
EE.UU. O bien, para solicitar un catálogo de
publicaciones gratuito, llame sin costo al
1-800-782-4356
221
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. devolución y reparación. Sin
Hora del este (EST) embargo, la Administración
También puede contactar a Helm, nacional de seguridad de tránsito
Incorporated a través de su sitio Web: en carreteras no se puede
www.helminc.com involucrar en problemas
(Los elementos de este catálogo se
individuales entre usted, su
pueden adquirir con tarjeta de crédito, distribuidor o Ford Motor
cheque o giro postal.) Company.
Cómo obtener un manual del Para comunicarse con la
propietario en francés Administración nacional de
seguridad de tránsito en
Puede obtener el Manual del propietario carreteras, puede llamar sin cargo
en francés con su distribuidor autorizado a la línea directa de seguridad de
o ponerse en contacto con Helm,
Incorporated usando la información de
vehículos al 1-888-327-4236
contacto mencionada anteriormente en (TTY: 1-800-424-9153); visitar la
esta sección. página de Internet
http://www.safercar.gov; o bien
DENUNCIA DE DEFECTOS DE escribir a:
SEGURIDAD (ÚNICAMENTE EN Administrador
EE. UU.) 1200 New Jersey Avenue,
Southeast
Washington, D.C. 20590
También puede obtener más
E142557
información acerca de la
Si usted considera que su vehículo seguridad del vehículo motorizado
tiene un desperfecto que podría en la página de Internet
causar un choque, o podría http://www.safercar.gov.
producir lesiones o la muerte,
debería informar inmediatamente DENUNCIA DE DEFECTOS DE
a la Administración nacional de SEGURIDAD (ÚNICAMENTE EN
seguridad de tránsito en CANADÁ)
carreteras (NHTSA) además de
notificar a Ford Motor Company. Si piensa que su vehículo presenta
Si la NHTSA recibe quejas un defecto que podría causar un
similares, puede abrir una accidente o provocar lesiones o
investigación y si encuentra que incluso la muerte, debe informarlo
existe un defecto de seguridad en de inmediato a Transport Canada.
un grupo de vehículos, puede
solicitar una campaña de
222
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Asistencia al cliente
Información de contacto de Transport Canada
Sitio web http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/menu.htm
Teléfono 1–800–333–0510
223
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
TABLA DE ESPECIFICACIONES AVISOS
DE FUSIBLES Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, siempre vuelva a
Caja de prefusibles colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
La caja de prefusibles está en el nuevamente la batería del vehículo o de
compartimento del motor unida al borne rellenar los depósitos de fluido.
positivo de batería. Esta caja contiene
varios fusibles de alta potencia. Si necesita La caja de distribución eléctrica se ubica
reemplazar uno de estos fusibles de alta en el compartimento del motor. Contiene
potencia, consulte a un distribuidor fusibles de alta intensidad de corriente que
autorizado. protegen contra sobrecargas a los
sistemas eléctricos principales del
Caja de distribución eléctrica
vehículo.
AVISOS Tendrá que restablecer algunas funciones
Siempre desconecte la batería del si desconecta y reconecta la batería. Ver
vehículo antes de trabajar con Cambio de la batería de 12V (página 246).
fusibles de alta intensidad de
corriente.
E157389
224
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Levante la palanca de liberación en la parte posterior de la tapa para retirarla.
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F7 50A** Sistema de frenos antibloqueo y bomba
de programa de estabilidad electrónica.
F8 30A** Válvula de programa de estabilidad elec-
trónica.
F9 — No se usa.
F10 40A** Motor del soplador de la calefacción.
F11 — No se usa.
F12 30A** Relevador del módulo de control del tren
motriz.
F13 30A** Relevador de arranque.
F14 25A** Ventana eléctrica trasera (sin unidad de
control de la puerta).
F15 20A** Encendedor o tomacorriente delantero.
F16 25A** Ventana eléctrica delantera (sin unidad de
control de la puerta).
F17 20A** Tomacorriente trasero.
F18 20A** Tomacorriente central.
F19 5A* Sistema de frenos antibloqueo y alimenta-
ción 15 de programa de estabilidad electró-
nica.
F20 15A* Claxon.
F21 5A* Interruptor de la luz de freno.
F22 15A* Sistema de monitoreo de la batería.
F23 5A* Bobinas del relevador.
F24 5A* Módulo de interruptor de luces.
F25 10A* Espejo eléctrico exterior (sin unidad de
control de la puerta).
F26 5A* Alimentación de respaldo
225
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F27 15A* Embrague del aire acondicionado.
F28 10A* Alimentación del vehículo - inyector de
combustible (motor de 2.5L).
F29 25A* Desempañador de la ventana trasera.
F30 15A* Espejo calentado (menos unidad de
control de la puerta).
Limpiador calentado de estacionamiento.
F31 — No se usa.
F32 15A* Alimentación del vehículo.
F33 10A* Alimentación 2 del vehículo.
F34 10A* Alimentación 3 del vehículo.
F35 15A* Alimentación 4 del vehículo.
F36 5A* Obturadores activos de la parrilla.
F37 10A* Sensor de ocupación del asiento.
Indicador de desactivación de la bolsa de
aire del pasajero.
F38 5A* Módulo de control del motor y alimenta-
ción de encendido del módulo de control
de la transmisión.
F39 20A* Asiento del conductor calentado.
F40 5A* Alimentación 15 de dirección hidráulica
electrónica.
F41 20A* Alimentación 15 del módulo de control de
la carrocería.
F42 15A* Limpiador trasero.
F43 15A* Alimentación del módulo de control de los
faros.
Luz de posición diurna.
F44 15A* Faros para niebla delanteros de conduc-
ción diurna.
F45 20A* Asiento del pasajero calentado.
226
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F46 40A** Módulos del motor de limpiacristales inte-
ligente.
F47 5A* Espejo calentado (menos unidad de
control de la puerta).
Alimentación del relevador del limpiador
calentado de estacionamiento.
F48 5A* Teclado.
R1 — No se usa.
R2 Relevador micro Claxon.
R3 Relevador micro Relevador del espejo calentado (menos
unidad de control de la puerta).
Relevador del limpiador calentado de
estacionamiento.
R4 Relevador micro Faros para niebla delanteros de conduc-
ción diurna.
R5 — No se usa.
R6 — No se usa.
R7 — No se usa.
R8 Relevador de Relevador de accesorios retardados.
alimentación
R9 — No se usa.
R10 Relevador mini Relevador de arranque.
R11 Relevador micro Embrague del aire acondicionado.
R12 Relevador de Ventilador de enfriamiento.
alimentación
R13 Relevador mini Soplador de la calefacción.
R14 Relevador mini Relevador de control del motor.
227
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
R15 Relevador de Medallón calentado.
alimentación
R16 Relevador de Encendido 15.
alimentación
*Mini fusibles **Fusibles de cartucho
Panel de fusibles del
compartimiento de pasajeros
El tablero de fusibles está en el lado
derecho, debajo de la guantera.
228
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
E129926
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F56 20A Alimentación de la bomba de combustible,
medidor de masa de aire.
F57 — No se usa.
F58 5A Sin uso (repuesto).
F59 5A Transceptor del sistema antirrobo pasivo.
F60 10A Luz interior.
229
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
Paquete del interruptor de la puerta del
conductor.
Luz de la guantera.
Banco de interruptores de la consola del
toldo.
F61 20A Encendedor.
Tomacorriente.
F62 5A Módulo del sensor de lluvia.
Retrovisor de atenuación automática.
F63 10A Sin uso (repuesto).
F64 — No se usa.
F65 10A Apertura de la compuerta levadiza.
F66 20A Desbloqueo de la puerta del conductor.
F67 7,5A SYNC.
Pantalla multifunción.
Módulo del sistema de posicionamiento
global.
F68 — No se usa.
F69 5A Grupo de instrumentos.
F70 20A Alimentación del sistema de cierre centra-
lizado.
F71 7,5A Unidad de control de la calefacción (aire
acondicionado manual).
Control de temperatura automático elec-
trónico de doble zona.
F72 7,5A Módulo del volante de dirección.
F73 7,5A Conector de enlace de datos.
F74 15A Suministro de faro de luz alta.
F75 15A Faro para niebla.
F76 10A Luz de reversa.
F77 20A Bomba del lavador.
F78 5A Interruptor de encendido.
230
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
Botón de arranque.
F79 15A Radio.
Reproductor DVD de navegación.
Pantalla táctil.
Interruptor de luces de emergencia.
Interruptor del seguro de la puerta.
F80 20A Alimentación del toldo corredizo.
F81 5A Receptor de radiofrecuencia.
F82 20A Bomba del lavador.
F83 20A Seguro centralizado.
F84 20A Desbloqueo de la puerta del conductor.
F85 7,5A Alimentación electrónica 15.
F86 10A Módulo de la bolsa de aire.
Sistema de clasificación.
Indicador de desactivación de la bolsa de
aire del pasajero.
F87 15A Sin uso (repuesto).
F88 25A Suministro para F67, F69, F71 y F79.
F89 — No se usa.
Tablero de fusibles del
compartimento de equipaje
El tablero de fusibles está en el
compartimento de equipaje, detrás del
alojamiento de la rueda del lado del
pasajero. Desmonte la cubierta del tablero
de fusibles para acceder a los fusibles.
231
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
E129927
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F1 5A Módulo de entrada con manos libres a la
compuerta levadiza.
F2 10A Módulo del sistema de apertura y arranque
sin llave.
F3 5A Manijas de las puertas del vehículo sin
llave.
F4 25A Unidad de control de la puerta delantera
izquierda.
F5 25A Unidad de control de la puerta delantera
derecha.
F6 25A Unidad de control de la puerta trasera
izquierda.
F7 25A Unidad de control de la puerta trasera
derecha.
F8 25A Asiento del pasajero.
F9 25A Asiento del conductor.
F10 5A Alimentación lógica del módulo de
memoria del asiento del conductor.
F11 5A Alimentación de la bobina de encendido
trasera.
F12 — No se usa.
232
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F13 — No se usa.
F14 — No se usa.
F15 — No se usa.
F16 — No se usa.
F17 — No se usa.
F18 — No se usa.
F19 — No se usa.
F20 — No se usa.
F21 — No se usa.
F22 — No se usa.
F23 25A Amplificador de audio.
F24 30A Convertidor de alimentación CC/CA.
F25 25A Compuerta levadiza eléctrica.
F26 40A Accesorios, alimentación 1 del módulo 30
de arrastre de remolque.
F27 20A Tomacorriente del compartimiento de
equipaje.
F28 — No se usa.
F29 5A Sistema de detección de punto ciego.
Cámara retrovisora con asistencia de
estacionamiento.
F30 5A Módulo del sistema de ayuda de estaciona-
miento
F31 — No se usa.
F32 5A Convertidor de alimentación CC/CA.
F33 — No se usa.
F34 — No se usa.
F35 — No se usa.
233
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Fusibles
Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos
relevador
F36 — No se usa.
F37 — No se usa.
F38 — No se usa.
F39 — No se usa.
F40 — No se usa.
F41 — No se usa.
F42 — No se usa.
F43 — No se usa.
F44 — No se usa.
F45 — No se usa.
F46 — No se usa.
R1 Relevador de Relevador trasero 15.
alimentación
R2 — No se usa.
R3 — No se usa.
R4 — No se usa.
R5 — No se usa.
R6 — No se usa.
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusible(s)
ALERTA E142430
Debe reemplazar el fusible dañado El fusible puede fallar si los componentes
por uno que tenga el amperaje eléctricos del vehículo no están
especificado. Si utiliza un fusible con funcionando correctamente. Un cable roto
un amperaje mayor, puede causar graves dentro del fusible indica un fusible fundido.
daños al cableado y podría provocar un Revise los fusibles correspondientes antes
incendio. de reemplazar algún componente
eléctrico.
234
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
INFORMACIÓN GENERAL • No trabaje en un vehículo con el motor
en funcionamiento dentro de un
Lleve su vehículo a servicio en forma espacio cerrado, a menos que esté
regular para ayudar a mantener su valía seguro que tiene suficiente ventilación.
de carretera y su valor de reventa. Existe • Mantenga todas las llamas al
una gran red de distribuidores autorizados descubierto y cualquier otro material
disponibles para ayudarle con su incandescente (por ejemplo,
experiencia en servicios profesionales. cigarrillos) lejos de la batería del
Creemos que sus técnicos capacitados vehículo y de todas las piezas
especialmente son los mejores calificados relacionadas con el sistema de
para dar servicio a su vehículo en forma combustible.
adecuada y experta. Ellos cuentan con el
respaldo de un amplio rango de Trabajo con el motor apagado
herramientas altamente especializadas,
desarrolladas específicamente para dar 1. Coloque el freno de estacionamiento
servicio a su vehículo. y cambie a la posición de
estacionamiento (P).
Para ayudarlo con el mantenimiento de su
2. Pare el motor.
vehículo, le entregamos la información de
mantenimiento programado, la cual 3. Bloquee las ruedas.
facilita el seguimiento del servicio de
rutina. Ver Reparación del vehículo Trabajo con el motor encendido
(página 387).
ALERTA
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede Para reducir el riesgo de daño al
proporcionar las refacciones y el servicio vehículo y/o quemaduras
necesarios. Revise la información de personales, no arranque el motor con
garantía para saber qué refacciones y el filtro de aire extraído y no lo saque
servicios se cubren. mientras el motor está funcionando.
Use solo los combustibles, lubricantes,
1. Coloque el freno de estacionamiento
líquidos y refacciones recomendados que
y cambie a la posición de
cumplan con las especificaciones. Las
estacionamiento (P).
refacciones Motorcraft® están diseñadas
y fabricadas para proporcionar el mejor 2. Bloquee las ruedas.
rendimiento en su vehículo.
Precauciones
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
235
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL 3. Mueva la chapa a la derecha para
liberar el cofre.
COFRE
Apertura del cofre
E142457
E87786
1. Jale la palanca de liberación del cofre. 4. Abra el cofre y asegúrelo con el
2. Levante levemente el cofre. amortiguador de soporte.
Cerrado del cofre
1. Quite el amortiguador de soporte de la
chapa y asegúrelo correctamente en
el clip.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos 8 a 12
pulg (20 a 30 cm).
Nota: Asegúrese de que la tapa del cofre
esté perfectamente cerrada.
E142458
236
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6L
ECOBOOST™
A B C D E
E157261
H G F
A Depósito de líquido refrigerante del motor
B Tapón de llenado del aceite del motor
C Depósito de fluido de frenos
D Batería
E Caja de distribución eléctrica
F Conjunto del filtro de aire
G Varilla indicadora de aceite del motor
H Tapa del depósito del líquido limpiaparabrisas
237
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L
ECOBOOST™
A B C D E
H G F
E146022
A Depósito de líquido refrigerante del motor
B Varilla indicadora de aceite del motor
C Depósito de fluido de frenos
D Batería
E Caja de distribución eléctrica
F Conjunto del filtro de aire
G Tapón de llenado del aceite del motor
H Depósito del líquido lavaparabrisas
238
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L
A B C D E F G
E146023
H
A Depósito del líquido lavaparabrisas
B Depósito de líquido refrigerante del motor
C Tapón de llenado del aceite del motor
D Varilla indicadora de aceite del motor
E Depósito de fluido de frenos
F Batería
G Caja de distribución eléctrica
H Conjunto del filtro de aire
239
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE 2. Revise el nivel de aceite antes de
arrancar el motor o apague el motor y
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR espere 15 minutos para que el aceite
- 1.6L ECOBOOST™ drene al cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel y
A B límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel del aceite.
Si el nivel del aceite está en la marca de
nivel mínimo, agregue aceite
inmediatamente. Ver Capacidades y
E188072
especificaciones (página 296).
No use aditivos de aceite de motor
A Mínimo. complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
B Máximo.
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
VARILLA INDICADORA DE Nota: asegúrese de que el nivel de aceite
esté entre las marcas de nivel mínimo y
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR máximo.
- 2.0L ECOBOOST™/2.5L
Nota: el consumo de aceite de los motores
nuevos alcanza su nivel normal después de
aproximadamente 3.000 mi (5.000 km).
A B
Cómo agregar aceite de motor
E169062
A Mínimo.
B Máximo.
E142732
Utilice exclusivamente aceites para
COMPROBACIÓN DEL ACEITE motores de gasolina certificados por
DE MOTOR American Petroleum Institute (API). Un
aceite con este símbolo de marca
1. Asegúrese de que el vehículo esté en registrada cumple con las normas actuales
una superficie nivelada. de protección del sistema de emisión de
240
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
gases y motor y los requerimientos de COMPROBACIÓN DEL
ahorro de combustible del International
Lubricants Specification Advisory Council REFRIGERANTE DE MOTOR
(ILSAC), integrado por fabricantes de
automóviles de los Estados Unidos y Revisión del anticongelante para
Japón. motor
AVISOS AVISOS
Solo agregue aceite cuando el motor No agregue anticongelante para
esté frío. Si el motor está caliente, motor cuando el motor esté caliente.
espere 10 minutos para que se enfríe. Al salir, el vapor y los líquidos
hirvientes de un sistema de enfriamiento
No quite el tapón de llenado cuando
caliente pueden producirle graves
el motor esté funcionando.
quemaduras. También puede sufrir
quemaduras si derrama anticongelante en
1. Retire el tapón de llenado de aceite del las piezas calientes del motor.
motor. No ponga anticongelante para motor
2. Agregue aceite del motor que cumpla en el depósito del líquido
con las especificaciones de Ford. Ver limpiaparabrisas. Si se rocía en el
Capacidades y especificaciones parabrisas, el anticongelante para motor
(página 296). puede dificultar la visión a través del
3. Limpie cualquier derrame de aceite. parabrisas.
4. Vuelva a colocar el tapón de llenado Para disminuir el riesgo de sufrir
de aceite del motor. Gírelo hacia la lesiones personales, asegúrese que
derecha hasta que sienta una fuerte el motor esté frío antes de quitar el
resistencia. tapón de descarga de presión del
anticongelante. El sistema de enfriamiento
Nota: no agregue aceite por encima de la está bajo presión, por lo que pueden salir
marca de nivel máximo. Los niveles de con fuerza vapor y líquido caliente cuando
aceite por encima de la marca de nivel se suelta ligeramente la tapa.
máximo pueden causar daños al motor.
No agregue anticongelante por sobre
Nota: limpie de inmediato cualquier la marca MAX.
salpicadura con un paño absorbente.
Nota: Los líquidos del automóvil no son
intercambiables. No utilice anticongelante
para motor, refrigerante o líquido
limpiaparabrisas para una función diferente
a la especificada, ni en otra parte del
vehículo.
Nota: No use selladores de fugas,
selladores para sistemas de enfriamiento
ni aditivos, ya que pueden dañar los
sistemas de enfriamiento o calefacción del
motor. Este tipo de daño no está cubierto
por la garantía del vehículo.
241
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Nota: Durante el funcionamiento normal Llenado del anticongelante para
del vehículo, el líquido refrigerante del motor el motor
puede cambiar de color de anaranjado a
rosado o rojo pálido. Siempre y cuando el • No mezcle diferentes colores o tipos
líquido refrigerante del motor sea claro y no de anticongelante en su vehículo.
esté contaminado, este cambio de color no Asegúrese de usar el anticongelante
indica que se haya echado a perder ni que correcto. La mezcla de líquidos
deba drenarse, reemplazarse ni que el refrigerantes del motor puede dañar el
sistema deba lavarse. sistema de enfriamiento del motor. El
uso de un líquido refrigerante
Cuando el motor esté frío, revise la inadecuado puede dañar los
concentración y nivel del anticongelante componentes del motor y del sistema
para motor en los intervalos indicados en de enfriamiento e invalidar la garantía.
el registro de mantenimiento programado. Use anticongelante para motor
Ver Reparación del vehículo (página prediluido que cumpla con la
387). especificación de Ford. Ver
Nota: Asegúrese de que el nivel está entre Capacidades y especificaciones
las marcas de MIN y MAX en el depósito del (página 296).
líquido refrigerante. • En caso de emergencia, se puede
Nota: El anticongelante se expande cuando agregar una gran cantidad de agua sin
está caliente. Es posible que el nivel líquido refrigerante del motor para
sobrepase la marca MÁX. poder llegar a un taller de servicio para
su vehículo. En este caso, el sistema
Nota: Si el nivel está en la marca MIN, por de enfriamiento se debe drenar, limpiar
debajo del la marca MIN o vacío, agregue químicamente con Premium Cooling
líquido refrigerante inmediatamente. System Flush de Motorcraft y rellenar
Consulte Llenado de anticongelante para con refrigerante de motor tan pronto
motor en este capítulo. como sea posible. Agregar solamente
La concentración del refrigerante se debe agua (sin líquido refrigerante del
mantener entre el 48 % y el 50 %, que motor) puede provocar daños en el
equivale a un punto de congelamiento de motor por corrosión,
entre -30 °F (-34 ºC) y -34 ºF (-37 °C). sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: Para obtener resultados óptimos, la • No use alcohol, metanol, agua salobre
concentración del refrigerante se debe ni ningún anticongelante para motor
probar con un refractómetro, como por mezclado con anticongelante (líquido
ejemplo el refractómetro de refrigerante y refrigerante) que contenga alcohol o
batería Robinair® 75240. No metanol. El alcohol y otros líquidos
recomendamos el uso de hidrómetros ni pueden provocar daños en el motor
tiras de prueba de refrigerante para medir por sobrecalentamiento o
las concentraciones del refrigerante. congelamiento.
• No agregue inhibidores o aditivos
adicionales al anticongelante. Éstos
pueden ser dañinos y pueden
comprometer la protección contra la
corrosión del anticongelante paral
motor.
242
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Desatornille la tapa lentamente. Cualquier Si conduce en climas extremadamente
presión escapará cuando desatornille la cálidos:
tapa. • Puede ser necesario solicitar que un
Agregue líquido refrigerante de motor distribuidor autorizado de Ford
prediluido que cumpla con la disminuya la concentración del líquido
especificación de Ford. Ver Capacidades refrigerante a un 40 %.
y especificaciones (página 296). • Una concentración del refrigerante de
Cada vez que se agregue líquido 40 % proporcionará una protección
refrigerante, el nivel de éste en el depósito mejorada contra el
del líquido refrigerante se debe revisar las sobrecalentamiento. Las
próximas veces que conduzca el vehículo. concentraciones de refrigerante del
De ser necesario, agregue suficiente líquido motor por debajo del 40 % disminuyen
refrigerante de motor prediluido para llevar las propiedades de protección contra
el nivel del líquido al punto apropiado. corrosión y congelamiento del
refrigerante del motor y pueden causar
Anticongelante para motor daños en el motor.
reciclado Los vehículos que se manejan durante
Ford Motor Company no recomienda el todo el año en climas que no son extremos
uso de un anticongelante reciclado, dado deben usar refrigerante para motor
que aún no se encuentra disponible un prediluido para un sistema de enfriamiento
proceso de reciclaje aprobado por Ford. óptimo y para la protección del motor.
El líquido refrigerante del motor usado Lo que debe saber sobre el
debe eliminarse de manera apropiada. Siga enfriamiento de seguridad a
las normas y reglamentos de su prueba de fallas
comunidad para reciclar y eliminar los
líquidos de automóviles. Si se agota el suministro de anticongelante
para motor, esta función permite manejar
Climas extremos temporalmente el vehículo antes que
aumenten los daños en los componentes
Si conduce en climas extremadamente debido al aumento de la temperatura. El
fríos: margen “seguridad ante fallas” depende
• Puede ser necesario solicitar que un de las temperaturas ambientales, de la
distribuidor autorizado de Ford carga del vehículo y del terreno.
aumente la concentración del líquido
refrigerante por encima del 50 %. Cómo funciona el sistema de
enfriamiento a prueba de fallas
• Una concentración del refrigerante de
60 % proporcionará una protección Si el motor comienza a sobrecalentarse,
mejorada en el punto de congelación. el indicador de temperatura del
Una concentración de anticongelante anticongelante para motor llegará a la
de motor por encima del 60% reducirá zona roja (caliente) y:
las funciones de protección contra
Un mensaje de temperatura alta
sobrecalentamiento del líquido
del motor aparecerá en la
anticongelante de motor y podría
pantalla de información.
causar daños al motor.
243
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Se encenderá el indicador de AVISOS
servicio del motor a la brevedad. Nunca quite el tapón del depósito
Si alcanza una condición de del refrigerante estando el motor en
temperatura excesiva preestablecida, el funcionamiento o caliente.
motor cambia automáticamente al
funcionamiento alterno de cilindros. Cada La potencia del motor es limitada en el
cilindro desactivado actúa como una modo a prueba de fallas; por lo tanto,
bomba de aire y enfría el motor. maneje con cuidado. El vehículo no podrá
mantener el funcionamiento en alta
Cuando esto sucede, el vehículo sigue velocidad y el motor funcionará en forma
funcionando. Sin embargo: irregular. Recuerde que el motor es capaz
• La potencia del motor será limitada. de detenerse por completo en forma
• El sistema de aire acondicionado se automática para evitar daños en el motor,
desactivará. por lo tanto:
El funcionamiento continuo incrementará 1. Sálgase del camino lo antes posible y
la temperatura del motor y éste se apague el motor.
detendrá por completo, provocando un 2. Haga que su vehículo sea trasladado
aumento en el esfuerzo de la dirección y a un distribuidor autorizado.
del frenado.
3. Si esto no es posible, espere un período
Una vez que el motor se enfríe, podrá corto para que el motor se enfríe.
volver a arrancarlo. Lleve el vehículo a un 4. Revise el nivel de anticongelante y
distribuidor autorizado lo antes posible llénelo si está bajo.
para minimizar el daño del motor.
5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el
Cuándo se activa el modo a prueba de vehículo a un distribuidor autorizado.
fallas Nota: Si maneja el vehículo sin reparar el
problema del motor, las probabilidades de
AVISOS
daño en el motor aumentan. Lleve su
El modo de seguridad ante fallas vehículo a un distribuidor autorizado lo
solo se debe usar en emergencias. antes posible.
Haga funcionar el vehículo en modo
de seguridad ante fallas solo el tiempo
necesario para conducir el vehículo a un VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
lugar seguro y buscar ayuda para LA TRANSMISIÓN
reparación inmediatamente. Cuando el
vehículo está en modo de seguridad ante AUTOMÁTICA
fallas, puede tener potencia limitada, no
podrá mantener el funcionamiento a alta La transmisión automática no tiene una
velocidad y podría apagarse varilla indicadora del nivel de aceite de la
completamente, sin advertencia previa, transmisión.
provocando pérdida de la potencia en el
motor, la asistencia de dirección hidráulica
y la asistencia de frenos de potencia, lo
que puede incrementar la posibilidad de
accidentes con heridas graves.
244
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Solicite a un distribuidor autorizado que COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
revise y cambie el aceite de la transmisión
en el intervalo de servicio correspondiente. DEL LAVADOR
Ver Reparación del vehículo (página
387). La transmisión de su vehículo no ALERTA
consume aceite. Sin embargo, si la Si hace funcionar el vehículo a
transmisión se resbala, cambia lentamente temperaturas inferiores a 5 °C
o si observa alguna señal de fuga de aceite, (40 °F), use líquido lavaparabrisas
póngase en contacto con un distribuidor con protección anticongelante. No usar
autorizado. líquido lavaparabrisas con protección
No utilice aditivos suplementarios para anticongelante en climas fríos puede
aceite de transmisión, otros tratamientos producir una visión difusa a través del
ni agentes limpiadores. El uso de estos parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones
materiales puede afectar el o de accidentes.
funcionamiento de la transmisión y
provocar daños a los componentes Nota: Los sistemas de lavadores delantero
internos de ésta. y trasero se abastecen desde el mismo
depósito.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE Agregue líquido en el depósito si el nivel
FRENOS está bajo. Use sólo un líquido
lavaparabrisas que cumpla con las
Los niveles del líquido entre las líneas MÍN especificaciones de Ford. Ver
y MÁX están dentro de los límites normales Capacidades y especificaciones (página
de funcionamiento; no es necesario 296).
agregar líquido. Si los niveles de los Es probable que las normas estatales o
líquidos están fuera de los límites normales locales de compuestos orgánicos volátiles
de funcionamiento, el rendimiento del restrinjan el uso de metanol, un aditivo
sistema puede verse comprometido; anticongelante común para
busque servicio de inmediato en su lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas
distribuidor autorizado. que contienen agentes anticongelantes
sin metanol sólo se deben usar si brindan
una protección ante clima frío sin dañar el
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO acabado de la pintura del vehículo, las
DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA hojas de los limpiadores ni el sistema del
lavador.
Su vehículo está equipado con un sistema
de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No
existe un depósito de líquido que revisar ni FILTRO DE COMBUSTIBLE
rellenar.
Su vehículo está equipado con un filtro de
combustible de por vida que está integrado
al tanque de combustible. No es necesario
realizar mantenimiento periódico ni
reemplazarlo.
245
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
CAMBIO DE LA BATERÍA DE Nota: Si la batería del vehículo tiene una
cubierta o un protector, asegúrese que se
12V vuelva a instalar después de limpiar o
reemplazar la batería.
AVISOS
Nota: Consulte a un distribuidor autorizado
Normalmente, las baterías producen para acceso, pruebas o reemplazo de la
gases explosivos, los cuales pueden batería de bajo voltaje.
producir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas o Cuando sea necesario reemplazar una
sustancias encendidas se acerquen a la batería de bajo voltaje, consulte a un
batería. Al trabajar cerca de la batería, distribuidor autorizado antes de
protéjase siempre la cara y los ojos. reemplazarla por una batería de bajo
Suministre siempre una ventilación voltaje de refacción recomendada por Ford
correcta. que coincide con los requisitos eléctricos
del vehículo.
Al levantar una batería con caja de
plástico, la presión excesiva en las Para asegurar el buen funcionamiento del
paredes del extremo puede hacer sistema de administración de la batería
que el ácido fluya a través de los tapones (BMS), no permita que un técnico haga la
de ventilación y provoque lesiones conexión a tierra de ningún dispositivo
personales o daños al vehículo o a la eléctrico al borne negativo de la batería de
batería. Levante la batería con un bajo voltaje. La conexión directa al borne
portabaterías o con las manos apoyadas negativo de la batería de bajo voltaje
en esquinas opuestas. puede causar mediciones inexactas del
estado de la batería y posibles fallas en el
Mantenga las baterías fuera del sistema.
alcance de los niños. Las baterías
contienen ácido sulfúrico. Evite el Nota: Si una persona agrega accesorios o
contacto con la piel, los ojos y la ropa. componentes eléctricos o electrónicos al
Protéjase los ojos al trabajar cerca de la vehículo, estos pueden afectar
batería para resguardarse contra posibles negativamente el rendimiento y la
salpicaduras de solución ácida. En caso de durabilidad de la batería de bajo voltaje, así
que el ácido le caiga en la piel o en los ojos, como el rendimiento de otros sistemas
lávelos inmediatamente con agua durante eléctricos del vehículo.
15 minutos mínimo y solicite ayuda médica Para un funcionamiento más prolongado
con urgencia. Si ingiere ácido, llame a un y sin problemas, mantenga la parte
médico inmediatamente. superior de la batería limpia y seca.
Los bornes, las terminales y los Además, asegúrese de que los cables de
accesorios relacionados con la la batería estén siempre firmemente
batería contienen plomo y conectados a las terminales de esta.
compuestos de plomo. Lávese las manos Si observa indicios de corrosión en la
después de manipular dichos batería o en las terminales, quite los cables
componentes. de las terminales y límpielos con un cepillo
de alambre. Puede neutralizar el ácido con
Su vehículo tiene una batería Motorcraft® una solución de bicarbonato de sodio y
libre de mantenimiento, que normalmente agua.
no requiere agua adicional durante su vida
útil.
246
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Cuando sea necesario reemplazar la 6. Permita que el motor funcione en
batería, deberá reemplazarse ralentí al menos durante un minuto. Si
exclusivamente con la batería de refacción el motor se apaga, pise el pedal del
que Ford recomiende, de modo que acelerador para arrancarlo.
coincida con los requisitos eléctricos del 7. Mientras el motor esté funcionando,
vehículo. presione el pedal del freno y cambie a
Debido a que el motor de su vehículo es la posición neutro (N).
controlado electrónicamente por una 8. Deje el motor en marcha cuando
computadora, algunas configuraciones de menos un minuto pisando el pedal del
control del motor se mantienen con acelerador.
energía proveniente de la batería de bajo
voltaje. Algunas configuraciones de la 9. Conduzca el vehículo al menos 12 mi
computadora del motor, como el ajuste (20 km) para reaprender la estrategia
de ralentí y la estrategia de ajuste de de ajuste de ralentí y de combustible.
combustible, optimizan la capacidad de Nota: Si no permite que el motor vuelva a
conducción y el rendimiento del motor. aprender la estrategia de ajuste de ralentí
Algunas otras configuraciones de la y combustible, la calidad del ralentí del
computadora, como los preajustes del reloj vehículo puede verse afectada
y la radio también se mantienen en negativamente hasta que la computadora
memoria con energía de la batería de bajo del motor reaprenda finalmente dicha
voltaje. Cuando un técnico desconecta y estrategia.
conecta la batería de bajo voltaje, estas Asegúrese de desechar las baterías viejas
configuraciones se borran. Complete el de manera respetuosa con el medio
siguiente procedimiento para restaurar las ambiente. Consulte con su autoridad local
configuraciones: acerca del reciclaje de las baterías viejas.
1. Con el vehículo completamente
detenido, aplique el freno de
estacionamiento. COMPROBACIÓN DE LAS
2. Cambie a estacionamiento (P). HOJAS DEL LIMPIADOR
3. Apague todos los accesorios.
4. Pise a fondo el pedal del freno y
arranque el vehículo.
5. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento. Mientras el motor está
calentándose, complete lo siguiente:
Restablezca el reloj. Ver Sistema de
audio (página 315). Restablezca la E142463
característica de rebote de las Pase la punta de los dedos sobre el borde
ventanas eléctricas. Ver Ventanas y de la hoja para comprobar la aspereza.
espejos retrovisores (página 88).
Restablezca los preajustes de la radio. Frote las hojas del limpiador con líquido
Ver Sistema de audio (página 315). lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave.
247
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
LIMPIADOR
La mala calidad de los limpiadores puede
mejorar si se limpian las hojas de los
limpiadores y el parabrisa.
A fin de obtener un desempeño óptimo,
cambie todos los años las hojas de los
limpiadores.
Hojas del limpiador delantero
Levante los brazos del limpiador
alejándolos del parabrisa.
1
E183236
1. Desmonte la hoja del limpiador.
2. Instale siguiendo el procedimiento de
1 desmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador quede fija en su lugar.
E129990 2 AJUSTE DE LOS FAROS
1. Apriete con los dedos los botones de PRINCIPALES
trabado.
2. Desmonte la hoja del limpiador. Ajuste de la alineación vertical
3. Instale siguiendo el procedimiento de Los faros del vehículo se han alineado
desmontaje en orden inverso. correctamente en la planta de ensamblaje.
Nota: Asegúrese de que la hoja del Si su vehículo ha tenido algún accidente,
limpiador quede fija en su lugar. Baje el un distribuidor autorizado debe revisar la
brazo del limpiador y la hoja, de vuelta al alineación de los faros.
parabrisa. Los brazos del limpiador regresan
automáticamente a su posición normal
cuando activa el encendido.
Hoja del limpiador trasero
Levante los brazos del limpiador
alejándolos de la ventana trasera.
248
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
E142592 E142465
4. En la pared o pantalla observará una
A 2,4 m (8 pies)
zona plana de luz de alta intensidad
B Altura del centro del faro al ubicada en la parte superior del lado
suelo derecho del haz de luz. Si el borde
C 7,6 m (25 pies) superior de la zona de luz de alta
intensidad no está en la línea de
D Línea horizontal de referencia referencia horizontal, será necesario
ajustar el faro.
Vehículos con faros de halógeno
1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre una
superficie nivelada, a unos 7,6 metros
(25 pies) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faro
y ponga, a esa altura, una línea de
referencia horizontal de 2,4 m (8 pies)
de largo en la pared o la pantalla
vertical (un trozo de cinta adhesiva
sirve).
E142467
Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera 5. Localice el ajustador vertical de cada
bloquear la luz de un faro delantero faro. Con un desarmador Phillips #2,
mientras ajusta el otro. gire el ajustador a la derecha o a la
3. Encienda la luz baja de los faros para izquierda para dirigir el faro. El borde
iluminar la pared o pantalla y abra el horizontal de la luz más brillante debe
cofre. tocar la línea de referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague las luces.
249
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Vehículos con faros de descarga de alta
intensidad
1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre una
superficie nivelada, a unos 7,6 metros
(25 pies) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faro
y ponga, a esa altura, una línea de
referencia horizontal de 2,4 m (8 pies)
de largo en la pared o la pantalla
vertical (un trozo de cinta adhesiva
E142467
sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claro 5. Localice el ajustador vertical de cada
para el ajuste, es posible que quiera faro. Con un desarmador Phillips #2,
bloquear la luz de un faro delantero gire el ajustador a la derecha o a la
mientras ajusta el otro. izquierda para dirigir el faro.
3. Encienda la luz baja de los faros para 6. Cierre el cofre y apague las luces.
iluminar la pared o pantalla y abra el
cofre. Ajuste de la alineación horizontal
Este vehículo no requiere alineación
horizontal y no es ajustable.
DESMONTAJE DE FAROS
E142466
4. Hay un límite muy definido (cambio de
luz a oscuridad) en la porción izquierda
del haz de luz. El borde superior de este
límite se debe posicionar 5 cm (2 pulg)
debajo de la línea horizontal de E142468
referencia.
1. Asegúrese de que el control de los
faros esté en la posición OFF y abra el
cofre.
2. Quite los dos tornillos del conjunto del
faro.
250
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
3. Empuje cuidadosamente el conjunto Lleve el vehículo al distribuidor para que
del faro hacia la parte delantera del lo reparen si existe cualquiera de las
vehículo para desconectarlo del punto condiciones anteriores de humedad no
de fijación inferior. aceptable.
4. Levante cuidadosamente el lado
exterior del faro y retírelo.
Reemplazo de los focos de los
faros
5. Desconecte el conector eléctrico.
ALERTA
CAMBIO DE FOCOS Manipule los focos de halógeno con
cuidado y manténgalos fuera del
Condensación en los conjuntos de alcance de los niños. Tome el foco
luces únicamente de la base plástica y no toque
el cristal. El aceite de las manos puede
Las luces exteriores tienen respiraderos hacer que el foco se quiebre la próxima vez
para compensar los cambios normales de que se usen los faros.
la presión. La condensación puede ser
producto natural de este diseño. Cuando Nota: Si el foco se toca accidentalmente,
penetra aire húmedo en los conjuntos de éste debe limpiarse con alcohol de fricción
luces a través de los respiraderos, existe antes de su uso.
la posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría. Faro delantero:
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una delgada película de A B C
vaho en el interior de la mica. A la larga, el
vaho se despeja y sale a través de los
respiraderos durante el funcionamiento
normal. El tiempo de despeje puede tomar
unas 48 horas en condiciones de clima
seco.
Ejemplos de condensación aceptable:
• Presencia de vaho (sin rayas, marcas
de goteo o gotitas).
E142469
• El vaho cubre menos del 50% de la
mica.
A Indicadora lateral
Ejemplos de humedad no aceptable
(normalmente causada por una fuga de B Faro de luces bajas
agua de la luz): C Faro de luces altas
• Acumulación de agua dentro de la luz.
Faro de luces altas:
• Gotas de agua grandes, marcas de
goteo o rayas presentes en el interior
de la mica.
251
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Reemplazo de los focos de los
2 4 faros HID (Si está equipado)
Los focos delanteros de luz baja de su
vehículo utilizan una fuente de descarga
de gran intensidad. Estas luces funcionan
a alto voltaje. Cuando el foco se quema,
es necesario que el distribuidor autorizado
reemplace el conjunto de la cápsula del
electrodo de encendido y el foco.
Reemplazo de los focos de las
E142470 luces indicadoras laterales
1. Quite los faros delanteros.
2. Desmonte la tapa de servicio.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Retire el foco del conjunto del faro
girándolo hacia la izquierda y
extrayéndolo en línea recta.
Faro de luces bajas:
2 4
E142472
1. Retire el portafocos del conjunto del
faro girándolo hacia la izquierda.
2. Saque el foco jalándolo suavemente
hacia fuera del portafocos.
Instale el nuevo foco en orden inverso.
E142471
1. Quite los faros delanteros.
2. Desmonte la tapa de servicio.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Retire el foco del conjunto del faro
girándolo hacia la izquierda y
extrayéndolo en línea recta.
Instale los nuevos focos en el orden inverso
al mencionado. Asegúrese de que la
abrazadera de resorte no se dañe ni separe
del conjunto del faro durante el
procedimiento de reemplazo.
252
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Reemplazo de focos de niebla,
estacionamiento y direccionales
A B C
E142799
2. Retire el portafocos del soporte
E142797 girándolo hacia la izquierda.
3. Desconecte el conector eléctrico.
A Faro de niebla
4. Retire el foco del portafocos jalándolo
B Luz de estacionamiento en línea recta hacia afuera.
C Luz direccional Instale los nuevos focos en el orden inverso
al mencionado.
Reemplazo de focos de las luces
traseras, de freno y direccionales
E142798
1. Retire los tornillos de la protección
contra salpicaduras del
compartimiento de la rueda para
acceder al conjunto de luces.
E142473
253
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
1. Asegúrese de que el control de los Reemplazo del foco de la luz de
faros esté en la posición OFF y abra la placa
compuerta levadiza.
2. Quite las dos cubiertas de perno con
un destornillador de punta plana
estándar. 2
3. Quite los dos tornillos del conjunto de
la luz.
4. Separe cuidadosamente el conjunto
3 1
de la luz del vehículo.
E72789
1. Libere con cuidado la abrazadera de
muelle.
2. Retire la luz.
3. Retire el foco.
Invierta los pasos para reinstalar el foco.
Reemplazo del foco de la luz
E142475 superior de freno
5. Desconecte el conector eléctrico. El vehículo está equipado con una luz LED
6. Desmonte el foco de la luz direccional de alto superior central ubicada en el
o el foco de la luz trasera y de freno estabilizador. Está diseñada para que dure
girando el portafocos hacia la el tiempo que dura el vehículo. Si es
izquierda. Extraiga cuidadosamente el necesario efectuar un reemplazo, consulte
foco del portafocos. a su distribuidor autorizado.
Instale el nuevo foco en orden inverso.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Reemplazo del conjunto de luces DE LOS FOCOS
traseras
Para reemplazar el foco, acuda a su Los focos de reemplazo se especifican en
distribuidor autorizado. la tabla que aparece a continuación. Los
focos de los faros deben tener una marca
“D.O.T.” autorizada para América del Norte
para asegurar el funcionamiento de la luz,
la luminosidad, el patrón de luz y la
visibilidad segura. Los focos correctos no
dañan el conjunto de luces ni anulan la
garantía del conjunto de luces y
proporcionan calidad en el tiempo de
consumo del foco.
254
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
Función Número comercial
Luces altas de los faros (halógeno) 9005LL
* Faros delanteros (HID) H1
Luces bajas de los faros (halógeno) H11LL
* Luces bajas de los faros (HID) D3S
Luz de posición - delantera 168
Luz de estacionamiento - delantera (serie WY5W
Alta)
Luz de estacionamiento - delantera (serie 194
Baja)
Luces direccionales - delantera (serie Alta) WY21W
Luces direccionales - delantera (serie Baja) W21W
Luces para niebla H10 (9145)
Luces traseras/freno 3157K
Luces direccionales - trasera T20
Luz de reversa 921
Luces de placa de circulación W5W
* Luz superior de freno LED
* Luces interiores LED
* Para reemplazar estas luces, consulte a su distribuidor autorizado.
Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte con su distribuidor
autorizado.
255
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE 1. Afloje los cuatro sujetadores y retire la
tapa del conjunto del filtro de aire.
DEL MOTOR
2. Saque el elemento del filtro de aire del
ALERTA alojamiento.
3. Limpie la tierra o los residuos del
Para reducir el riesgo de daños al
conjunto del filtro de aire para
vehículo y de lesiones personales por
asegurarse de que no entre polvo al
quemaduras, no arranque el motor
motor y para asegurarse de que tiene
con el filtro de aire desmontado ni lo
un buen sello.
desmonte estando el motor en marcha.
Al cambiar el elemento del filtro de aire,
use solo el elemento del filtro de aire
indicado. Ver Capacidades y
especificaciones (página 296).
En los vehículos equipados con EcoBoost:
al dar servicio al filtro de aire es importante
que ninguna materia extraña entre al
sistema de inducción de aire. El motor y el
turbocargador pueden sufrir daños, incluso
con partículas muy pequeñas.
Cambie el elemento del filtro de aire a los
intervalos correspondientes. Ver
Reparación del vehículo (página 387).
Nota: no usar el filtro de aire correcto puede
causar daños graves al motor. La garantía
del usuario se puede anular por cualquier
daño al motor, si no usa el elemento del
filtro de aire correcto.
Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost
E170433
4. Instale el nuevo elemento del filtro de
aire. Primero deslice al interior el
extremo abierto del filtro de aire,
debajo de la lengüeta. Luego, empuje
el extremo cerrado del filtro de aire
hacia el fondo de la bandeja. El
extremo cerrado debe ajustarse dentro
E171370
256
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Mantenimiento
de la ranura de la bandeja. La lengüeta
del extremo cerrado del filtro de aire
debe estar orientada hacia abajo y
ajustarse entre los dientes de la
bandeja, como se muestra en la flecha
de arriba.
Nota: asegúrese de alinear la pestaña en
el elemento del filtro de aire con el diente
en la bandeja del conjunto del filtro de aire.
5. Instale la tapa del conjunto del filtro
de aire y ajuste los cuatro sujetadores.
Motor 2.5L
E142711
1. Desprenda los 2 broches que aseguran
la cubierta del filtro de aire a la carcasa.
2. Retire cuidadosamente la cubierta del
filtro de aire de la carcasa. No
desprenda ninguna conexión ni tubería
de la cubierta.
3. Quite el purificador de aire de la
carcasa.
4. Limpie la tierra o los residuos de la
carcasa del filtro de aire y cúbralo para
asegurarse de que no entre polvo al
motor.
5. Cargue el filtro de aire en la carcasa.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire y
apriete los broches.
257
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL • Limpiavidrios en aerosol ultrapotente
Motorcraft (ZC-23)
Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln • Limpiador para llantas y neumáticos
dispone de muchos productos de calidad Motorcraft (ZC-37-A)
para limpiar su vehículo y proteger sus
acabados.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Lave el vehículo regularmente con agua
fría o tibia y un champú de pH neutro,
Para obtener mejores resultados, use los recomendamos el enjuague para detalles
siguientes productos o alguno de calidad Motorcraft.
equivalente:
• Nunca utilice detergentes o jabones
• Removedor de alquitrán y suciedad caseros fuertes, por ejemplo, los
Motorcraft (ZC-42) detergentes líquidos para lavavajillas
• Limpiador para metales brillantes o para la ropa. Estos productos pueden
personalizado Motorcraft (ZC-15) decolorar y manchar las superficies
pintadas.
• Enjuague para detalles Motorcraft
(ZC-3-A) • No lave nunca su vehículo cuando esté
caliente al tacto ni a la luz solar intensa
• Paño para sacudir Motorcraft (ZC-24)
o directa.
• Desengrasante y champú para motor
• Seque el vehículo con una gamuza o
Motorcraft (solo en EE. UU.) (ZC-20)
con una toalla de tela suave para
• Champú para motor Motorcraft (solo eliminar las manchas de agua.
en Canadá) (CXC-66-A)
• Limpie inmediatamente cualquier
• Limpiador multipropósito Motorcraft derrame de combustible, excremento
(solo en Canadá) (CXC-101) de aves, restos de insectos y alquitrán
• Limpiavidrios premium Motorcraft del camino. Pueden causar daños en
(solo en Canadá) (CXC-100) la pintura o el acabado de su vehículo
• Líquido limpiaparabrisa calidad con el tiempo. Recomendamos el
premium Motorcraft (solo en Canadá) removedor de alquitrán y suciedad
[CXC-37-(A, B, D o F)] Motorcraft.
• Líquido premium concentrado con • Retire todos los accesorios exteriores,
amargante para limpiaparabrisa por ejemplo antenas, antes de ingresar
Motorcraft (solo EE. UU.) (ZC-32-B2) a un lavado de autos.
• Limpiador para tapizados y alfombras Nota: Los bronceadores y los repelentes
de resistencia profesional Motorcraft contra insectos pueden dañar las superficies
(ZC-54) pintadas. Si estas sustancias entran en
contacto con el vehículo, lave el área
• limpiador vinílico y de cuero Motorcraft afectada lo antes posible.
premium (ZC-56)
• Removedor de manchas Motorcraft
(solo en EE. UU.) (ZC-14)
258
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
Piezas cromadas exteriores ENCERADO
• Aplique un producto de limpieza de
Se requiere un encerado regular para
alta calidad en las defensas u otras
proteger la pintura del auto de los
piezas cromadas. Siga las instrucciones
elementos. Recomendamos que lave y
del fabricante. Recomendamos el
encere la superficie pintada una o dos
limpiador para metales brillantes
veces al año.
personalizado Motorcraft.
• No aplique el producto de limpieza Al lavar y encerar, estacione el vehículo en
sobre superficies calientes. No deje el una zona sombreada, fuera de la luz
producto de limpieza sobre superficies directa del sol. Siempre lave el vehículo
de cromo más tiempo del antes de aplicar cera.
recomendado. • Utilice una cera de alta calidad sin
• El uso de otros limpiadores no abrasivos.
recomendados puede derivar en daños • Siga las instrucciones del fabricante
cosméticos graves y permanentes. para aplicar y quitar la cera.
Nota: Nunca use materiales abrasivos, por • Aplique una pequeña cantidad de cera
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya en un movimiento hacia atrás y hacia
que estas podrían rayar la superficie delante, no en círculos.
cromada. • No permita que la cera entre en
Nota: No use limpiador para cromo, contacto con ninguna moldura de color
limpiador para metal o pulidor en las ruedas (piezas negras opacas) que no sea
o los tapones de las ruedas. parte de la carrocería. La cera se
decolorará o manchará las piezas con
Piezas exteriores de plástico el tiempo.
Para la limpieza de rutina, recomendamos • Parrillas portaequipaje.
el enjuague para detalles Motorcraft. Si • Defensas.
hay manchas de grasa o alquitrán, • Manijas granuladas de las puertas.
recomendamos el removedor de alquitrán
y suciedad Motorcraft. • Molduras laterales.
• Alojamientos de espejos.
Franjas o gráficas (Si está equipado) • Área del coraza del parabrisas.
No utilice rociadores comerciales o de alta • No aplique cera en las áreas de vidrio.
presión sobre la superficie o el borde de • Después de encerar, la pintura del auto
las franjas y gráficas. Esto puede causarles debe sentirse suave y libre de rayas y
daño y hacer que los bordes se pelen de la manchas.
superficie del vehículo.
Parte inferior de la carrocería LIMPIEZA DEL MOTOR
Lave frecuentemente toda la parte inferior Los motores son más eficaces cuando
del vehículo. Mantenga los orificios de están limpios, ya que la acumulación de
drenaje de la carrocería y de las puertas grasa y suciedad mantiene el motor más
libres de desperdicios y material extraño. caliente de lo normal.
259
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
Cuando lo lave: Para limpiar el parabrisa y las hojas de los
• Tenga cuidado al usar un lavador de limpiadores:
alta presión para limpiar el motor. El • Limpie el parabrisa con un limpiador
líquido a alta presión podría penetrar para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
en las piezas selladas y provocar el interior del parabrisa, evite que el
daños. limpiador de vidrios caiga sobre el
• No rocíe un motor caliente con agua panel de instrumentos o los paneles
fría para evitar el agrietamiento del de la puerta. Limpie cualquier cantidad
bloque del motor o de otros de limpiador de vidrios de estas
componentes del motor. superficies inmediatamente.
• Rocíe desengrasador y champú para • En el caso de los parabrisas
motor Motorcraft en todas las zonas contaminados con savia de árboles,
que necesiten limpieza y enjuague a productos químicos, cera o insectos,
presión. En Canadá, use champú para limpie todo el parabrisa con lana de
motor Motorcraft. acero (que supere el grado 0000)
dando un movimiento circular, y
• Nunca lave ni enjuague el motor enjuague con agua.
mientras está funcionando, ya que se
podría dañar internamente. • Limpie las hojas de los limpiadores con
alcohol isopropilo de fricción o
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de concentrado de lavaparabrisa.
encendido, los cables de las bujías, los
pozos de las bujías ni las áreas Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
alrededor de esos puntos. objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro del medallón
• Cubra la batería, la caja de distribución
calentado. La garantía del vehículo no
de corriente y el conjunto de filtro de
cubre daños ocasionados a las líneas
aire para evitar daños causados por el
térmicas del medallón calentado.
agua al limpiar el motor.
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS LIMPIEZA DEL INTERIOR
Y LAS HOJAS DE LOS AVISOS
LIMPIADORES No use solventes para limpieza,
blanqueadores ni tintura en los
Los productos químicos de los lavaderos cinturones de seguridad del vehículo,
de autos y el polvo residual del ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.
medioambiente pueden generar
contaminación en el parabrisa y en la hoja En vehículos equipados con bolsas
del limpiador. La suciedad en el parabrisa de aire instaladas en el asiento, no
y en los limpiadores generará un use solventes químicos ni
funcionamiento deficiente del detergentes fuertes. Dichos productos
limpiaparabrisa. Mantenga limpios el pueden contaminar el sistema de bolsas
parabrisa y las hojas de los limpiadores de aire laterales y afectar su rendimiento
para conservar el rendimiento del en un choque.
limpiaparabrisa.
260
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
Para telas, alfombras, asientos de tela, Limpie el panel de instrumentos y la mica
cinturones de seguridad y asientos del tablero con un paño suave limpio y
equipados con bolsas de aire laterales. húmedo, luego pase un paño limpio y seco
• Quite el polvo y la suciedad suelta con para secar esas áreas.
una aspiradora. • Evite el uso de limpiadores o pulidores
• Elimine las manchas leves y la que aumenten el lustre de la parte
suciedad con Motorcraft Professional superior del tablero. El acabado mate
Strength Carpet & Upholstery Cleaner. en esta área ayuda a protegerlo de
reflejos molestos del parabrisas.
• Si hay grasa o alquitrán en el material,
limpie las manchas del área primero • No use ningún producto de limpieza ni
con Motorcraft Spot and Stain limpiavidrios casero, puesto que
Remover. En Canadá, use Motorcraft podrían dañar el acabado del tablero
Multi-Purpose Cleaner. de instrumentos, las vestiduras
interiores y la mica del grupo de
• Si se forma un anillo sobre la tela luego instrumentos.
de limpiar una mancha, limpie el área
completa de inmediato (pero sin • Lávese o séquese las manos si ha
saturar en exceso) o el anillo se fijará. estado en contacto con ciertos
productos, tales como repelente contra
• No use productos de limpieza caseros insectos y loción bronceadora, a fin de
ni limpiadores de vidrios, ya que evitar posibles daños a las superficies
pueden decolorar y manchar la tela y pintadas del interior.
afectar la capacidad de retardo de
llama de los materiales del asiento. • No permita derrames de desodorantes
ambientales y desinfectantes para
manos en las superficies interiores. Si
LIMPIEZA DEL PANEL DE hay un derrame, límpielo
INSTRUMENTOS Y CRISTAL inmediatamente. Es posible que su
garantía no cubra estos daños.
DEL TABLERO
Si se derrama un líquido que manche,
ALERTA como café o jugo, en las superficies del
tablero de instrumentos o tapizado interior:
No use solventes químicos ni
detergentes fuertes al limpiar el 1. Recoja el líquido derramado con un
volante de la dirección o el tablero paño suave y limpio lo más rápido
para evitar que se contamine el sistema posible.
de la bolsa de aire. 2. Use limpiador vinílico y de cuero
Motorcraft premium o bien un producto
Nota: Siga el mismo procedimiento que al de limpieza de cuero para interiores de
limpiar asientos de cuero para limpiar automóviles. Pruebe cualquier
paneles de instrumentos de cuero y limpiador o eliminador de manchas en
superficies de vestidura interior de cuero. un área que no sea visible.
Ver Limpieza de asientos de piel (página 3. De manera alternativa, limpie la
262). superficie con un paño limpio y suave,
y una solución suave de agua y jabón.
Seque el área con un paño suave y
limpio.
261
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
4. De ser necesario, aplique un poco más • Soluciones alcohólicas.
de solución de agua y jabón o un • Solventes o limpiadores pensados
producto de limpieza a un paño suave específicamente para hule, vinilo y
y limpio, y presione el paño contra el plástico.
área sucia. Deje que esto permanezca
a temperatura ambiente durante 30
minutos. REPARACIÓN DE DAÑOS
5. Retire el paño embebido, luego con un MENORES EN LA PINTURA
paño limpio y húmedo, aplique un
movimiento de limpieza durante 60 Los distribuidores autorizados cuentan con
segundos sobre el área sucia. pintura para retocar que coincide con el
6. Seque el área con un paño suave y color de su vehículo. El código de color de
limpio. su vehículo está impreso en una etiqueta
autoadhesiva en la parte delantera, en el
marco de la puerta del lado izquierdo.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE Lleve a su distribuidor autorizado el código
PIEL (Si está equipado) de color para asegurarse de obtener el
color correcto.
Nota: siga el mismo procedimiento que al Antes de reparar daños menores en la
limpiar asientos de cuero para limpiar pintura, use un limpiador como el
paneles de instrumentos de cuero y Removedor de alquitrán y suciedad
superficies de vestidura interior de cuero. Motorcraft para quitar las partículas tales
como excrementos de pájaros, savia de
Para una limpieza de rutina, limpie la
árboles, restos de insectos, manchas de
superficie con un paño suave y húmedo, y
alquitrán, sal del camino y polvo residual
una solución suave de agua y jabón. Seque
de las industrias.
el área con un paño suave y limpio.
Lea siempre las instrucciones antes de
Para limpiar y eliminar manchas como una
utilizar los productos de limpieza.
transferencia de color, use limpiador
vinílico y de cuero Motorcraft premium o
bien un producto de limpieza de cuero para LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE
interiores de automóviles. ALEACIÓN (Si está equipado)
Nota: pruebe cualquier limpiador o
eliminador de manchas en un área que no Nota: No aplique un producto químico de
sea visible. limpieza a los rimes y tapas de las ruedas
Debe: cuando estén calientes o tibios.
• Quite el polvo y la suciedad suelta con Nota: Algunos lavados automáticos de
una aspiradora. autos pueden producir daño al acabado de
las ruedas y los tapones de las ruedas.
• Limpie y trate los derrames y las
manchas lo antes posible. Nota: Los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) junto con la agitación del
No use los siguientes productos, ya que
cepillo para quitar el polvo de los frenos y
pueden dañar el cuero:
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar
• Acondicionadores de cuero a base de el acabado de pintura transparente.
aceite y petróleo o silicona.
• Limpiadores caseros.
262
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
Nota: No use limpiadores para ruedas a Diseñamos y probamos todos los
base de ácido fluorhídrico ni de sustancias automóviles motorizados y sus
cáusticas, ni tampoco fibras metálicas, componentes para una conducción
combustibles o detergentes fuertes de uso confiable y regular. Bajo diferentes
casero. condiciones, el almacenado a largo plazo
Nota: Si pretende estacionar su vehículo puede llevar a un rendimiento degradado
durante un período extendido después de del motor o fallas, a menos que tome
limpiar las ruedas con un limpiador, precauciones específicas para preservar
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo. los componentes del motor.
Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión Información general
de los discos de freno.
Las ruedas de aleación y los tapones de • Almacene todos los vehículos en un
las ruedas se revisten con un acabado de lugar seco y ventilado.
pintura transparente. Para mantener su • Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
condición, recomendamos: • Si los vehículos se almacenan en el
• Limpie las ruedas semanalmente con exterior, se requiere mantenimiento
Motorcraft Wheel and Tire Cleaner. regular para protegerlos contra óxido
Aplique usando las instrucciones del y daños.
fabricante.
Carrocería
• Use una esponja para eliminar gran
acumulación de suciedad y polvo en • Lave el vehículo meticulosamente para
los frenos. eliminar suciedad, grasa, aceite,
• Enjuague completamente con un alquitrán o lodo de las superficies
chorro de agua fuerte una vez exteriores, del alojamiento de las
finalizado el proceso de limpieza. ruedas traseras y de la parte inferior de
las salpicaderas delanteras.
• Para eliminar la grasa y el alquitrán,
use Motorcraft Bug and Tar Remover. • Lave periódicamente el vehículo si está
almacenado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto o
ALMACENAMIENTO DEL imprimado para evitar el óxido.
VEHÍCULO • Cubra las partes cromadas y de acero
inoxidable con una capa gruesa de cera
Si planea almacenar el vehículo durante para automóvil para prevenir la
30 días o más, lea las siguientes decoloración. Vuelva a poner cera
recomendaciones de mantenimiento para según sea necesario cuando lave el
garantizar que su vehículo permanezca en vehículo.
buenas condiciones de operación.
• Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento
de equipaje, y los pestillos, con aceite
de grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitar
que se decolore.
• Mantenga todas las partes de goma
libres de aceite y solventes.
263
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
Motor Batería
• Cambie el aceite del motor y el filtro • Compruebe y recargue según sea
antes del almacenado, ya que el aceite necesario. Mantenga limpias las
del motor usado contiene conexiones.
contaminantes que podrían dañar el • Si va a almacenar el vehículo por más
motor. de 30 días sin recargar la batería,
• Arranque el motor cada 15 días por un recomendamos que desconecte los
mínimo de 15 minutos. Hágalo cables de la batería para mantener su
funcionar en ralentí rápido con el carga para un arranque rápido.
sistema de control de clima en
Nota: Si se desconectan los cables de la
desempañado hasta que el motor
batería, será necesario restablecer las
alcance la temperatura de operación
funciones de la memoria.
normal.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie Frenos
a todas las velocidades mientras el
motor está funcionando. • Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmente
• Se recomienda cambiar el aceite del liberados.
motor antes de volver a usar el
vehículo. Llantas
Sistema de combustible • Mantenga la presión de aire
recomendada.
• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta el Otros puntos misceláneos
primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible. • Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
Sistema de enfriamiento vehículo están cubiertos con grasa
para prevenir el óxido.
• Protección contra temperaturas de
congelación. • Mueva los vehículos al menos 25 ft
(7,5 m) cada 15 días para lubricar las
• Cuando saque el vehículo del piezas de operación y prevenir la
almacenado, verifique el nivel de corrosión.
líquido refrigerante. Confirme que no
haya fugas en el sistema de Retiro del vehículo del almacenado
enfriamiento y que el líquido esté en el
nivel recomendado. Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.
264
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Cuidado del vehículo
• Verifique debajo del cofre para ver si
hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o
ardillas.
• Verifique el escape en busca de
cualquier material extraño que pudiera
haberse acumulado durante el
almacenado.
• Verifique la presión de las llantas y
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
llantas.
• Verifique el funcionamiento del pedal
del freno. Maneje el vehículo 15 ft
(4,5 m) hacia adelante y hacia atrás
para eliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.
265
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
INFORMACIÓN GENERAL Nota: Revise la presión de las llantas al
menos una vez por año.
Use solo ruedas y llantas de tamaños Configure la presión de la llanta de
aprobados, ya que usar otros tamaños refacción al valor máximo para su vehículo
podría dañar su vehículo. Si cambia el y la combinación de tamaño de llanta (si
diámetro de las llantas de las originales de está equipado).
fábrica, es posible que el velocímetro no
muestre la velocidad correcta. Lleve el Aviso a los propietarios de
vehículo a un distribuidor autorizado de vehículos utilitarios, camiones y
Ford para que le reprogramen el sistema. camionetas
Si pretende cambiar el tamaño de las
ruedas del original de fábrica, consulte cuál AVISOS
es el adecuado con un distribuidor Los vehículos utilitarios se vuelcan
autorizado. con una frecuencia
Podrá encontrar información adicional significativamente mayor que otros
sobre el funcionamiento y mantenimiento tipos de vehículos. Para reducir el riesgo
de las llantas más adelante en este de sufrir lesiones graves o la muerte a
capítulo. Ver Cuidado de las llantas causa de un volcamiento u otro tipo de
(página 269). choque, evite hacer virajes cerrados y
maniobras bruscas, conduzca a
La presión de inflado de llantas velocidades seguras para las condiciones,
recomendada por Ford se puede encontrar mantenga las llantas infladas según la
en la etiqueta de las llantas, ubicada en el presión recomendada por Ford, evite
pilar B o en el borde de la puerta del sobrecargar o cargar incorrectamente su
conductor. También se puede encontrar vehículo y asegúrese de que cada pasajero
esta información en la Etiqueta de esté usando los cinturones de seguridad
certificación del cumplimiento de las correctamente.
normas de seguridad (fijada en el pilar de
bisagra de la puerta, el poste del pestillo En un choque con volcadura, la
de la puerta o el borde de la puerta que probabilidad de muerte es mucho
hace contacto con el poste del pestillo de mayor para una persona que no lleva
la puerta, junto a la posición del asiento cinturón de seguridad, que para una que
del conductor). sí lo lleva. Todos los ocupantes deben usar
siempre los cinturones de seguridad y los
Ford recomienda encarecidamente niños deben usar sistemas de seguridad
mantener esta presión de las llantas en adecuados para minimizar el riesgo de
todo momento. Si no se siguen las lesiones o expulsión.
recomendaciones de presión de las llantas,
podría crear patrones de desgaste No confíe demasiado en la
disparejo, reducir el ahorro de combustible capacidad de los vehículos con
y afectar la forma de conducción de su tracción en las cuatro ruedas. Si bien
vehículo. los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas pueden acelerar mejor que los de
Nota: Compruebe y establezca la presión tracción en dos ruedas en situaciones que
de aire de las llantas a la temperatura requieran baja tracción, los primeros no
ambiente a la cual intenta conducir el frenan más rápido. Siempre conduzca a
vehículo y cuando las llantas están frías. una velocidad segura.
266
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Sistema de tracción en las cuatro
ruedas (Si está equipado)
ALERTA
No confíe demasiado en la
capacidad de los vehículos con
tracción en las cuatro ruedas. Si bien
los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas pueden acelerar mejor que los de
tracción en dos ruedas en situaciones que
requieran baja tracción, los primeros no
E145298 frenan más rápido. Siempre conduzca a
una velocidad segura.
Los vehículos utilitarios, camiones y
camionetas se maniobran en forma
diferente a los vehículos de pasajeros en Un vehículo equipado con tracción en las
las diversas condiciones de conducción cuatro ruedas (cuando lo seleccione) tiene
que pueden encontrarse en calles, la capacidad de usar las cuatro ruedas
carreteras y a campo traviesa. Los para obtener energía. Esto aumenta la
vehículos utilitarios, camiones y tracción y puede permitirle conducir con
camionetas no están diseñados para seguridad sobre terrenos y caminos en
tomar curvas a velocidades tan altas como condiciones que los vehículos
los automóviles de pasajeros, así como convencionales con tracción en dos ruedas
tampoco los vehículos deportivos bajos no pueden recorrer.
están diseñados para desempeñarse Se suministra potencia a las cuatro ruedas
satisfactoriamente en condiciones a a través de una caja de transferencia o una
campo traviesa. unidad de transferencia de potencia. Los
Lea el manual del propietario y sus vehículos con tracción en las cuatro ruedas
suplementos para informarse le permiten seleccionar distintos modos,
específicamente de las características de según sea necesario. Para obtener más
cada equipo, así como las instrucciones información sobre el funcionamiento de la
de conducción segura y todas las caja de transferencia y los procedimientos
precauciones adicionales, para reducir el de cambio de velocidades, Ver Doble
riesgo de sufrir accidentes o lesiones tracción (página 156). . Para obtener más
graves. información sobre el mantenimiento de la
caja de transferencia, Ver Mantenimiento
(página 235). Debe familiarizarse
completamente con esta información
antes de hacer funcionar su vehículo.
En algunos vehículos de tracción en las
cuatro ruedas, el cambio inicial de la
tracción de dos ruedas a la de cuatro
ruedas mientras el vehículo está en
movimiento puede causar un ruido de
golpe sordo o matraqueo momentáneo.
Estos ruidos son normales, por lo que no
debe preocuparse.
267
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Para vehículos con tracción en las cuatro • Más alto: para permitir una capacidad
ruedas, nunca se debe usar una llanta de de transporte de carga superior y para
refacción de tamaño distinto al de las permitir que viaje sobre terrenos
llantas habituales. Una llanta de refacción irregulares sin quedar atrapado o dañar
de diferente tamaño (distinto al de las los componentes de la parte inferior
llantas originales) o un tamaño diferente de la carrocería.
de las llantas de los ejes delantero y • Más corto: para otorgar la capacidad
trasero podría hacer que el sistema de de aproximarse a las pendientes y
tracción en las cuatro ruedas deje de sobrepasar la cima de una colina sin
funcionar y, por predeterminación, quede quedar atrapado o dañar los
solo con tracción en las ruedas delanteras. componentes de la parte inferior de la
Ver Funcionamiento (página 156). carrocería. Aunque hay igualdad en
todos los demás aspectos, una
En qué se diferencia su vehículo de distancia entre ejes más corta puede
los demás hacer que su vehículo responda más
Los vehículos utilitarios deportivos y las rápido a la dirección que un vehículo
camionetas pueden presentar algunas con una distancia entre ejes más larga.
diferencias perceptibles en comparación • Más angosto: para proporcionar mayor
a otros vehículos. Su vehículo puede ser: maniobrabilidad en espacios estrechos,
especialmente en uso a campo
traviesa.
E145299
E168583
268
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Como resultado de las diferencias en Estos grados de calidad de las
dimensiones indicadas arriba, los vehículos llantas se determinan según
utilitarios deportivos y las camionetas normas establecidas por el
generalmente tienen un centro de
gravedad superior y una mayor diferencia
Departamento de Transporte de
en el centro de gravedad entre las los Estados Unidos.
condiciones con carga y sin carga. Estas Los grados de calidad de las
diferencias que hacen que su vehículo sea
tan versátil también provocan que se
llantas se aplican a llantas
maniobre en forma diferente a otros neumáticas nuevas para
vehículos comunes de pasajeros. automóviles de pasajeros. No se
aplican a llantas para nieve con
CUIDADO DE LAS LLANTAS rodaduras profundas, llantas de
refacción economizadoras de
Información acerca del grado espacio o para uso provisional,
de uniformidad de la calidad de llantas para camioneta o tipo LT,
las llantas llantas con diámetros de rin
nominales de 10 a 12 pulgadas o
llantas de producción limitada
según se define en el Título 49 del
Código de normas federales, Parte
575.104 (c)(2).
Grados de calidad de llantas
del Departamento de
Transporte de los Estados
Unidos: el Departamento de
Transporte de los Estados Unidos
exige que Ford Motor Company le
E142542 proporcione a usted la siguiente
Los grados de calidad de las información acerca de los grados
llantas se aplican a llantas de las llantas, exactamente como
neumáticas nuevas para el gobierno la ha redactado.
automóviles de pasajeros. Los Índice de desgaste
grados de calidad se pueden
encontrar, cuando corresponda, El índice de desgaste es una
en el costado de la llanta entre el clasificación comparativa basada
reborde de la banda de rodadura en la tasa de desgaste de la llanta
y el ancho máximo de sección. Por cuando se prueba en condiciones
ejemplo: Treadwear 200, controladas en una pista de
Traction AA, Temperature A. prueba gubernamental específica.
Por ejemplo, una llanta de grado
150 se desgastaría 1½ veces más
en la pista de prueba
269
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
gubernamental que una llanta de Temperatura A B C
grado 100. El rendimiento relativo
de las llantas depende, sin ALERTA
embargo, de sus condiciones El grado de temperatura para
reales de uso y puede diferir esta llanta se establece con
significativamente de la norma la llanta debidamente inflada y no
debido a variaciones en hábitos sobrecargada. La velocidad
de conducción, prácticas de excesiva, la falta de aire o la carga
servicio y diferencias en las excesiva, ya sea por separado o
características del camino y el en combinación, pueden causar
clima. el calentamiento progresivo y una
Tracción AA, A, B y C posible falla de las llantas.
ALERTA Las clases de temperatura son A
(la más alta), B y C, las cuales
El grado de tracción asignado representan la resistencia de la
a esta llanta se basa en llanta a la generación de calor y
pruebas de tracción de frenado en su capacidad de disiparlo cuando
línea recta y no incluye se prueban en condiciones
características de aceleración, controladas en una rueda de
curveo, hidroplaneo o tracción prueba de laboratorio
máxima. especificada. Una temperatura
alta prolongada puede hacer que
Los grados de tracción de mayor el material de la llanta se degrade
a menor son AA, A, B, y C. La y reducir su vida útil. Una
clasificación representa la temperatura excesiva puede
capacidad de la llanta para provocar fallas repentinas de la
detener el vehículo sobre llanta. La clase C corresponde a
pavimento mojado, medida en un nivel de rendimiento que deben
condiciones controladas cumplir todas las llantas de
establecidas en la norma vehículos de pasajeros de acuerdo
gubernamental en superficies de con la Norma federal de seguridad
prueba de asfalto y concreto de para vehículos motorizados N°
características específicas. Una 139. Las clases B y A representan
llanta tipo C puede tener un niveles de rendimiento de la rueda
desempeño de tracción deficiente. en pruebas de laboratorio más
altos que el mínimo exigido por la
ley.
270
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Glosario de terminología sobre *Carga extra: una clase de
llantas llantas, de los tipos P-metric y
Metric, diseñada para soportar
*Etiqueta de llantas: una cargas máximas mayores cuando
etiqueta que muestra los tamaños están infladas a 42 psi (2,9 bar).
de llantas del equipamiento Si aumenta la presión de inflado
original, la presión de inflado más allá de esta medida, no
recomendada y el peso máximo aumentará la capacidad de
que puede transportar el vehículo. transporte de carga de las llantas.
*Número de identificación de *kPa: kilopascales, unidad de
la llanta (TIN): número en el presión del aire del sistema
costado de cada llanta que métrico.
proporciona información acerca
de la marca de la llanta y de la *PSI: libras por pulgada
planta del fabricante, el tamaño cuadrada, una unidad de presión
de la llanta y la fecha de de aire del sistema estándar
fabricación. Conocido también estadounidense.
como código DOT. *Presión de inflado de llantas
*Presión de inflado: medida de en frío: presión de la llanta
la cantidad de aire en la llanta. cuando el vehículo ha estado
quieto y no expuesto
*Carga estándar: clase de directamente al sol durante una
llantas, de los tipos P-metric y hora o más y antes de que el
Metric, diseñada para resistir su vehículo se conduzca por 1 mi
capacidad máxima de carga (1,6 km).
cuando están infladas según la
presión establecida. Por ejemplo, *Presión de inflado
para llantas de tipo P-metric recomendada: la presión de
35 psi (2,4 bar) o 36 psi (2,5 bar) inflado en frío que se indica en la
dependiendo del tamaño de las etiqueta de certificación de
llantas y para llantas de tipo conformidad con las normas de
Metric 36 psi (2,5 bar). Si aumenta seguridad (adherida al pilar de la
la presión de inflado más allá de bisagra de la puerta, al pilar de la
esta medida, no aumentará la chapa de la puerta o al borde de
capacidad de transporte de carga la puerta que hace contacto con
de las llantas. el pilar de la chapa de la puerta,
próximos a la posición del asiento
del conductor), o en la etiqueta
de las llantas que se encuentra en
el Pilar B o en el borde de la puerta
del conductor.
271
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
* Pilar B: barra estructural al Información en llantas tipo P
costado del vehículo detrás de la
puerta delantera. E
*Ceja de la llanta: área de la
C D F
llanta que hace contacto con la G
B
llanta. H
* Flanco de la llanta: zona entre A
I
la ceja y la banda de rodadura de
la llanta.
*Banda de rodadura de la
llanta: área perimetral de la
llanta que hace contacto con el M J
camino una vez montada en el
vehículo.
*Rin: soporte metálico de la
llanta o de un conjunto de llanta L
K
y cámara, sobre el cual se apoya E142543
la ceja de la llanta.
P215/65R15 95H es un ejemplo de
Información contenida en el un tamaño de llanta, índice de
flanco de la llanta carga y régimen de velocidad. A
continuación, se enumeran las
Las normas federales de Estados definiciones de estos elementos.
Unidos y Canadá requieren que (Tenga en cuenta que el tamaño
los fabricantes de llantas pongan de llanta, índice de carga y
información estandarizada en el régimen de velocidad de su
flanco de las llantas. Esta vehículo pueden diferir de los de
información identifica y describe este ejemplo).
las características fundamentales
de la llanta y también proporciona A. P: indica una llanta, diseñada
un Número de identificación de la por la Tire and Rim Association,
llanta DOT de los Estados Unidos que se puede usar para servicio en
para la certificación estándar de vehículos utilitarios deportivos,
seguridad y en caso de un retiro minivanes y camionetas. Nota: si
del mercado. el tamaño de la llanta no
comienza con una letra, esto
puede significar que fue diseñada
por la European Tire and Rim
Technical Organization o la Japan
Tire Manufacturing Association.
272
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
B. 215: indica el ancho nominal de estos regímenes de velocidad
la llanta, en milímetros, de borde conforme a lo diferente que sean
a borde del flanco. En general, las condiciones. Las calificaciones
cuanto mayor es el número, más van de 81 mph (130 km/h) a
ancha es la llanta. 186 mph (299 km/h). Estos
regímenes se enumeran en el
C. 65: indica la proporción siguiente cuadro.
dimensional, que representa la
relación de alto y ancho de la Nota: Es posible que no encuentre
llanta. esta información en todas las
llantas, ya que la ley federal no la
D. R: indica una llanta tipo radial. exige.
E. 15: indica el diámetro de la
rueda o rin en pulgadas. Si cambia Rotula- Régimen de velo-
el tamaño de la rueda, tendrá que ción del cidad
adquirir llantas nuevas que régimen
coincidan con el diámetro de la
rueda nueva. M 81 mph (130 km/h)
F. 95: indica el índice de carga de N 87 mph (140 km/h)
la llanta. Es un índice que se
relaciona con el peso que puede Q 99 mph (159 km/h)
transportar una llanta. Puede R 106 mph (171 km/h)
encontrar esta información en el
Manual del propietario. De lo S 112 mph (180 km/h)
contrario, comuníquese con un
distribuidor local de llantas. T 118 mph (190 km/h)
Nota: Es posible que no encuentre U 124 mph (200 km/h)
esta información en todas las H 130 mph (210 km/h)
llantas, ya que la ley federal no la
exige. V 149 mph (240 km/h)
G. H: indica el régimen de
velocidad de la llanta. El régimen
de velocidad indica la velocidad a
la que se puede someter a una
llanta por periodos prolongados,
bajo condiciones estándar de
carga y presión de inflado. Es
posible que las llantas de su
vehículo funcionen en condiciones
diferentes para carga y presión de
inflado. Puede que deba ajustar
273
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Rotula- Régimen de velo- códigos de identificación que se
ción del cidad usan para seguimiento. Esta
régimen información se usa para contactar
a los clientes si un defecto en las
W 168 mph (270 km/h) llantas exige su retiro del
mercado.
Y 186 mph (299 km/h)
Nota: Para las llantas con una I. M+S o M/S: lodo y nieve, o
capacidad de velocidad máxima AT: todo terreno, o
superior a 149 mph (240 km/h), los AS: toda estación.
fabricantes de llantas, a veces,
usan las letras ZR. Para aquellas J. Composición de las bandas
que tienen una capacidad de de las llantas y material usado:
indica el número de bandas o el
velocidad máxima superior a 186 número de capas de la tela
mph (299 km/h), los fabricantes revestida de hule en la banda de
de llantas siempre usan las letras rodadura y los flancos de las
ZR. llantas. Los fabricantes de llantas
también deben indicar los
H. Número de identificación de materiales de las bandas y del
llanta (TIN) DOT de los EE. UU.: flanco que incluyen acero, nilón,
este comienza con las letras DOT poliéster y otros.
e indica que la llanta cumple con
todas las normas federales. Los K. Carga máxima: indica la
próximos dos números o letras capacidad de carga máxima, en
son el código de la planta donde kilogramos y libras, que la llanta
se fabricó, los dos siguientes son puede transportar. Consulte la
el código del tamaño de la llanta Etiqueta de certificación del
y los últimos cuatro números cumplimiento de las normas de
representan la semana y el año en seguridad (adherida al pilar de la
que se fabricó la llanta. Por bisagra de la puerta, al pilar de la
ejemplo, los números 317 chapa de la puerta o al borde de
significan la semana 31 de 1997. A la puerta que hace contacto con
partir del año 2000, los números el pilar de la chapa de la puerta,
llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, próximos a la posición del asiento
2501 significa la semana 25 de del conductor), para conocer la
2001. Los números del medio son presión de llantas correcta para
su vehículo.
L. Clasificación de calidad por
índice de desgaste, tracción y
temperatura:
274
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
*Índice de desgaste: el índice de M. Presión máxima de inflado:
desgaste es una clasificación indica la presión máxima
comparativa basada en la tasa de permitida por los fabricantes de
desgaste de la llanta cuando se llantas o la presión con la cual la
prueba en condiciones llanta puede transportar la carga
controladas en una pista de máxima. Esta presión
prueba gubernamental específica. normalmente es mayor que la
Por ejemplo, una llanta de grado presión de inflado en frío
150 se desgastaría una y media recomendada por el fabricante
veces más en la pista de prueba del vehículo, que se puede
gubernamental que una llanta de encontrar en la Etiqueta de
grado 100. certificación del cumplimiento de
las normas de seguridad
*Tracción: la clasificación de (adherida al pilar de la bisagra de
tracción, de la más alta a la más la puerta, al pilar de la chapa de
baja, es AA, A, B y C. La la puerta o al borde de la puerta
clasificación representa la que hace contacto con el pilar de
capacidad de la llanta para la chapa de la puerta, próximos a
detenerse en pavimento mojado, la posición del asiento del
medida en condiciones conductor), o la Etiqueta de
controladas establecidas en la llantas que se ubica en el Pilar B
norma gubernamental en o en el borde de la puerta del
superficies de prueba de asfalto y conductor. La presión de inflado
concreto de características en frío nunca debe ser inferior a la
específicas. Una llanta tipo C presión recomendada en la
puede tener un desempeño de etiqueta del vehículo.
tracción deficiente.
Los proveedores de llantas
*Temperatura: los grados de pueden aplicar indicaciones, notas
temperatura son A (el más alto), o advertencias adicionales, como
B y C, que representan la carga estándar o radial sin
resistencia de la llanta a la cámara.
generación de calor y su
capacidad de disiparlo cuando se Información adicional
prueba en condiciones contenida en el flanco de la
controladas en una llanta de llanta para llantas tipo LT
prueba de laboratorio
especificada. Nota: los grados de calidad de las
llantas no se aplican a este tipo de
llantas.
275
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
D. Carga máxima sencilla en lb
B (kg) a psi (kPa) en frío: indica
C la capacidad de carga máxima y
A la presión de las llantas cuando la
llanta se usa sola; una sola llanta
se define así cuando se ponen dos
llantas (total) en el eje trasero.
Información en llantas tipo T
T145/80D16 es un ejemplo de un
tamaño de llanta.
Nota: el tamaño de llanta
provisional para su vehículo puede
ser diferente al de este ejemplo. La
clasificación de calidad de las
D llantas no se aplica a este tipo de
B
E142544 llantas.
Las llantas tipo LT tienen
información adicional en
comparación con las llantas tipo
P. Estas diferencias se describen B C D
a continuación. E
A
A. LT: indica una llanta, diseñada
por la Tire and Rim Association
para ser utilizada en camionetas.
B. Límites de carga e inflado
para carga: indica las
capacidades de transporte de
carga de las llantas y sus límites
de inflado.
C. Carga máxima dual en lb
(kg) a psi (kPa) en frío: indica
la capacidad de carga máxima y
la presión de las llantas cuando la
llanta se usa en pares; un par es
cuando se instalan cuatro llantas
en el eje trasero (un total de seis
o más llantas en el vehículo).
E142545
276
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Las llantas tipo T tienen desinflada. Revise sus llantas
información adicional en todos los días, antes de empezar
comparación con las llantas tipo a conducir. Si una parece estar
P. Estas diferencias se describen más baja que las otras, utilice un
a continuación: manómetro para inspeccionar la
presión de todas las llantas y
A. T: indica un tipo de llanta, ajustarlas según sea necesario.
diseñada por la Tire and Rim
Association, para servicio Al menos una vez al mes y antes
provisional en automóviles, de emprender viajes largos,
vehículos utilitarios deportivos, inspeccione cada llanta y revise la
minivanes y camionetas. presión de aire con un manómetro
para llantas (incluida la llanta de
B. 145: indica el ancho nominal de refacción, de haber una). Infle
la llanta, en milímetros, de borde todas las llantas según la presión
a borde del flanco. En general, de inflado recomendada por Ford
cuanto mayor es el número, más Motor Company.
ancha es la llanta.
C. 80: indica la proporción ALERTA
dimensional, que representa la El inflado insuficiente es la
relación de alto y ancho de la causa más común de fallas
llanta. Los números de 70 o de las llantas y podría tener como
menos indican un flanco corto. consecuencia un agrietamiento
D. D: indica una llanta de tipo grave de las llantas, la separación
diagonal. de la banda de rodadura o
"reventones", con la consiguiente
R: indica una llanta tipo radial. pérdida inesperada del control del
E. 16: indica el diámetro de la vehículo y un mayor riesgo de
rueda o rin en pulgadas. Si cambia lesiones. El inflado insuficiente
el tamaño de la rueda, tendrá que aumenta la deformación del
adquirir llantas nuevas que costado y la resistencia de
coincidan con el diámetro de la rodadura, lo que tiene como
rueda nueva. consecuencia la acumulación de
calor y el daño interno a la llanta.
Presiones recomendadas de las También podría ocasionar
llantas y cómo inflar las llantas esfuerzos innecesarios en la
llanta, desgaste irregular, pérdida
Para una operación segura del de control del vehículo y
vehículo, es necesario que las accidentes. Las llantas pueden
llantas estén infladas perder hasta la mitad de su
correctamente. Recuerde que una presión de aire sin verse
llanta puede perder hasta la mitad desinfladas.
de su presión de aire sin verse
277
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Es muy importante que adquiera Si no se siguen las
un manómetro de llantas recomendaciones de presión de
confiable, ya que los manómetros las llantas, podría crear patrones
automáticos de las estaciones de de desgaste disparejo y afectar la
servicio pueden ser inexactos. forma de conducción de su
Ford recomienda el uso de vehículo.
manómetros de llantas digitales
o analógicos en lugar de los Inspección de las llantas y los
manómetros de varilla. Use la vástagos de las válvulas de las
presión de inflado en frío ruedas
recomendada para conseguir un Inspeccione periódicamente si las
rendimiento y desgaste óptimo de bandas de rodadura de las llantas
las llantas. El inflado insuficiente están disparejas o excesivamente
o excesivo puede causar patrones gastadas y quite objetos como
de desgaste disparejo. piedras, clavos o vidrio que se
Siempre infle sus llantas según la puedan haber incrustado en las
presión de inflado recomendada ranuras de estas. Verifique si hay
por Ford, incluso si esta es menor agujeros, grietas o cortes en las
a la información de presión llantas y los vástagos de las
máxima de inflado que aparece válvulas por donde pudiera
en la llanta. En el pilar B o en el fugarse el aire, y repare o
borde de la puerta del conductor reemplace la llanta y reemplace
encontrará una etiqueta de las el vástago de la válvula.
llantas, que indica la presión de Inspeccione el flanco de la llanta
inflado de las llantas para descartar la presencia de
recomendada por Ford según su fisuras, cortes, magulladuras u
tamaño y otras informaciones otras señales de daño o desgaste
importantes. excesivo. Si sospecha que hay
daño interno en la llanta,
La presión de inflado de llantas desmóntela e inspecciónela por
recomendada por Ford también si fuera necesario repararla o
se encuentra en la Etiqueta de reemplazarla. Por su seguridad,
certificación del cumplimiento de no use llantas que estén dañadas
las normas de seguridad, fijada en o que muestren signos de
el pilar de bisagra de la puerta, el desgaste excesivo, porque es más
poste del pestillo de la puerta o el probable que estallen o fallen.
borde de la puerta que hace
contacto con el pestillo de la
puerta en el pilar B, o en el borde
de la puerta del conductor.
278
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
El mantenimiento incorrecto o Cuando la banda de rodadura de
inadecuado del vehículo puede la llanta se desgasta a la misma
provocar que las llantas se altura que estas barras de
desgasten en forma anormal. desgaste, la llanta está gastada y
Inspeccione frecuentemente se debe reemplazar.
todas las llantas, incluida la de
refacción, y reemplácelas si Daño
encuentra una o más de las Inspeccione periódicamente las
siguientes condiciones: bandas de rodadura y los flancos
Desgaste de las llantas para detectar daños
(como protuberancias en las
bandas de rodadura o los flancos,
grietas en las ranuras de las
bandas de rodadura y separación
en las bandas de rodadura o los
flancos). Si observa daños o
sospecha que los hay, solicite a un
profesional que inspeccione las
llantas de su vehículo. Las llantas
se pueden dañar durante el uso a
campo traviesa, por eso se
E142546 recomienda la inspección
posterior a este uso.
Cuando la banda de rodadura se
desgaste hasta que solo quede 1
pulg (2 cm) de espesor, se deben
reemplazar las llantas para evitar
que su vehículo derrape y se
deslice sobre el agua
(hidroplaneo). Los indicadores de
desgaste o barras de desgaste
incorporados, que se ven como
bandas angostas de hule suave a
lo largo de la banda de rodadura,
aparecerán en la llanta cuando la
banda de rodadura tenga 1 pulg
(2 cm) de desgaste.
279
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Antigüedad fundamentales de la llanta y
también proporciona un Número
ALERTA de identificación de llanta DOT de
Las llantas se degradan con los Estados Unidos para la
el paso del tiempo, certificación estándar de
dependiendo de muchos factores, seguridad y en caso de un retiro.
como el clima, las condiciones de Este comienza con las letras DOT
guardado y las condiciones de uso e indica que la llanta cumple
(carga, velocidad, presión de todos los estándares federales.
inflado) que estas experimentan Los próximos dos números o
a lo largo de su vida útil. letras son el código de la planta
donde se fabricó, los dos
En general, las llantas se deben siguientes son el código del
reemplazar cada seis años, tamaño de la llanta y los últimos
independiente del desgaste de la cuatro números representan la
banda de rodadura. Sin embargo, semana y el año en que se fabricó
el calor presente en los climas la llanta. Por ejemplo, los números
calurosos o las condiciones de 317 significan la semana 31 de
carga frecuente pueden acelerar 1997. A partir del año 2000, los
el proceso de envejecimiento y números llevan cuatro dígitos. Por
podría ser necesario reemplazar ejemplo, 2501 significa la semana
las llantas con mayor frecuencia. 25 de 2001. Los números del
medio son códigos de
Debe reemplazar la llanta de identificación que se usan para
refacción cuando cambie las seguimiento. Esta información se
llantas para el camino o después usa para contactar a los clientes
de seis años debido al si un defecto en las llantas exige
envejecimiento, incluso si no se ha su retiro del mercado.
utilizado.
Requisitos para el reemplazo
Número de identificación de de llantas
llanta DOT de los EE. UU. Su vehículo está equipado con
Las normas federales de los llantas diseñadas para
Estados Unidos y Canadá proporcionarle una conducción
requieren que los fabricantes de segura y un buen control del
llantas pongan información vehículo.
estandarizada en el flanco de las
llantas. Esta información identifica
y describe las características
280
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
AVISOS AVISOS
Solo use llantas y ruedas de Para reducir el riesgo de
reemplazo que sean del lesión grave, cuando monte
mismo tamaño, índice de carga, las llantas de refacción, no supere
régimen de velocidad y tipo (como la presión máxima que se indica
P-metric en vez de LT-metric, o en el costado de la llanta para
toda estación en vez de todo asentar la ceja en la rueda
terreno) que las proporcionadas metálica sin necesidad de
originalmente por Ford. El tamaño observar las precauciones
de rueda y llanta recomendado se adicionales que se detallan a
encuentra en la Etiqueta de continuación. Si la ceja no se
certificación del cumplimiento de asienta a la presión máxima
las normas de seguridad indicada, lubríquela una vez más
(adherida al pilar de la bisagra de y vuelva a intentarlo.
la puerta, al pilar de la chapa de
la puerta o al borde de la puerta Al inflar la llanta para presiones
que hace contacto con el pilar de de montaje hasta 20 psi (1,38 bar)
la chapa de la puerta, próximos a superiores a la presión máxima en
la posición del asiento del el flanco de la llanta, se deben
conductor), o en el borde de la tomar las siguientes precauciones
puerta del conductor. Si esta para proteger a la persona que
información no se encuentra en realiza la instalación:
estas etiquetas, deberá ponerse
en contacto con su distribuidor 1. Cerciórese de que la llanta y la
autorizado lo antes posible. El uso rueda sean del tamaño correcto.
de cualquier llanta o rueda no
recomendada por Ford puede 2. Vuelva a lubricar la ceja y el área
afectar la seguridad y el de asentamiento de la ceja en la
rendimiento de su vehículo, lo que rueda.
podría significar un mayor riesgo
de pérdida de control del vehículo, 3. Colóquese al menos a 12 pies
volcadura, lesiones e incluso la (3.66 metros) de distancia del
muerte. De manera adicional, el conjunto de la llanta y rueda.
uso de llantas y ruedas no
recomendadas podría causar que 4. Utilice protección para los ojos
la dirección, la suspensión, el eje, y los oídos.
la caja de transferencia o el tren
de fuerza fallen. Si tiene dudas
acerca del reemplazo de llantas,
póngase en contacto con su
distribuidor lo antes posible.
281
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
AVISOS Si el indicador del sistema de
Si desea instalar una llanta cuya monitoreo de presión de las
presión esté 20 psi (1,38 bar) por llantas parpadea, significa que el
arriba de la presión máxima sistema está fallando. La llanta
indicada, la instalación debe de reemplazo puede ser
realizarla un distribuidor Ford u incompatible con el sistema de
otro servicio de llantas monitoreo de presión de las
profesional. llantas o alguno de los
componentes del sistema puede
Siempre infle las llantas con estar dañado.
armazón de acero con un inflador Prácticas de seguridad
a distancia y la persona que las
infle debe estar al menos a 12 pies AVISOS
(3.66 metros) de distancia del Si el vehículo está atascado
conjunto de la llanta y rueda. en nieve, lodo o arena, no
haga girar las llantas rápidamente.
Esto puede provocar la ruptura de
Importante: recuerde reemplazar una de ellas y causar una
los vástagos de las válvulas de explosión. Una llanta puede
aire de las ruedas cuando explotar en apenas tres a cinco
reemplace las llantas del vehículo. segundos.
En general, se recomienda Evite hacer girar las ruedas en
reemplazar por pares las llantas vacío a velocidades mayores
delanteras o traseras. de 35 mph (56 km/h). Si lo hace,
Los sensores de presión de las las llantas pueden estallar y
llantas montados en las ruedas lesionar a alguien.
(que vienen originalmente en su
vehículo) no están diseñados para
uso en ruedas de posventa. Los hábitos de conducción
tienen mucho que ver con el
El uso de ruedas o llantas no millaje y la seguridad de las
recomendadas por Ford Motor llantas.
Company puede afectar el
funcionamiento del sistema de *Respete los límites de velocidad.
monitoreo de presión de las
llantas. *Evite hacer arranques, paradas
y virajes rápidos.
*Evite los baches y los objetos en
el camino.
282
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
*No pase sobre los bordes de las Alineación de ruedas y llantas
banquetas ni golpee las llantas
contra estos al estacionarse. Una mala sacudida por golpear el
borde de las banquetas o un
Riesgos en las carreteras bache puede provocar que la
parte delantera de su vehículo
No importa lo cuidadoso que sea pierda la alineación o hacer que
al conducir, siempre existe la se dañen las llantas. Si el vehículo
posibilidad de que se desinfle una parece jalar hacia un lado
llanta en la carretera. Conduzca mientras conduce, es posible que
lentamente hasta el área más las ruedas hayan perdido la
segura posible, lejos del tráfico alineación. Haga que un
vehicular. Esto puede dañar aun distribuidor autorizado revise
más la llanta desinflada, pero su periódicamente la alineación de
seguridad es lo más importante. las ruedas.
Si siente una vibración o La desalineación de las ruedas
alteración repentina de la delanteras o traseras puede
maniobrabilidad mientras provocar un desgaste disparejo y
conduce o si sospecha que una rápido de las llantas y la debe
llanta o el vehículo se han dañado, corregir un distribuidor autorizado.
reduzca inmediatamente la Los vehículos con tracción en las
velocidad. Conduzca con ruedas delanteras y aquellos con
precaución hasta que pueda suspensión trasera independiente
salirse en forma segura del (si posee) pueden requerir
camino. Deténgase y revise si hay alineación de las cuatro ruedas.
daño en las llantas. Si una llanta
está desinflada o dañada, Las llantas se deben balancear
desínflela, desmonte la rueda y periódicamente. Un conjunto de
reemplácela con la llanta y rueda llanta y rueda desbalanceado
de refacción. Si no puede puede tener como resultado el
encontrar una causa, haga desgaste irregular de la llanta.
remolcar el vehículo hasta el taller
de reparaciones o distribuidor de
llantas más cercano para que
revisen el vehículo.
283
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Rotación de las llantas Vehículos de tracción en las ruedas
delanteras
Nota: Si las llantas del vehículo
muestran desgaste disparejo, pida
a un distribuidor autorizado que
inspeccione la alineación y el
balanceo de las ruedas, y también
que inspeccione en busca de
posibles problemas mecánicos y
haga las correcciones que sean
necesarias antes de realizar la
rotación de las ruedas.
Nota: Es posible que su vehículo E142547
esté equipado con un conjunto de
Vehículos con tracción en las 4 ruedas
rueda y llanta de refacción
desigual. Un conjunto de rueda y
llanta de refacción desigual se
define como un conjunto de rueda
y llanta de refacción de otra marca,
tamaño o apariencia que las
llantas y ruedas normales. Si tiene
un conjunto de rueda y llanta de
refacción desigual, debe usarlo
solo temporalmente y no incluirlo
en la rotación de llantas.
E142548
Nota: Después de rotar las llantas,
revise y ajuste la presión de inflado Vehículos equipados con llantas
según los requisitos del vehículo. direccionales
Girar las llantas según el intervalo
recomendado (como se indica en
el capítulo de Mantenimiento
programado) permitirá que las
llantas se desgasten de forma
más equilibrada, y dará un mejor
rendimiento de las llantas y una
vida útil más prolongada de estas.
En ocasiones, el desgaste irregular
E70415
de las llantas se puede corregir
rotándolas.
284
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
USO DE CADENAS PARA • No todas las cadenas o cables para
nieve clase S cumplen estas
NIEVE restricciones. Las cadenas de esta
restricción de tamaño incluirán un
ALERTA dispositivo de tensionamiento.
Las llantas para nieve deben ser del • Las cadenas o cables para nieve se
mismo tamaño, índice de carga, deben montar en pares en el eje
régimen de velocidad que aquellas delantero.
proporcionadas originalmente por Ford. El • No use los cadenas o cables en llantas
uso de cualquier llanta o rueda no 235/50R18 ni 235/45R19.
recomendada por Ford puede afectar la
seguridad y el rendimiento de su vehículo, • Instale los cables de manera segura,
lo que podría significar mayor riesgo de verificando que no toquen ningún
pérdida de control del vehículo, volcadura, cableado, líneas de frenos o de
lesiones e incluso la muerte. De manera combustible.
adicional, el uso de llantas y ruedas no • Al conducir con cables de llantas no
recomendadas podría causar que la supere 48 km/h (30 mph) o la
dirección, la suspensión, el eje, la caja de velocidad máxima recomendada por
transferencia o el tren de fuerza fallen. el fabricante de cadenas, lo que sea
menor.
Las llantas de su vehículo tienen bandas • Maneje con precaución. Si siente que
de rodadura para todas las condiciones los cables rozan o golpean contra el
climáticas con el fin de proporcionar vehículo, deténgase y vuelva a
tracción con lluvia y con nieve. Sin apretarlos. Si esto no funciona, quite
embargo, en algunos climas, puede ser los cables para evitar daños en el
necesario utilizar llantas para la nieve y vehículo.
cables. Si necesita usar cables, se • Quite los cables cuando ya no los
recomienda el uso de ruedas de acero (del necesite. No los use en caminos secos.
mismo tamaño y especificaciones), ya que
los cables pueden rayar las ruedas de Si tiene dudas acerca de cadenas o cables
aluminio. para nieve, póngase en contacto con su
distribuidor autorizado.
Siga estas pautas al usar llantas y
dispositivos de tracción para la nieve
• Si es posible, evite cargar el vehículo al
máximo
• Compre cadenas o cables de un
fabricante que claramente etiqueta la
carrocería según las restricciones de
dimensión.
• Use cables de 10 mm o las cadenas
solo en e eje delantero con 235/55R17.
285
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
SISTEMA DE MONITOREO DE falla en las llantas. Las llantas desinfladas
también reducen la eficiencia del
PRESIÓN DE LAS LLANTAS combustible y la vida de las bandas de
rodamiento de las llantas, y pueden
ALERTA afectar la capacidad de manejo y
El sistema de monitoreo de presión detención del vehículo.
de las llantas no sustituye la revisión Observe que el TPMS no es un sustituto
manual de la presión de las llantas. del mantenimiento de llantas adecuado y
La presión de las llantas se debe revisar que es responsabilidad del conductor
periódicamente (al menos una vez al mes) mantener la presión de las llantas correcta,
usando un manómetro de presión para incluso si el inflado insuficiente no ha
llantas; consulte Inflado de las llantas en alcanzado el nivel necesario para activar
este capítulo. Si no se mantiene el indicador de llanta con baja presión del
correctamente la presión de las llantas, TPMS.
puede aumentar el riesgo de una falla de
las llantas, de pérdida de control, de El vehículo también cuenta con un
volcadura del vehículo y de lesiones indicador de falla del TPMS para señalar
personales. cuando el sistema no está funcionando de
forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
Cada llanta, incluida la de presión de llanta baja. Cuando el sistema
refacción (si la tiene), se debe detecta una falla, el indicador destella
revisar mensualmente cuando durante aproximadamente un minuto y
hace frío y debe tener la presión de inflado luego permanece encendido de forma
recomendada por el fabricante, la que se continua. Esta secuencia continuará en los
encuentra en la etiqueta del vehículo o en siguientes arranques del vehículo, mientras
la etiqueta de presión de inflado de las exista la falla.
llantas. (Si su vehículo tiene llantas de
distinto tamaño al que se indica en la Cuando el indicador de falla esté
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de encendido, el sistema no podrá detectar
presión de inflado de las llantas, debe ni señalar una presión de llanta baja, como
determinar la presión de inflado de las es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
llantas adecuada). obedecer a diversas razones, como la
instalación de llantas o ruedas de
Como una función de seguridad adicional, reemplazo o alternativas en el vehículo,
su vehículo cuenta con un sistema de que impide que el TPMS funcione como
monitoreo de presión de las llantas corresponde. Siempre revise el indicador
(TPMS), el cual enciende un indicador de de falla del TPMS después de cambiar una
llanta con baja presión cuando una o más o más llantas o ruedas en el vehículo para
llantas están considerablemente asegurarse de que estas permitan el
desinfladas. Por consiguiente, cuando el correcto funcionamiento del TPMS.
indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar la llanta
lo antes posible para inflarla hasta obtener
la presión correcta. Si maneja con llantas
desinfladas, hará que estas se
sobrecalienten, lo que puede provocar una
286
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
El sistema de monitoreo de presión de las Comprensión del sistema de
llantas cumple con la Parte 15 del monitoreo de presión de las llantas
reglamento de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación El sistema de monitoreo de presión de las
está sujeta a estas dos condiciones: (1) llantas mide la presión de las cuatro
este dispositivo no debiera causar llantas de carretera y envía las lecturas de
interferencia dañina y (2) este dispositivo la presión de las llantas al vehículo. La luz
debe aceptar cualquier interferencia que de advertencia de llanta con baja presión
reciba, incluso interferencias que puedan se iluminará si la presión de la llanta es
causar un funcionamiento no deseado. significativamente baja. Una vez que se
enciende la luz, las llantas no están
Cambio de llantas con el sistema suficientemente infladas y es necesario
de monitoreo de presión de las inflarlas según la presión recomendada
llantas por el fabricante. Incluso si la luz se
enciende y luego se apaga, sigue siendo
necesaria la revisión de la presión de las
llantas.
Cuándo se instala la llanta de refacción
provisional
Cuando se ha reemplazado una de las
llantas de carretera por la de refacción
provisional, el sistema continúa
identificando un problema para recordarle
que la rueda y el conjunto de llanta de
carretera dañados se deben reparar y
E142549 volver a colocar en el vehículo.
Nota: Cada llanta para el camino incluye Para restaurar toda la función del sistema
un detector de presión de la llanta ubicado de monitoreo de presión de las llantas,
en el interior de la cavidad del conjunto de repare y vuelva a montar la rueda y el
rueda y llanta. El sensor de presión está conjunto de llanta de carretera dañados
unido al vástago de válvula. El sensor de en el vehículo.
presión está cubierto por la llanta, por lo
que no se puede ver a menos que quite la Si piensa que el sistema no está
llanta. Tenga cuidado cuando cambie las funcionando correctamente
llantas para evitar dañar el sensor. La función principal del sistema de
Siempre repare sus llantas en un monitoreo de presión de las llantas es
distribuidor autorizado. avisarle cuándo estas necesitan aire.
También puede avisarle que el sistema ya
Revise la presión de las llantas no funciona como se espera. Para obtener
periódicamente (al menos una vez al mes) más información relacionada con el
usando un manómetro de precisión. sistema de monitoreo de presión de las
Consulte Inflado de las llantas en este llantas, vea la siguiente tabla:
capítulo.
287
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario
de baja presión de
las llantas
Luz de advertencia Llantas desinfladas Asegúrese de que las llantas tengan la
encendida presión adecuada. Vea Inflado de las
llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la etiqueta de la llanta
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuanto menos dos
minutos a más de 20 mph (32 km/h)
para que se apague la luz.
Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
Luz de advertencia Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
destellando uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
288
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Al inflar las llantas CAMBIO DE UNA RUEDA
Al inflar las llantas (como por ejemplo, en
una estación de gasolina o un taller), es AVISOS
posible que el sistema de monitoreo de El uso de selladores de llantas puede
presión de las llantas no responda dañar el sistema de monitoreo de
inmediatamente. presión de las llantas y solo se debe
Una vez que las llantas se inflen a la usar durante emergencias en el camino. Si
presión recomendada, deberá manejar necesita usar un sellador, use Ford Tire
aproximadamente dos minutos a más de Mobility Kit. El sensor del sistema de
20 mph (32 km/h) para que la luz se monitoreo de presión de las llantas y el
apague. vástago de la válvula en el volante deben
ser reemplazados por un representante
Cómo la temperatura afecta la presión autorizado después de usar el sellador.
de las llantas Ver Sistema de monitoreo de
El sistema de monitoreo de presión de las presión de las llantas (página 286).
llantas controla la presión en cada llanta Si se daña, el sensor del monitoreo
de neumático. Mientras maneja de forma de presión de las llantas no volverá a
normal, la presión habitual de inflado de funcionar.
una llanta para transporte de pasajeros
puede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPa Nota: El indicador del sistema de monitoreo
y 28 kPa) desde una situación de arranque de presión de las llantas se encenderá
en frío. Si el vehículo permanece cuando la llanta de refacción esté en uso.
estacionado durante la noche con una Para restablecer la función completa del
temperatura exterior considerablemente sistema de monitoreo, se deben instalar en
menor a la del día, la presión de la llanta el vehículo todas las llantas para camino
puede disminuir unos 3 psi (21 kPa) por equipadas con sensores de monitoreo de
cada descenso de 30 °F (17 °C) de la presión de llantas.
temperatura ambiente. El sistema de Si se desinfla una llanta mientras maneja,
monitoreo de presión de las llantas puede no frene bruscamente. Disminuya la
detectar este valor de presión más bajo si velocidad de forma gradual. Sujete con
es significativamente menor que la presión firmeza el volante de dirección y trasládese
de inflado recomendada y activa la lentamente hasta una zona segura a un
advertencia del sistema de llanta con baja costado del camino.
presión. Si se enciende la luz de
advertencia de baja presión de las llantas, Solicite al distribuidor autorizado que
compruebe visualmente todas las llantas revise la llanta desinflada para evitar que
para verificar que no estén desinfladas. Si se produzca daño en los sensores del
una o más llantas están desinfladas, sistema de monitoreo de presión de las
repárelas según sea necesario. Revise la llantas. Ver Sistema de monitoreo de
presión de aire de las llantas para el presión de las llantas (página 286).
camino. Si hay alguna llanta desinflada, Reemplace la llanta de refacción por una
maneje con cuidado al lugar más cercano llanta de carretera lo antes posible.
donde pueda inflar las llantas. Infle todas Durante la reparación o el reemplazo de
las llantas a la presión recomendada. la llanta desinflada, solicite que un
distribuidor autorizado inspeccione si el
sensor del sistema de monitoreo de
presión de las llantas presenta daños.
289
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
Información del conjunto de rueda • No arrastre un remolque.
o llanta de refacción desigual • No use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene la llanta de
ALERTA refacción desigual.
De no seguir estas instrucciones, • No use más de una llanta de refacción
podrían aumentar los riesgos de desigual a la vez.
pérdida de control del vehículo,
lesiones y muerte. • No use equipos de lavado de
automóviles comerciales.
• No intente reparar la llanta de
Si tiene una llanta o rueda de refacción
refacción desigual.
distinta, entonces, debe usarla solo
temporalmente. Esto significa que si debe El uso de una llanta de refacción desigual,
usarla, tiene que reemplazarla lo antes como las que se indican arriba, en
posible por un conjunto de llanta y llanta cualquier posición de la llanta puede
de carretera que sea del mismo tamaño y provocar un deterioro de lo siguiente:
tipo que las ruedas y llantas para el camino • Manejo, estabilidad y rendimiento de
que suministró Ford originalmente. Si la los frenos.
llanta o rueda de refacción desigual está
dañada, en lugar de repararla, debe • Comodidad y ruido.
reemplazarla. • Distancia entre el suelo y el vehículo, y
lugar de estacionamiento junto a las
Un conjunto de llanta y rueda de refacción
banquetas.
desigual se define como un conjunto de
rueda y llanta de refacción que tiene • Capacidad de manejo en invierno.
diferente marca, tamaño o apariencia con • Capacidad de manejo en climas
respecto a las llantas y ruedas para el húmedos.
camino, y pueden ser de tres tipos:
• Capacidad de manejo en todas las
1. Minillanta de refacción tipo T: esta ruedas.
llanta de refacción comienza con la letra
3. Llanta de refacción desigual de
T para el tamaño de llanta y puede tener
tamaño completo sin etiqueta en la
impreso "Temporary Use Only" en el
rueda
flanco.
Al manejar con el conjunto de rueda o
2. Llanta de refacción desigual, de
llanta de refacción desigual de tamaño
tamaño normal, con etiqueta en la
completo, respete lo siguiente:
rueda: esta llanta de refacción tiene una
etiqueta en la rueda que dice: THIS WHEEL • No supere las 70 mph (113 km/h).
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY • No use más de un conjunto de rueda y
USE ONLY. llanta refacción distinta a la vez.
Al manejar con una de las llantas de • No use equipos de lavado de
refacción desigual que se indican arriba, automóviles comerciales.
respete lo siguiente: • No use cadenas para la nieve en el lado
• No supere las 50 mph (80 km/h). del vehículo que tiene el conjunto de
rueda o llanta de refacción distinta.
• No cargue el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en la
Etiqueta de cumplimiento de las
normas de seguridad.
290
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
El uso de un conjunto de rueda y llanta de AVISOS
refacción distinta de tamaño completo Para evitar que el vehículo se mueva
puede ocasionar un empeoramiento de lo mientras cambia una llanta,
siguiente: asegúrese de colocar la transmisión
• Manejo, estabilidad y rendimiento de en estacionamiento (P) o neutral (N), de
los frenos. aplicar a fondo el freno de
• Comodidad y ruido. estacionamiento y de bloquear (en ambas
direcciones) la rueda diagonalmente
• Distancia entre el suelo y el vehículo, y opuesta (la del otro lado y extremo del
lugar de estacionamiento junto a las vehículo) a la que va a cambiar.
banquetas.
• Capacidad de manejo en invierno. Nunca se coloque debajo de un
vehículo que solo esté apoyado en
• Capacidad de manejo en climas un gato. Si el vehículo se desliza del
húmedos. gato, usted o alguien podría sufrir lesiones
• Capacidad de manejo en todas las graves.
ruedas. No intente cambiar una llanta en el
Al manejar con el conjunto de rueda y costado del vehículo cercano al
llanta de refacción diferente de tamaño tráfico en movimiento. Saque el
completo, debe poner cuidado cuando vehículo del camino para evitar el peligro
realice lo siguiente: de ser golpeado al manipular el gato o al
• Arrastre un remolque. cambiar la rueda.
• Maneje vehículos equipados con una Utilice siempre el gato
carrocería para transportar equipo proporcionado como equipo original
necesario para acampar. con su vehículo. Si utiliza un gato
distinto del proporcionado como equipo
• Maneje vehículos con carga en una original con su vehículo, asegúrese de que
parrilla para carga. la capacidad del gato sea la adecuada
Maneje con cuidado cuando use un para el peso del vehículo, incluidas las
conjunto de rueda y llanta de refacción cargas y modificaciones del vehículo.
desigual de tamaño completo y busque
servicio lo antes posible. Nota: Los pasajeros no deben permanecer
en el vehículo al levantarlo con el gato.
Procedimiento para el cambio de
llantas 1. Estaciónese en una superficie nivelada,
accione el freno de estacionamiento y
AVISOS active las luces intermitentes de
Cuando alguna de las ruedas emergencia.
delanteras esté separada de la tierra, 2. Coloque la transmisión en la posición
la transmisión no evitará por sí de estacionamiento (P) y apague el
misma que su vehículo se mueva o se motor.
deslice del gato, incluso si la palanca
3. Desmonte la cubierta tapizada de la
selectora de transmisión está en posición
llanta.
de estacionamiento (P) o neutral (N).
4. Quite la tuerca de mariposa que
asegura la llanta de refacción girándola
a la izquierda.
291
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
E145908
9. Pequeñas marcas de flecha en los
estribos muestran la ubicación de los
E160855 puntos de apoyo para el gato.
5. Quite el gato del soporte de espuma.
La llave de rueda está ubicada en la
espuma de almacenamiento del
costado izquierdo junto a la llanta de
refacción. Retire la correa de sujeción
de llanta desinflada de la base del
gato.
E162190
10. Quite las tuercas de seguridad con la
llave de rueda.
Nota: Si está equipado con tapones de
rueda completos con tuercas expuestas,
quite las tuercas de rueda antes de quitar
el tapón de rueda o es posible que se dañe
E142551
el tapón de rueda.
6. Bloquee la rueda diagonalmente 11. Reemplace la llanta desinflada con
opuesta. la llanta de refacción, y asegúrese de
7. Afloje todas las tuercas de seguridad que el vástago de la válvula quede
de la rueda girándolas media vuelta hacia fuera. Vuelva a instalar las
hacia la izquierda, pero no las quite tuercas de seguridad hasta que la
hasta que la rueda se haya levantado rueda quede ajustada contra el cubo.
del suelo. No ajuste completamente las tuercas
Nota: Apoye el gato en los puntos de seguridad sino hasta después de
indicados para evitar daños al vehículo. haber bajado la rueda.
12. Baje la rueda girando la manivela del
8. Aquí se muestran los puntos de apoyo
gato hacia la izquierda.
para el gato en el vehículo, además,
aparecen en la etiqueta de advertencia
adherida al gato.
292
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
3 4
E142906
5 2
4. Ubique el punto de anclaje de carga
cerca del respaldo del asiento. Empuje
E75442 el bucle de la correa de sujeción a
través del punto de anclaje. Enrosque
13. Quite el gato y ajuste completamente el extremo sin bucle a través del bucle.
las tuercas de seguridad en el orden
que se indica. Ver Especificaciones
técnicas (página 294).
Almacenamiento de la llanta
desinflada
1. Guarde el gato y la llave de rueda.
Asegúrese de que el gato quede
asegurado de modo que no vibre al
manejar.
2. Desbloquee las ruedas.
3. Deje la llanta desinflada en el piso en E157926
el área de carga. Fíjela con la correa de
sujeción para llantas siguiendo los 5. Pase la correa de sujeción a través de
pasos a continuación: las aberturas de la rueda.
6. Ubique el punto de anclaje de carga
delantero en la esquina opuesta del
área de carga al punto de anclaje
usado en el Paso 4. Enrosque la correa
de sujeción a través del punto de
anclaje y jale firmemente.
7. Fíjela atando un nudo de lazo de 2
mitades.
293
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
E143746
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas
ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales
extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de la
rueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.
Medida del birlo Ib-ft (Nm)
*
M12 x 1.5 100 (135)
*
Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni
óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160
kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,
cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).
294
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ruedas y llantas
E145950
A Orificio de guía de la rueda
Inspeccione orificio de guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
visible o partículas sueltas.
295
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 1.6L ECOBOOST™
Componente del Motor Motor 1.6L EcoBoost
Pulgadas cúbicas 98
Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Relación de compresión 10,0:1
Claro entre electrodos de bujía 0,027 - 0,031 in. (0,70 - 0,80 mm)
Enrutado de la banda impulsora
Motor EcoBoost 1.6L
E161372
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST™
Componente del Motor Motor EcoBoost 2.0L
Pulgadas cúbicas 122
Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Relación de compresión 9,3:1
Claro entre electrodos de bujía 0,027 - 0,031 in. (0,70 - 0,80 mm)
296
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Enrutado de la banda impulsora A. La banda impulsora larga se
encuentra en el primer surco de
la polea, en la ubicación más
A cercana al motor.
B. La banda impulsora corta se
encuentra en el segundo surco
de la polea, en la ubicación más
lejana al motor.
B
E161383
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.5L
Componente del Motor Motor 2.5L
Pulgadas cúbicas 152
Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Relación de compresión 9,7:1
Claro entre electrodos de bujía 0,049 - 0,053 in. (1,25 - 1,35 mm)
297
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Enrutado de la banda impulsora A. La banda impulsora larga se
encuentra en el primer surco de
la polea, en la ubicación más
A cercana al motor.
B. La banda impulsora corta se
encuentra en el segundo surco
de la polea, en la ubicación más
lejana al motor.
B
E161383
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 1.6L ECOBOOST™
Componente Motor 1.6 L EcoBoost
Elemento del filtro de aire FA-1908
Filtro de aceite FL-910-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-532
Filtro de aire de la cabina FP-70
Hoja del limpiaparabrisas WW-2750 (lado del conductor)
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
298
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L ECOBOOST™
Componente Motor EcoBoost 2.0L
Elemento del filtro de aire FA-1908
Filtro de aceite FL-910-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-537
Filtro de aire de la cabina FP-70
Hoja del limpiaparabrisas WW-2750 (lado del conductor)
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
299
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.5L
Componente Motor 2.5 L
Elemento del filtro de aire FA-1910
Filtro de aceite FL-910-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-530
Filtro de aire de la cabina FP-70
Hoja del limpiaparabrisas WW-2750 (lado del conductor)
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
300
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.
E142477
A Código de planta de fabricación
B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:
301
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN normas de seguridad debe estar adherida
al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
DEL VEHÍCULO seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E167469
Los reglamentos de la Administración
nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
y establecen el lugar en que esta etiqueta E167814
debe estar ubicada. La Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las El código de transmisión está en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. En la siguiente
tabla se muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.
Designación Código
Transmisión automática de seis velocidades 6F35 6
302
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 1.6L ECOBOOST™
Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.
Renglón Capacidad
Aceite para motor 4,3 qt (4,1 L)
Refrigerante de motor 11,1 qt (10,5 L)
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Aceite del diferencial trasero 2,4 pt (1,15L)
Líquido de la Unidad de transferencia de 17,9 fl oz (0,53 L)
potencia (PTU)
Fluido para transmisión automática 9,0 qt (8,5 L)
*
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible 15,5 gal (58,7 L)
Refrigerante del A/C 24 oz (0,68 kg)
Aceite refrigerante del compresor del A/C 4,5 fl oz (133 ml)
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
303
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium
Blend
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos con
motor Motorcraft DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Aceite del diferencial trasero (EE. UU.): WSP-M2C197-A
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
XY-80W90-QL
Aceite del diferencial trasero (Canadá): WSP-M2C197-A
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
CXY-80W90-1L
304
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nombre Especificación
Aceite del diferencial trasero (México): WSP-M2C197-A
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
MXY-80W90-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(EE. UU. y México):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 75W-140
Synthetic
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(Canadá):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 75W-140
Synthetic
CXY-75W140-1L
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate with
Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
305
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nombre Especificación
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Penetrating and Lock Lubricant
XL-1
Cilindros de los seguros (Canadá): --
Penetrating Fluid
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Penetrating and Lock Lubricant
MXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con la especificación definida y los grados
de viscosidad, esto puede provocar:
• Daño al componente, que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Menor rendimiento del motor.
• Reducción en la economía de
combustible.
E142732
• Degradación del rendimiento de los
frenos. Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas
Recomendamos aceite de motor
actuales de protección del sistema de
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
emisión de gases y motor y los
aceite Motorcraft disponible, use aceites
requerimientos de economía de
de motor que tengan el grado de
combustible del International Lubricants
viscosidad recomendado que cumplan los
Specification Advisory Council (ILSAC).
requisitos API SN y muestren la marca de
certificación API para motores de gasolina. No use aditivos de aceite del motor
No utilice aceite etiquetado con categoría complementarios porque son innecesarios
de servicio API SN a menos que la etiqueta y podrían generar daño al motor que puede
presente la marca de certificación API. no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
306
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low Nota: las transmisiones automáticas que
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid requieren líquido de transmisión MERCON
o uno equivalente que cumpla con la norma LV deben usar exclusivamente líquido de
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro transmisión MERCON LV. El uso de
líquido distinto del líquido recomendado cualquier otro líquido podría causar daños
puede reducir el rendimiento de los frenos en la transmisión.
y no cumplir con las normas de rendimiento
de Ford. Mantenga el líquido para frenos
limpio y seco. La contaminación con polvo,
agua, productos del petróleo u otros
materiales puede dañar el sistema de frenos
y provocar una falla.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™
Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.
Renglón Capacidad
Aceite para motor 5,7 qt (5,4 L)
Refrigerante de motor 9,7 qt (9,2 L)
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Aceite del diferencial trasero 2,4 pt (1,15L)
Líquido de la Unidad de transferencia de 17,9 fl oz (0,53 L)
potencia (PTU)
Fluido para transmisión automática 9,0 qt (8,5 L)
*
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible 15,5 gal (58,7 L)
Refrigerante del A/C 27 oz (0,76 kg)
Aceite refrigerante del compresor del A/C 4,5 fl oz (133 ml)
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
307
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C946-A
Motorcraft SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W30-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C946-A
Motorcraft SAE 5W-30 Super Premium Motor Oil
CXO-5W30-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C946-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-30 Synthetic
MXO-5W30-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C946-A
Motorcraft SAE 5W-30 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W30-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C946-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-30 Synthetic
CXO-5W30-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos con
motor Motorcraft DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Aceite del diferencial trasero (EE. UU.): WSP-M2C197-A
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
XY-80W90-QL
Aceite del diferencial trasero (Canadá): WSP-M2C197-A
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
CXY-80W90-1L
Aceite del diferencial trasero (México): WSP-M2C197-A
308
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nombre Especificación
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 80W-90
Premium
MXY-80W90-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(EE. UU. y México):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 75W-140
Synthetic
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(Canadá):
Lubricante del eje trasero Motorcraft SAE 75W-140
Synthetic
CXY-75W140-1L
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate with
Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
309
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nombre Especificación
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Penetrating and Lock Lubricant
XL-1
Cilindros de los seguros (Canadá): --
Penetrating Fluid
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Penetrating and Lock Lubricant
MXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con la especificación definida y los grados
de viscosidad, esto puede provocar:
• Daño al componente, que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Menor rendimiento del motor.
• Reducción en la economía de
combustible.
E142732
• Degradación del rendimiento de los
frenos. Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas
Recomendamos aceite de motor
actuales de protección del sistema de
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
emisión de gases y motor y los
aceite Motorcraft disponible, use aceites
requerimientos de economía de
de motor que tengan el grado de
combustible del International Lubricants
viscosidad recomendado que cumplan los
Specification Advisory Council (ILSAC).
requisitos API SN y muestren la marca de
certificación API para motores de gasolina. No use aditivos de aceite del motor
No utilice aceite etiquetado con categoría complementarios porque son innecesarios
de servicio API SN a menos que la etiqueta y podrían generar daño al motor que puede
presente la marca de certificación API. no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
310
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low Nota: Las transmisiones automáticas que
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid requieren líquido de transmisión MERCON
o uno equivalente que cumpla con la norma LV deben usar exclusivamente líquido de
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro transmisión MERCON LV. El uso de
líquido distinto del líquido recomendado cualquier otro líquido podría causar daños
puede reducir el rendimiento de los frenos en la transmisión.
y no cumplir con las normas de rendimiento
de Ford. Mantenga el líquido para frenos
limpio y seco. La contaminación con polvo,
agua, productos del petróleo u otros
materiales puede dañar el sistema de frenos
y provocar una falla.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.5L
Capacidad
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.
Renglón Capacidad
Aceite para motor 5,7 qt (5,4 L)
Refrigerante de motor 9,2 qt (8,7 L)
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Fluido para transmisión automática 9,0 qt (8,5 L)
*
Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario
Tanque de combustible 15,5 gal (58,7 L)
Refrigerante del A/C 24 oz (0,68 kg)
Aceite refrigerante del compresor del A/C 4,5 fl oz (133 ml)
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
311
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium
Blend
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU. y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos con
motor Motorcraft DOT 4 de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
312
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nombre Especificación
Motorcraft Premium Windshield Wash Concentrate with
Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Motorcraft R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft Multi-Purpose Grease Spray
XL-5
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Penetrating and Lock Lubricant
XL-1
Cilindros de los seguros (Canadá): --
Penetrating Fluid
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Penetrating and Lock Lubricant
MXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen • Menor rendimiento del motor.
con la especificación definida y los grados • Reducción en la economía de
de viscosidad, esto puede provocar: combustible.
• Daño al componente, que no está • Degradación del rendimiento de los
cubierto por la garantía del vehículo. frenos.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
313
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Capacidades y especificaciones
Recomendamos aceite de motor Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Motorcraft para su vehículo. Si no hay Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
aceite Motorcraft disponible, use aceites o uno equivalente que cumpla con la norma
de motor que tengan el grado de WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
viscosidad recomendado que cumplan los líquido distinto del líquido recomendado
requisitos API SN y muestren la marca de puede reducir el rendimiento de los frenos
certificación API para motores de gasolina. y no cumplir con las normas de rendimiento
No utilice aceite etiquetado con categoría de Ford. Mantenga el líquido para frenos
de servicio API SN a menos que la etiqueta limpio y seco. La contaminación con polvo,
presente la marca de certificación API. agua, productos del petróleo u otros
materiales puede dañar el sistema de frenos
y provocar una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.
E142732
Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas
actuales de protección del sistema de
emisión de gases y motor y los
requerimientos de economía de
combustible del International Lubricants
Specification Advisory Council (ILSAC).
No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
314
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL La Comisión Federal de Comunicaciones
de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Frecuencias de radio y factores de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
recepción (CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz
Factores de la recepción de radio
Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.
Siempre tome los discos únicamente por
Información de CD y el reproductor los bordes. Limpie el disco solo con un
de CD limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
Nota: Las unidades de CD solo reproducen con movimientos circulares.
discos compactos de audio originales de 12
cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidad No exponga los discos directamente a la
técnica, ciertos discos compactos grabables luz del sol ni a fuentes de calor por
y regrabables podrían no funcionar períodos prolongados.
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: No use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.
315
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Estructura de canciones y carpetas Si está grabando sus propios discos MP3,
MP3 es importante comprender la manera en
que el sistema lee las estructuras que crea.
Los sistemas de audio capaces de Si bien pudieran haber varios archivos
reconocer y reproducir canciones presentes, (archivos con extensiones
individuales MP3 y la estructura de distintas a mp3), se reproducirán sólo los
carpetas funciona de la siguiente forma: archivos con extensión .mp3; el sistema
• Existen dos modos diferentes para ignora otros archivos. Esto le permite usar
reproducir discos MP3: modo de el mismo disco MP3 para diversas tareas
canción MP3 (sistema en la computadora de su trabajo, de su
predeterminado) y modo de archivo casa y del sistema de su vehículo.
MP3. En el modo de pistas, el sistema muestra
• El modo de canción MP3 ignora y reproduce la estructura como si tuviese
cualquier estructura de carpetas en el solo un nivel (se reproducen todos los
disco MP3. El reproductor enumera archivos .mp3, independientemente de si
cada canción MP3 en el disco se encuentran en una carpeta específica).
(señaladas con la extensión de archivo En el modo de carpeta, el sistema solo
.mp3) desde T001 hasta un máximo reproduce los archivos .mp3 en la carpeta
de T255. Es posible que el número actual.
máximo de archivos MP3 reproducibles
sea menor según la estructura del CD
y el modelo exacto del radio. UNIDAD DE AUDIO -
• El modo de archivo MP3 representa VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
una estructura de carpeta que consta
de un nivel de archivos. El reproductor ALERTA
de CD enumera todas las canciones Manejar mientras está distraído
MP3 en el disco (señaladas con la puede tener como consecuencia la
extensión de archivo .mp3) y todas las pérdida de control del vehículo, un
carpetas que contienen archivos MP3, choque y lesiones. Le recomendamos
desde F001 (carpeta) T001 (canción) enfáticamente que tenga extrema
hasta F253 T255. precaución cuando utilice cualquier
• La creación de discos con un sólo nivel dispositivo que pudiera distraerlo mientras
de carpetas ayuda a la navegación a maneja. Su principal responsabilidad es
través de ellos. manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
316
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
E172881
A Expulsar: oprima para expulsar un CD.
B Flechas de cursor: oprima para desplazarse por las opciones del sistema de
audio en pantalla, menús u otras funciones en la pantalla.
C Ranura de CD: inserte un CD.
D OK: oprima para confirmar las selecciones de menús.
E Reloj: oprima para ajustar la hora. Use las flechas de cursor para ajustar las
horas y los minutos. oprima OK para confirmar la hora. También se puede
ajustar el reloj al oprimir MENU y desplazarse a Ajuste del reloj.
F TUNE: oprima para buscar manualmente la banda de frecuencia. Use las
flechas de cursor para cambiar la frecuencia.
G Bloqueo de números: en el modo de radio, almacene sus estaciones de radio
favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y
mantenga oprimido el botón de prestablecimiento hasta que vuelva el sonido.
En el modo CD, oprima uno de estos botones para seleccionar una canción.
317
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
H Buscar hacia adelante: oprima y suelte el lado derecho del control para ir a
la siguiente estación de radio predefinida o pista del disco. Mantenga oprimido
este lado del control para adelantar a la siguiente estación de radio con buena
intensidad de señal, preajuste de memoria o a través de la pista actual del
disco.
I ON/OFF: oprima para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar el
volumen.
J Buscar hacia atrás: oprima y suelte el lado izquierdo del control para ir a la
estación de radio predefinida o pista del disco anterior. Mantenga oprimido
este lado del control para volver a la estación de radio, preajuste de memoria
o pista del disco anterior.
K MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
Consulte Estructura de menús más adelante en esta sección.
L INFO oprima para acceder a cualquier información o disponible de la radio o
medio.
M SOUND: oprima para acceder a los ajustes de agudos, rango medio, graves,
atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar las diversas configuraciones. Cuando haga su selección, oprima
las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar las
configuraciones. Oprima OK para configurar o MENU para salir. Las
configuraciones de sonido se pueden ajustar para cada fuente de audio de
manera independiente.
N MEDIA: oprima para acceder al modo ENTRADA AUXILIAR (enchufe de entrada
auxiliar) o CD o para alternar entre ambas fuentes de medios
O RADIO: oprima para escuchar la radio o cambiar las frecuencias de radio.
318
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO - Nota: puede operar su sistema de audio
durante hasta una hora después de apagar
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/ el encendido. oprima el control ON/OFF
SYNC para hacer funcionar el sistema con el
encendido apagado. El sistema se apaga
ALERTA automáticamente después de una hora.
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
319
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
A B C D
E
O
N
M F
L
K G
H H
E162867 J I
A Expulsar: oprima este botón para expulsar una CD.
B Flechas de cursor: oprima estos botones para desplazarse por las opciones
del sistema de audio en pantalla.
C OK: oprima este botón para confirmar las selecciones del menú.
D INFO: oprima este botón para acceder a cualquier información del radio o el
reproductor de CD.
E TUNE: presione estos botones para buscar manualmente la banda de
frecuencia.
F Bloqueo de números: en el modo de radio, almacene sus estaciones de radio
favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y
mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido. En modo CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese un
número de teléfono.
G Modo reloj o teléfono: presione para acceder a los ajustes de reloj. También
puede configurar el reloj al presionar el botón MENU y desplazarse a Ajuste
del reloj.
320
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
H Botones de función: seleccione diferentes funciones del sistema de audio
dependiendo de en qué modo está (como Radio o CD).
I Buscar: oprima y suelte estos botones para ir a la anterior o siguiente estación
de radio o pista de disco prestablecida. Mantenga estos botones presionados
para adelantar a la anterior o siguiente estación de radio de señal fuerte,
preajuste de memoria o a través de la pista de disco actual.
J ON/OFF/Volumen: presione este botón para activar o desactivar el sistema.
Ajústelo para ajustar el volumen.
K MENU: oprima este botón para acceder a distintas funciones del sistema de
audio. Consulte Estructura de menús más adelante en esta sección.
L SOUND: oprima este botón para acceder a configuraciones de agudos, medios,
graves, distribución y balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar las diversas configuraciones. Cuando haga su selección,
oprima las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar las
configuraciones. oprima OK para configurar o presionar MENU para salir. Las
configuraciones de sonido se pueden ajustar para cada fuente de audio de
manera independiente.
M PHONE: oprima este botón para acceder a las funciones telefónicas del sistema
SYNC. Vea la sección SYNC.
N MEDIA: oprima este botón para cambiar entre escuchar un CD y el menú
SYNC-Media. Para cambiar el dispositivo SYNC-Media (como cambiar de un
dispositivo conectado al puerto USB a un dispositivo de audio Bluetooth),
oprima MENU y desplácese a Seleccionar fuente.
O RADIO: oprima este botón para escuchar la radio o cambiar las frecuencias
de radio. oprima los botones de función debajo de la pantalla de radio para
seleccionar diferentes funciones de radio.
321
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO - Nota: Puede operar su sistema de audio
durante hasta una hora después de apagar
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/ el encendido. oprima el control ON/OFF
SYNC/RADIO SATELITAL para hacer funcionar el sistema con el
encendido apagado. El sistema se apaga
ALERTA automáticamente después de una hora.
Manejar mientras está distraído Nota: Es posible que algunas
puede tener como consecuencia la características, como la radio satelital
pérdida de control del vehículo, un SIRIUS, no estén disponibles en su región.
choque y lesiones. Le recomendamos Consulte primero a un distribuidor
enfáticamente que tenga extrema autorizado.
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
322
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
A B C D
E
P
O
N F
M
L G
H H
E162869 K J I
A Eject (Expulsar) oprima este botón para expulsar una CD.
B Flechas de cursor: oprima estos botones para desplazarse por las opciones
del sistema de audio en pantalla.
C OK: oprima este botón para confirmar las selecciones del menú.
D INFO: oprima este botón para acceder a cualquier información del radio o el
reproductor de CD.
E TUNE - y TUNE +: oprima estos botones para buscar manualmente la banda
de frecuencia.
F Bloqueo de números: en el modo de radio, almacene sus estaciones de radio
favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y
mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido. En modo CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese un
número de teléfono.
G Reloj: empuje para acceder a las configuraciones del reloj. También puede
configurar el reloj al presionar el botón MENU y desplazarse a Ajuste del reloj.
H Botones de función: seleccione diferentes funciones del sistema de audio
dependiendo de en qué modo está (como Radio o CD).
323
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
I Sound: oprima este botón para acceder a configuraciones de agudos, medios,
graves, distribución y balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar las diversas configuraciones. Cuando haga su selección,
oprima las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar las
configuraciones. oprima OK para configurar o presionar MENU para salir. Las
configuraciones de sonido se pueden ajustar para cada fuente de audio de
manera independiente.
J Buscar: oprima y suelte estos botones para ir a la anterior o siguiente estación
de radio o pista de disco prestablecida. Mantenga estos botones presionados
para adelantar a la anterior o siguiente estación de radio de señal fuerte,
preajuste de memoria o a través de la pista de disco actual.
K ON/OFF: oprima este botón para activar o desactivar el sistema. Gire para
ajustar el volumen.
L MENU: oprima este botón para acceder a distintas funciones del sistema de
audio. Consulte Estructura de menús más adelante en esta sección.
M PHONE: oprima este botón para acceder a las funciones telefónicas del sistema
SYNC. Ver SYNC™ (página 337).
N MEDIA: oprima este botón para cambiar entre escuchar un CD y el menú
SYNC-Media. Para cambiar el dispositivo SYNC-Media (como cambiar de un
dispositivo conectado al puerto USB a un dispositivo de audio Bluetooth),
oprima MENU y desplácese a Seleccionar fuente.
O SIRIUS: oprima este botón para escuchar la radio satélite SIRIUS.
P RADIO: oprima este botón para escuchar la radio o cambiar las frecuencias
de radio. oprima los botones de función debajo de la pantalla de radio para
seleccionar diferentes funciones de radio.
324
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO - Nota: la ranura para CD se encuentra
directamente arriba de la pantalla táctil.
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
Nota: el sistema de pantalla táctil controla
PREMIUM la mayoría de las funciones de audio.
Consulte el suplemento SYNC.
ALERTA
Conducir mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al conducir
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
E143843
A TUNE: presione este botón para buscar manualmente a través de la banda de
radiofrecuencia.
B ON/OFF y VOL: oprima este botón para encender o apagar el sistema de
audio. Gire para ajustar el volumen.
325
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
C Expulsar: presione este botón para expulsar una CD.
D SEEK: oprima este botón para ir a la estación siguiente o anterior en la banda
de frecuencia de radio o a la canción siguiente o anterior de un CD.
E SOUND: oprima este botón para ajustar la configuración de sonido para graves,
agudos, balance y distribución.
F SOURCE: oprima este botón para acceder a diferentes modos de audio, como
AM, FM y entrada de A/V.
Nota: la ranura para CD se encuentra
directamente arriba de la pantalla táctil.
UNIDAD DE AUDIO -
Nota: el sistema de pantalla táctil controla
VEHÍCULOS CON: SONY AM/ la mayoría de las funciones de audio.
FM/CD Consulte el suplemento SYNC.
ALERTA
Conducir mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al conducir
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
326
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
E143844
A Encendido: presione este botón para encender o apagar el sistema.
B SOURCE: oprima este botón para acceder a diferentes modos de audio, como
AM, FM y entrada de A/V.
C Búsqueda, Retroceso y Avance rápido: en el modo de radio, seleccione una
banda de frecuencias y presione estos botones. El sistema se detendrá en la
primera estación que encuentre en la banda de frecuencias, en la dirección
seleccionada. En el modo SIRIUS, presione estos botones para seleccionar el
canal anterior o siguiente. Si se selecciona una categoría específica (como jazz,
rock o noticias), utilice estos botones para encontrar el canal anterior o siguiente
en la categoría seleccionada. En el modo CD, presione estos botones para
seleccionar la pista anterior o siguiente.
D TUNE: en modo radio, presione estos botones para buscar manualmente a
través de la banda de radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, presione estos
botones para encontrar la estación de radio satelital disponible siguiente o
anterior.
E Volumen: gire este control para ajustar el volumen.
F SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, balance o atenuación.
G Expulsar: presione este botón para expulsar una CD.
327
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Estructura de menús Utilice los botones de flecha hacia arriba
y hacia abajo para desplazarse por las
Nota: dependiendo del sistema, es posible diversas opciones.
que algunas opciones tengan una apariencia
distinta. Presione la flecha hacia la derecha para
ingresar a un menú. Presione la flecha
Presione el botón MENU. hacia la izquierda para salir de un menú.
Presione OK para confirmar la selección.
radio
Sintonización manual Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir hacia
arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Escanear Seleccione esta opción para escuchar una breve muestra
de todos los canales disponibles.
AST Seleccione para almacenar las seis estaciones locales
con mejor recepción en las bandas de AM-2 y FM-2.
PTY/Elegir categoría Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertas
categorías de música (como rock, pop y country).
RBDS/RDS Seleccione para ver información adicional de las transmi-
siones, si está disponible. El ajuste predeterminado de
esta función es desactivada. Debe estar activado el
sistema RBDS para que se pueda establecer categorías.
SIRIUS
Escanear Seleccione esta opción para escuchar una breve muestra
de todos los canales disponibles.
Mostrar ESN Seleccione para ver el número de serie electrónico (ESN)
de la radio satelital. Necesitará este número al comuni-
carse con Sirius para activar, modificar o hacer seguimiento
a su cuenta.
Guía de canales Seleccione para ver los canales de radio satelital disponi-
bles. Presione OK para abrir una lista de las siguientes
opciones para este canal: Sintonizar canal, Saltar canal o
Bloquear canal. Una vez que salta o bloquea un canal,
puede acceder a él solamente oprimiendo Directo e
ingresando el número de canal. Para bloquear y desblo-
quear canales es necesario que ingrese su PIN.
328
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
SIRIUS
Elegir categoría Seleccione para ver las categorías de los canales (como
pop, rock o noticias). Si selecciona una categoría, las
funciones de búsqueda y de exploración solo se detendrán
en los canales correspondientes a la categoría seleccio-
nada.
Notificac. Puede seleccionar el activar o desactivar las alertas de
canciones, artistas o equipos. El sistema le avisará cuando
en otro canal se esté reproduciendo un contenido corres-
pondiente a la categoría seleccionada. Puede guardar
hasta 20 alertas.
Desbloquear todas las esta- Utilice su PIN para desbloquear las estaciones que hayan
ciones sido bloqueadas anteriormente.
No saltar ninguna estación Utilice esta opción para restaurar canales que haya
omitido anteriormente.
Bloqueo infantil (PIN) Seleccione para crear un PIN que le permitirá bloquear y
desbloquear canales. El PIN configurado en fábrica del
sistema es "1234".
Configuración del audio
Vol. comp. vel. Ajusta automáticamente el volumen para compensar por
el ruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar el
sistema entre 0 y + 7.
Sonido Seleccione esta opción para tener acceso a las configura-
ciones de agudos, rango medio, graves, balance adelante-
atrás o balance izquierda-derecha.
Modo de ocupación Seleccione esta opción para optimizar la calidad del
sonido para la posición seleccionada de asiento.
Texto RBDS/RDS Seleccione para ver información adicional de las transmi-
siones, si está disponible. El ajuste predeterminado de
esta función es desactivada. Debe estar activado el
sistema RBDS para que se pueda establecer categorías.
DSP Elija entre modos de estéreo.
329
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Configuración de CD
Explorar todo Seleccione para explorar todos discos seleccionados.
Explorar carpeta Seleccione para explorar toda la música almacenada en
la carpeta actual de archivos MP3.
Compresión de discos CD Seleccione para reunir los pasajes suaves y fuertes a fin
de lograr un nivel de audición más uniforme.
Ajuste del reloj
Ajustar hora Seleccione para ajustar la hora.
Ajustar fecha Seleccione para ajustar la fecha del calendario.
Modo de 24 horas Seleccione esta opción para ver el reloj en el modo de 12
horas o en el de 24 horas.
Ajustes de pantalla
Atenuación Seleccione para cambiar el brillo de la pantalla.
Idioma Seleccione para utilizar inglés, francés o español.
Ajuste de la temperatura Seleccione para ver la temperatura externa en grados
Fahrenheit o Celsius.
una mejor calidad de sonido que las
analógicas, con un audio nítido y sin
RADIO DIGITAL estática ni distorsión. Para obtener más
información y una guía de las estaciones
Nota: Las transmisiones de HD Radio no y la programación disponible, visite
están disponibles en todos los mercados. www.hdradio.com.
La tecnología HD Radio es la evolución Si la Radio HD está activada y sintoniza
digital de la radio AM/FM analógica. Su una estación que transmite con tecnología
sistema cuenta con un receptor especial Radio HD, es posible que observe el
que le permite recibir transmisiones logotipo HD Radio en la pantalla. Cuando
digitales (si están disponibles), además este logotipo aparezca, también podrá ver
de las transmisiones analógicas que ya los campos de Título y Artista en la
recibe. Las transmisiones digitales ofrecen pantalla.
330
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
El indicador de multidifusión aparece en Cuando las transmisiones de HD Radio
el modo FM (solamente) si la estación están activas, puede acceder a las
actual está emitiendo varias transmisiones siguientes funciones:
digitales. Los números resaltados indican • Explorar: le permite escuchar una
los canales digitales disponibles que tienen breve muestra de todas las emisoras
contenido nuevo o diferente. HD1 indica el disponibles. Esta característica
estado de la programación principal y que funciona cuando está activada la
se encuentra disponible en transmisiones recepción de HD Radio, aunque no
analógica y digital. Otras estaciones de explora los canales de HD2 a HD7.
multidifusión adicional (desde HD2 hasta Puede que aparezca el logotipo HD si
HD7) solo están disponibles en formato la estación tiene una transmisión
digital. digital.
• Las Memorias preestablecidas le
permiten guardar un canal activo como
una memoria preestablecida.
Mantenga presionada una ranura de
preestablecimiento de memoria hasta
que el sonido retorne. El sonido se
silenciará brevemente mientras la radio
guarda la estación. El sonido vuelve
cuando termina. Cuando se cambia a
una memoria preestablecida HD2 o
HD3, el sonido se silencia antes de que
se reproduzca, porque el sistema debe
volver a adquirir la señal digital.
Nota: Al igual que con cualquier estación
de radio guardada, no podrá acceder a la
estación guardada si el vehículo se
encuentra fuera del área de recepción.
331
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Recepción y solución de problemas de estaciones de HD Radio
Posibles problemas de recepción
Área de recepción Si está escuchando una estación de multidifusión y se
encuentra en el límite del área de recepción, es posible
que la estación se silencie a causa de la baja intensidad
de la señal.
Si está escuchando HD1, el sistema cambia a la transmi-
sión analógica hasta que la transmisión digital esté
disponible nuevamente. Sin embargo, si está escuchando
cualquiera de los posibles canales de multidifusión de
HD2 a HD7, la estación se silencia y permanece en silencio
hasta que sea posible conectarse a la señal digital
nuevamente.
Combinación de estaciones Cuando el sistema recibe una estación por primera vez
(aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),
primero reproduce la estación en la versión analógica. Una
vez que el receptor verifica que se trata de una estación
de Radio HD, cambia a la versión digital. Dependiendo de
la calidad de la estación, es posible que escuche un leve
cambio de sonido cuando la estación pase del modo
analógico al digital. Combinación es el cambio de sonido
analógico a digital o de digital a analógico.
Para ofrecer la mejor experiencia posible,
use el formulario de contacto para
informar cualquier problema con las
estaciones que se presente mientras
escucha la transmisión de una estación
con la tecnología HD Radio. Entidades
independientes poseen y operan cada
estación. Estas estaciones son
responsables de asegurar que todas las
transmisiones de audio y campos de datos
sean correctos.
332
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Posibles problemas de las estaciones
Problemas Causa Acción a tomar
Eco, tartamudez, saltos o Esta es una alineación de No se necesita tomar
repetición del audio. tiempo deficiente por parte ninguna acción. Este es un
Aumento o disminución del del radiodifusor. problema de difusión.
volumen.
El sonido se desvanece o El radio está cambiando No se necesita tomar
aumenta y disminuye. entre el modo de audio ninguna acción. El problema
analógico y el digital. de recepción puede solucio-
narse al continuar condu-
ciendo.
Hay un retraso del silencio La multidifusión digital no No se necesita tomar
de audio al seleccionar HD2 está disponible hasta que se ninguna acción. Este es un
o HD3, memoria de multidi- decodifica la transmisión de comportamiento normal.
fusión o Sintonización HD Radio. Una vez decodifi- Espere hasta que el audio
directa. cada, el audio estará dispo- esté disponible.
nible.
No se puede acceder al La memoria de multidifusión No se necesita tomar
canal de multidifusión HD2 almacenada anteriormente ninguna acción. La estación
o HD3 cuando se intenta o la sintonización directa no no está disponible en su
acceder a una memoria o están disponibles en el área ubicación actual.
desde una sintonización de recepción actual.
directa.
La información de texto no Problema del servicio de Complete el formulario de
coincide con el audio que se datos por parte del difusor problemas de estación en el
está reproduciendo. de radio. sitio web indicado a conti-
*
nuación.
No se muestra información Problema del servicio de Complete el formulario de
de texto para la frecuencia datos por parte del difusor problemas de estación en el
seleccionada actualmente. de radio. sitio web indicado a conti-
*
nuación.
Las estaciones HD2 a HD7 Al oprimir Explorar se No se necesita tomar
no se encuentran cuando se desactiva la búsqueda de ninguna acción. Este es un
oprime Explorar. canales HD2 a HD7. comportamiento normal.
*
http://www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences
333
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Tecnología HD Radio fabricada con RADIO SATELITAL (Si está equipado)
licencia de iBiquity Digital Corp. Patentes
de Estados Unidos y extranjeras. HD Radio SIRIUS® transmite una variedad de
y los logotipos de HD Radio y HD son canales de radio satelital de música,
marcas registradas de iBiquity Digital Corp. noticias, deportes, clima, tráfico y
Ford Motor Company e iBiquity Digital entretenimiento. Para obtener más
Corp. no son responsables del contenido información y una lista completa de los
que se distribuye mediante la tecnología canales de radio satelital SIRIUS, visite
HD Radio. El contenido puede estar sujeto www.siriusxm.com en los Estados Unidos,
a cambios, adiciones o eliminación en www.siriusxm.ca en Canadá, o llame a
cualquier momento a discreción del SIRIUS al 1–888–539–7474.
propietario de la estación.
Nota: Este receptor incluye el sistema
operativo en tiempo real eCos. eCos se
publica bajo la licencia eCos.
Factores de recepción de radio satelital
Posibles problemas de recepción de radio satelital
Obstrucciones de la antena Para lograr un óptimo rendimiento de la recepción,
mantenga la antena sin acumulaciones de nieve y hielo y
mantenga el equipaje y otro material en el techo del
vehículo lo más alejado posible de la antena.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión basada en
tierra, una señal más potente puede superar a una más
débil y generar un silencio del sistema de audio.
Interferencia de la señal de La pantalla mostrará ADQUIRIENDO . . . para indicar la
radio satelital interferencia y es posible que se silencie el sistema de
audio.
Servicio de radio satelital SIRIUS®
Nota: SIRIUS se reserva el derecho sin
restricción de cambiar, redisponer, agregar
o borrar programación, incluida cancelación,
movimiento o adición de canales específicos
E142593
y precios en cualquier momento, con o sin
previo aviso. Ford Motor Company no será
responsable de ninguno de estos cambios
en la programación.
334
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
La radio satelital SIRIUS es un servicio de Para obtener más información acerca de
radio satelital de suscripción que transmite los términos de suscripción extendida (se
una diversidad de programación de requiere una tarifa de servicio), el
música, deportes, noticias, tiempo, tráfico reproductor multimedia en línea y una lista
y entretenimiento. Su sistema de radio completa de canales de radio satelital
satelital SIRIUS instalado en fábrica SIRIUS, así como otras funciones, visite
incluye el dispositivo y una suscripción www.siriusxm.com en Estados Unidos,
limitada que comienza en la fecha de www.siriusxm.ca en Canadá o llame a
venta o alquiler del vehículo. Visite a un SIRIUS al 1-888-539-7474.
distribuidor autorizado para obtener
información sobre la disponibilidad. Número de serie electrónico de
radio satelital (ESN)
Necesitará su ESN para activar, modificar
o rastrear su cuenta de radio satelital.
Cuando esté en modo de radio satélite,
sintonice canal 0.
Localización y solución de problemas
Mensaje Condición Acción por tomar
Obteniendo... La radio requiere más de dos No se necesita tomar
segundos para generar el ninguna acción. Este
audio para el canal seleccio- mensaje debe desaparecer
nado. dentro de unos segundos.
Falla de antena de sat. Hay una falla de sistema o Si este mensaje no se borra
módulo interno presente. en breve, o con un ciclo de
Falla del sist. SIRIUS la llave de encendido, el
receptor puede tener una
falla. Visite a un distribuidor
autorizado para solicitar
servicio.
Canal inválido El canal ya no está dispo- Sintonice otro canal o
nible. seleccione otra memoria
preestablecida.
Canal no suscrito Su suscripción no incluye Comuníquese con SIRIUS al
este canal. 1-888-539-7474 para
suscribirse al canal o bien,
sintonice otro canal.
No hay señal Se perdió la señal del saté- La señal está bloqueada.
lite de SIRIUS o torre de Cuando se mueva a un área
SIRIUS hacia la antena del abierta, la señal volverá.
vehículo.
335
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Sistema de audio
Mensaje Condición Acción por tomar
Actualizando… Actualización de programa- No se necesita tomar
ción de canales en curso. ninguna acción. El proceso
puede tomar hasta tres
minutos.
¿Preg.? Llame Su servicio satelital ya no Póngase en contacto con
está disponible. SIRIUS llamando al 1-888-
1-888-539-7474 539-7474 para resolver
problemas de suscripción.
Ninguno encontrado. Todos los canales en la Use la guía de canales para
categoría seleccionada desactivar la función
Rev. lista de canales están programados para bloquear u omitir en esa
omitirse o están estación.
bloqueados.
Suscripción actualiz. SIRIUS actualizó los canales No se necesita tomar
disponibles para su vehículo. ninguna acción.
PUERTO USB (Si está equipado) CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)
El concentrador de medios se ubica en la
consola central o en la parte delantera de
la palanca de cambio de velocidades.
E205592
El puerto USB le permite conectar
dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite). Consulte el complemento SYNC. E194341
A Puerto USB
B Ranura para tarjetas SD
336
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
E198355
SYNC es un sistema de comunicaciones • Enviar mensajes de texto.
para vehículos que funciona en conjunto • Utilizar el sistema avanzado de
con teléfonos celulares y reproductores reconocimiento de voz.
portátiles de medios provistos de
• Recargar dispositivos USB (si son
tecnología Bluetooth. SYNC le permite:
compatibles).
• Hacer y recibir llamadas. *
Estas características no están disponibles
• Tener acceso y escuchar música desde
en todos los mercados y es posible que
su reproductor de música portátil.
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
• Use la Asistencia 911 y aplicaciones compatibles con AppLink varían según el
como Pandora y Stitcher por medio de mercado.
*
SYNC AppLink.
Asegúrese de revisar el manual del
• Tener acceso a los contactos de la dispositivo antes de usarlo con SYNC.
libreta telefónica y a la música
mediante comandos de voz.
• Transmitir música desde el teléfono
conectado.
337
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Apoyo técnico Información de seguridad
El equipo de apoyo técnico de SYNC está ALERTA
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta. Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 pérdida de control del vehículo, un
p.m., hora del este (EST). choque y lesiones personales. Le
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m., recomendamos enfáticamente que tenga
hora del este (EST). extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
En los Estados Unidos, llame al mientras maneja. Su principal
1-800-392-3673. responsabilidad es conducir el vehículo de
En Canadá, llame al 1-800-565-3673. forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
Los horarios están sujetos a cambios y sugerimos el uso de sistemas operados
debido a los días festivos. por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
Cuenta de propietario de SYNC correspondientes que pudieran regir el uso
¿Por qué necesito una cuenta de de dispositivos electrónicos al manejar.
propietario de SYNC?
• Es necesaria para mantenerse Al usar SYNC:
actualizado en cuanto al software • No utilice dispositivos de juego si los
disponible de SYNC. cables de alimentación de electricidad
• Es necesaria para tener acceso al están rotos, divididos o dañados. Quite
apoyo técnico de usuarios y recibir los cables de corriente del camino para
respuestas a sus preguntas. que no interfieran con el
funcionamiento de pedales, asientos,
Restricciones de manejo compartimentos o capacidades de
manejo seguro.
Para su seguridad, ciertas funciones
dependen de la velocidad y no se pueden • No deje los dispositivos de juego en el
realizar cuando el vehículo viaja a más de vehículo en condiciones extremas, ya
3 mi (5 km). que se podrían dañar. Consulte el
manual del dispositivo para obtener
más información.
• No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
autorizado.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Dicho perfil se crea a fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, el perfil podría contener
338
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
información acerca de la libreta telefónica a los descritos sin el consentimiento
del teléfono celular, de los mensajes de correspondiente, o sin un mandato judicial,
texto (leídos y sin leer) y acerca del petición de las autoridades de policía,
historial de llamadas, que incluye el petición de las autoridades
historial de llamadas de cuando el teléfono gubernamentales o petición de terceros
celular no estaba conectado al sistema. que actúen con la debida autoridad legal.
Además, si conecta un dispositivo de Otras terceras partes podrían buscar el
medios, el sistema crea y conserva un acceso a la información, de forma
índice de los archivos de medios independiente de Ford Motor Company y
compatibles. El sistema también lleva un Ford Motor Company of Canada. Si desea
breve registro de desarrollo de toda su más información acerca de la privacidad,
actividad reciente, que cubre un lapso de consulte las secciones que hablan de la
10 minutos aproximadamente. El perfil del Asistencia 911. Ver Aplicaciones y
registro y otros datos del sistema podrían servicios SYNC™ (página 355).
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema
que pudiera ocurrir. USO DEL RECONOCIMIENTO
El perfil del teléfono celular, el índice del
DE VOZ
dispositivo multimedia y el registro de
Este sistema le ayuda a controlar
desarrollo permanecerán en el vehículo a
numerosas funciones mediante comandos
menos que usted los borre, y por lo general
de voz. Esto le permite mantener las
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo
manos en el volante y concentrarse en lo
cuando el teléfono celular o el reproductor
que sucede a su alrededor.
multimedia portátil están conectados. Si
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, Inicio de una sesión de voz
le recomendamos que realice el proceso
de restablecimiento total para borrar toda Oprima el botón de voz. Una lista
la información almacenada. de comandos de voz disponibles
No se puede tener acceso a los datos del
E142599 se muestran en la pantalla.
sistema sin equipo especial y sin acceso
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Comandos de voz generales
Company y Ford Motor Company of
Canada no utilizarán el acceso a los datos Estos comandos de voz siempre están
del sistema para ningún propósito distinto disponibles. Puede decirlos en cualquier
momento.
339
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz generales
cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.
También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.
Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación
del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
que le proporcione más o menos
• Antes de emitir un comando de voz, instrucciones y retroalimentación.
espere a que finalice el anuncio del
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
• Hable con naturalidad, sin hacer
pausas largas entre las palabras. Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
E142599
hablando. Puede cancelar una sesión
de voz manteniendo presionado el
botón de voz.
340
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Comando de voz Acción y descripción
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.
Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.
Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.
Confirmación por teléfono.
Con las confirmaciones por teléfono, el
sistema le pide que verifique antes de
realizar cualquier llamada.
341
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
Modificación de los ajustes de voz Para cambiar la configuración de voz,
presione el botón de menú y luego
Además del uso de los comandos de voz seleccione:
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de Elemento del menú
audio. Config. SYNC
Config. de voz
USO DE SYNC™ CON EL
TELÉFONO
La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
funciones, muchas de ellas dependen de
la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
al menos, las siguientes funciones:
• Responder una llamada entrante
• Finalizar una llamada
• Usar el modo de privacidad
• Marcar un número
• Volver a marcar
342
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
• Aviso de llamada en espera 4. Cuando la pantalla del teléfono se lo
• Identificación de quien llama indique, ingrese el PIN de seis dígitos
que el sistema entrega en la pantalla
Otras funciones, como la mensajería de de la radio. La pantalla indicará si el
texto mediante Bluetooth y la descarga emparejamiento se realizó
automática de la agenda, dependen del correctamente.
teléfono. Para verificar la compatibilidad
de su teléfono, consulte la guía del manual Según la capacidad del teléfono y del
del teléfono y visite mercado, el sistema puede preguntarle si
www.SYNCMyRide.com, desea configurar el teléfono actual como
www.SYNCMyRide.ca o teléfono principal (el primer teléfono con
www.syncmaroute.ca. que SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo)
Asociación de un teléfono por y descargar su agenda telefónica.
primera vez
Uso de los comandos de voz
Asociar de manera inalámbrica su teléfono
con SYNC le permite hacer y recibir Asegúrese de activar la función
llamadas con manos libres. de Bluetooth del teléfono antes
E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera
Nota: SYNC admite la descarga de hasta necesario, consulte el manual del
aproximadamente 4,000 entradas por cada dispositivo.
teléfono celular con tecnología Bluetooth
activada.
Presione el botón de voz y cuando se le
Nota: asegúrese de activar el encendido y indique, diga:
la radio. Cambie la transmisión a
estacionamiento (P) si la transmisión es Comando de voz Acción y descrip-
automática o en el primer cambio si la ción
transmisión es manual. (asociar | conectar Siga las instruc-
Uso del sistema de audio | registrar | sincro- ciones de la
nizar | agregar) [un] pantalla de audio.
Nota: para recorrer los menús, presione las (teléfono | (disposi-
flechas hacia arriba y hacia abajo en su tivo [bluetooth]) |
sistema de audio. ([audio] blue-
tooth))
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar Puede decir cualquiera de los comandos
la búsqueda. Si fuera necesario, de voz que aparecen entre paréntesis
consulte el manual del dispositivo. separados por |. Por ejemplo, donde
2. Oprima el botón TELÉFONO. Cuando aparece (qué es | qué) puede decir; qué es
la pantalla de la unidad de audio indica o qué.
que no hay teléfonos asociados,
Los comandos encerrados en [ ] significan
seleccione la opción para agregar.
que la palabra es opcional.
3. Cuando en la pantalla del sistema de
audio aparezca un mensaje para
empezar a sincronizar, busque SYNC
en el teléfono para comenzar el
proceso de sincronización.
343
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Según la capacidad del teléfono y del Según la capacidad del teléfono y del
mercado, el sistema puede preguntarle si mercado, el sistema puede preguntarle si
desea configurar el teléfono actual como desea configurar el teléfono actual como
teléfono principal (el primer teléfono con teléfono principal (el primer teléfono con
que SYNC tratará de conectarse que SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo) automáticamente al arrancar el vehículo)
y descargar su agenda telefónica. y descargar su agenda telefónica.
Asociación de teléfonos Comandos de voz del teléfono
subsiguientes
Oprima el botón de voz. Cuando
Nota: asegúrese de activar el encendido y se le indique, diga cualquiera de
la radio. Cambie la transmisión a E142599 las siguientes opciones:
estacionamiento (P) si la transmisión es
automática o en el primer cambio si la
transmisión es manual. Comando de voz
Nota: para recorrer los menús, presione las (teléfono | blackberry | i phone)
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio. Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar llamar [a] ___
la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo. llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio
particular)
2. Oprima el botón TELÉFONO.
3. Seleccione la opción para dispositivos llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
Bluetooth. oficina)
4. Presione el botón OK. llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
5. Seleccione la opción para agregar. Se llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |
iniciará el proceso de emparejamiento. otra)
6. Cuando en la pantalla de audio
aparezca un mensaje para iniciar la marcar [[un] número] 1
sincronización, busque SYNC en el
dispositivo. ([activar] privacidad | transferir al 2
(teléfono | auricular))
7. Cuando aparezca la indicación en la
pantalla del teléfono, ingrese el PIN de (([(activar | poner) [la]] llamada 2
seis dígitos que entrega el sistema en en espera) | ((retener | suspender)
la pantalla de audio. La pantalla la llamada))
indicará si el emparejamiento se realizó
correctamente. (añadir | agregar | juntar) (llamada 2
| llamadas)
[[activar] teléfono] en (mudo | 2
silencio)
desactivar [teléfono en] (mudo | 2
silencio)
344
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Comando de voz Comandos de voz
((activar timbre) | (desactivar modo Más
(silencioso | (de silencio))))
Almohadilla (#)
((desactivar timbre) | ([activar] modo
(silencioso | (de silencio)))) Estrella (*)
(mensaje | mensajes) [de texto] 3
Nota: para salir del modo de marcación,
mantenga presionado el botón de teléfono
ayuda o cualquier otro botón del sistema de audio.
___ es una lista dinámica que debe ser el Para tener acceso a los mensajes de
nombre de un contacto en la agenda texto, diga:
telefónica. Por ejemplo, podría decir
"Llamar a mamá". Comando de voz
1
Consulte la tabla Marcar a continuación. (mensaje | mensajes) [de texto]
2
Estos comandos solo son válidos durante Luego, diga cualquiera de las
una llamada. siguientes opciones:
3
Consulte la tabla de mensajes de texto a
(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
continuación. texto]
Comandos de marcado (reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
[de texto]
Presione el botón de voz y, cuando se le
indique, diga cualquiera de los siguientes (responder | contestar) [(el | un)]
comandos: mensaje [de texto]
Comandos de voz llamar [(a una persona) | (a un
contacto)]
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
Sugerencias para la agenda telefónica
700 (setecientos)
Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
800 (ochocientos)
un nombre, examine la agenda telefónica,
900 (novecientos) seleccione un contacto y presione:
Borrar (elimina todos los dígitos ingre-
sados)
Eliminar (elimina el último grupo de
dígitos que se ingresó)
Número <0-9>
345
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
finalización de llamadas en la pantalla de
Elemento del menú audio.
Oír Recibir llamadas
Aceptar llamadas
Hacer llamadas
Al recibir una llamada, puede responderla
presionando el botón para aceptar
E142599
llamadas que se encuentra en el volante
de dirección o usar la pantalla.
Oprima el botón de voz. Cuando se le Para usar la pantalla a fin de aceptar
indique, diga: una llamada, seleccione:
Comando de voz
Elemento del menú
llamar [(a Aceptar
una
persona) |
(a un Rechazar llamadas
contacto)] Al recibir una llamada, puede rechazarla
marcar SYNC le indica que diga los presionando el botón para rechazar
[[un] números que desea llamadas que se encuentra en el volante
número] marcar. Después de decir de dirección o usar la pantalla.
los números, el sistema lo
confirma. Posteriormente, Para usar la pantalla a fin de rechazar
puede decir: una llamada, seleccione:
Elemento del menú
Cuando el sistema haya establecido el
número, diga cualquiera de las Rechazar
siguientes opciones:
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Comando de voz acción.
marcar Esta acción inicia la Opciones de teléfono durante una
llamada. llamada activa
(borrar | Esta acción borra los Durante una llamada activa, dispone de
quitar | dígitos dictados. más funciones del menú, como poner una
eliminar | llamada en espera o añadir llamadas.
corregir)
Para tener acceso a este menú, seleccione
Para finalizar la llamada, oprima el botón una de las opciones disponibles en la parte
de finalización de llamadas en el volante inferior de la pantalla de audio o seleccione
de dirección o seleccione la opción de Más para elegir entre las siguientes
opciones:
346
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Elemento del menú Descripción y acción
Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el
micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.
3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y
presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar al
contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llam.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar al
contacto seleccionado.
347
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Acceso a las funciones del menú configuración del teléfono y el sistema.
Teléfono 1. Presione el botón TELÉFONO para
Se puede acceder al historial de llamadas, entrar en el menú de teléfono.
a la agenda telefónica, a los mensajes de 2. Seleccione una de las opciones
texto enviados y también a la disponibles.
Visualización Descripción y acción
Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del
sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Oprima el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar al
contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Oprima el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Oprima el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar al
contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Envíe, descargue y quite mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.
348
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Mensajes de texto Nota: esta es una función que depende de
la velocidad y solo esta disponible cuando
Nota: esta es una función dependiente del el vehículo viaja a 3,1 mph (5 km/h) o
teléfono. menos.
SYNC le permite recibir, mandar, descargar Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
y quitar mensajes de texto. El sistema un tono y la pantalla del sistema de audio
puede leerle incluso los mensajes de texto indicará que tiene un nuevo mensaje.
entrantes, de modo que no tenga que
quitar los ojos del camino. Para escuchar el mensaje, puede decir:
Recibir un mensaje de texto Comando de voz Descripción y
acción
Nota: esta es una función dependiente del
teléfono. Su teléfono debe admitir la (escuchar | leer) Seleccione esta
descarga de mensajes de texto vía [(el | un)] mensaje opción para que el
Bluetooth para recibir mensajes de texto [de texto] sistema lea el
entrantes. mensaje.
Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:
Elemento Descripción y acción
del
menú
Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes pre-definidos
que se van a enviar.
Llamar Oprima el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Oprima el botón OK para reenviar el mensaje a cual-
msj. quier contacto de su agenda telefónica o del historial
de llamadas. También se puede elegir ingresar un
número.
349
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Enviar, descargar y quitar mensajes de 1. Oprima el botón TELÉFONO.
texto 2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después presione el botón OK.
Elija entre las opciones siguientes:
Elemento Descripción y acción
del menú
Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo pre-definido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir el siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.
Nota: se puede enviar mensajes de texto
Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones son dependientes del
cuando aparezca el contacto. teléfono. La configuración del teléfono le
3. Vuelva a presionar el botón OK para permite acceder y ajustar funciones como
confirmar cuando el sistema pregunta el tono del timbre y el aviso de mensajes
si desea enviar el mensaje. En cada de texto, modificar la agenda y configurar
mensaje de texto aparece una firma la descarga automática.
pre-definida.
1. Oprima el botón TELÉFONO.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.
350
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:
Elemento del menú Descripción y acción
Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-
fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no sólo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Oprima el botón OK para desplazarse de uno en uno por
los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.
351
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Elemento del menú Preferencias de agenda
Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.
Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración de teléfonos".
Descargar ahora Oprima el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.
1. Oprima el botón TELÉFONO.
Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Elemento del menú Preferencias de agenda
Agreg. Asociar teléfonos adicionales al sistema.
1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
emparejamiento.
352
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Elemento del menú Preferencias de agenda
2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje
que indica el inicio de la asociación, busque SYNC en el
teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del telé-
fono.
3. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese
el PIN de seis dígitos que el sistema entrega en la pantalla
de la radio. La pantalla indicará si el emparejamiento se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.
5. Según la funcionalidad del teléfono, es posible que el
sistema le presente algunas preguntas (por ejemplo, si
desea descargar su agenda). Seleccione sí o no para
confirmar sus respuestas.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de asociación para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente asociado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de asociación.
2. Seleccione la opción de configuración
Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Oprima el botón MENÚ.
353
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:
Visualización Descripción y acción
Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar
la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados).
Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre en
la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos
asociados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Oprima el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 339).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.
354
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
APLICACIONES Y SERVICIOS AVISOS
SYNC™ (Si está equipado) Siempre coloque su teléfono en un
lugar seguro en el vehículo de
Para activar las siguientes funciones, su manera que no se convierta en un
teléfono celular debe ser compatible con proyectil o sufra daños en un choque. Si
SYNC. Para verificar la compatibilidad de no lo hace, puede causarle heridas graves
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, a alguien o dañar el teléfono, lo cual podría
www.SYNCMyRide.ca o impedir el funcionamiento adecuado de
www.syncmaroute.ca. Asistencia 911.
• Asistencia 911: puede avisar al 911 en
casos de emergencia. Nota: la función Asistencia 911 de SYNC
debe estar activada antes de que ocurra el
• SYNC AppLink: le permite conectarse incidente.
y usar ciertas aplicaciones, como por
ejemplo Pandora y Stitcher (si el Nota: antes de activar esta función,
teléfono es compatible). asegúrese de leer el aviso de privacidad de
Asistencia 911 más adelante en esta sección,
Estas funciones podrían requerir a fin de conocer información importante.
activación. Las aplicaciones compatibles
con AppLink varían según el mercado. Nota: Si algún usuario activa o desactiva
Asistencia 911, esa configuración se aplica
Asistencia 911 a todos los teléfonos asociados. Si la
función Asistencia 911 está desactivada, al
AVISOS arrancar el vehículo y después de que se
A menos que se haya activado haya conectado un teléfono previamente
Asistencia 911 con anterioridad a la asociado, se escuchará un mensaje de voz
colisión, el sistema no llamará para o se mostrará un mensaje o un icono en la
solicitar ayuda, lo que podría retrasar el pantalla.
tiempo de respuesta, y potencialmente Nota: cada teléfono funciona de manera
aumentar el riesgo de sufrir heridas graves diferente. Aunque la función Asistencia 911
o la muerte después de un accidente. de SYNC es compatible con la mayoría de
No espere a que Asistencia 911 los teléfonos celulares, algunos pueden
realice una llamada de emergencia presentar problemas para usar esta función.
si puede hacerla usted mismo. Llame Si un vehículo equipado con SYNC sufre
a los servicios de emergencia una colisión en la que se despliegue una
inmediatamente para evitar retrasos en el bolsa de aire (a excepción de las bolsas
tiempo de respuesta, lo cual podría de aire de rodilla y los cinturones de
aumentar el riesgo de sufrir heridas graves seguridad inflables traseros [si están
o la muerte después de un accidente. Si equipados]) o se activa el corte de la
no escucha la función Asistencia 911 bomba de combustible, es posible que el
después de cinco segundos del accidente, vehículo pueda comunicarse con los
es posible que el sistema esté dañado o servicios de emergencia marcando el 911
no esté funcionando. a través de un teléfono previamente
355
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
asociado y que esté conectado mediante Activar o desactivar la Asistencia 911
Bluetooth. Para obtener más información
sobre la función Asistencia 911, visite Presione el botón de teléfono para
www.SYNCMyRide.com, ingresar al menú del teléfono y luego
www.SYNCMyRide.ca o seleccione:
www.syncmaroute.ca.
Elemento Acción y descripción
Ver Sistema de seguridad del menú
complementaria (página 39). Este
capítulo contiene información importante 911 Assist Presione OK para confirmar e
acerca del despliegue de las bolsas de aire. ingresar al menú de Asistencia
911.
Ver Emergencias en el camino (página
211). Este capítulo contiene información Desplácese para activar esta
importante acerca del corte de la bomba opción, luego presione OK
de combustible. cuando aparezca la opción
deseada en la pantalla de la
radio.
Si opta por no activar esta función,
tendrá las siguientes opciones:
Elemento Acción y descripción
del menú
Record. proporciona un recordatorio
voz acti- de voz y un mensaje en
vado pantalla cuando conecta el
teléfono al momento del
arranque del vehículo.
Record. muestra solo un recordatorio
voz en la pantalla, sin recordatorio
desactiv. de voz al conectar el teléfono.
Para asegurarse del correcto
funcionamiento de Asistencia 911:
• El sistema SYNC debe contar con
alimentación de electricidad y
funcionar correctamente al momento
del incidente, así como durante su
activación y uso.
• La función Asistencia 911 debe estar
activada antes de que ocurra el
incidente.
• Se debe asociar y conectar a SYNC un
teléfono celular compatible y con
tecnología Bluetooth.
356
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
• El teléfono conectado (compatible y Si usted no cancela la llamada y SYNC
con tecnología Bluetooth) debe estar logra realizar la llamada correctamente,
en capacidad de realizar y mantener se escuchará un mensaje pregrabado para
una llamada al momento del incidente. el operador del 911 y luego el o los
• El teléfono conectado (compatible y ocupantes del vehículo podrán hablar con
con tecnología Bluetooth) debe tener el operador. Esté preparado para indicar
la cobertura de red, el nivel de carga de inmediato su nombre, número de
de la batería y la intensidad de la señal teléfono y ubicación, ya que no todos los
adecuadas. sistemas del 911 son capaces de recibir esa
información de manera electrónica.
• El vehículo debe tener energía de la
batería y estar ubicado en los Estados Es posible que Asistencia 911 no
Unidos, Canadá o en un territorio donde funcione si
el 911 sea el número de emergencia.
• Su teléfono o el hardware del sistema
En caso de un accidente Asistencia 911 se dañó en el choque.
No en todos los choques se despliega una • La batería del vehículo o el sistema
bolsa de aire o se activa el corte de la SYNC no recibe alimentación.
bomba de combustible (los activadores • El o los teléfonos asociados que
de la función Asistencia 911). Si el teléfono estaban conectados al sistema fueron
celular conectado a SYNC sufre daños o lanzados fuera del vehículo al ocurrir
pierde su conexión a SYNC al ocurrir el el choque.
choque, SYNC busca otro teléfono celular
que haya sido asociado previamente y Aviso de privacidad de Asistencia 911
tratará de conectarse a él a fin de intentar
Cuando la función Asistencia 911 está
hacer la llamada a los servicios de
activa, esta puede revelar a los servicios
emergencia.
de emergencia que su vehículo sufrió un
Antes de hacer la llamada: choque en el que se desplegó una bolsa
• SYNC proporciona un breve período de de aire o se activó el corte de la bomba de
tiempo (aproximadamente 10 combustible. Es posible que algunas
segundos) para cancelar la llamada. versiones de Asistencia 911 también
Si no se cancela la llamada, SYNC puedan comunicar a los operadores del
tratará de marcar el 911. 911 (de manera electrónica o verbal) la
ubicación y otras informaciones acerca de
• SYNC proporciona el siguiente mensaje su vehículo y acerca del choque, con el fin
o uno similar: "SYNC tratará de llamar de ayudar a los operadores a suministrar
al 911, para cancelar la llamada los servicios de emergencia más
presione Cancelar en su pantalla o adecuados. Si no desea transmitir esta
mantenga presionado el botón de información, no active la función.
teléfono en el volante de dirección".
357
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Aplicaciones móviles de SYNC Para ingresar mediante el menú SYNC
El sistema habilita el control de voz y los Presione el botón MENÚ para acceder
controles del volante de las aplicaciones al menú en pantalla. Después
de teléfonos inteligentes con tecnología seleccione:
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está
funcionando a través de AppLink, puede Elemento Acción y descripción
controlar las características principales de del menú
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles del volante. Aplic. SYNC
Nota: debe asociar y conectar su teléfono Apl. Desplácese por la lista de
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. móviles aplicaciones disponibles y
seleccione una aplicación en
Nota: los usuarios de iPhone deberán particular o seleccione:
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: los usuarios de Android deberán Enc. nuevas apl.
conectar el teléfono a SYNC mediante
Bluetooth. Nota: si no puede encontrar una aplicación
SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Nota: para obtener información sobre las
que la aplicación requerida se esté
aplicaciones disponibles, los dispositivos
ejecutando en el dispositivo móvil.
de teléfonos inteligentes compatibles y
consejos para la solución de problemas, Acceso al menú de una aplicación
visite el sitio web de Ford.
Cuando una aplicación se esté ejecutando
La disponibilidad de la aplicación habilitada a través de SYNC, presione el botón de
para SYNC AppLink varía según la región. flecha hacia la derecha en el control del
Nota: asegúrese de tener una cuenta activa volante de dirección para acceder al menú
para la aplicación que acaba de descargar. de la aplicación.
Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras Desde aquí puede acceder a diversas
aplicaciones le solicitan que configure sus características de la aplicación, por
ajustes personales y personalice su ejemplo a Me gusta y No me gusta.
experiencia al crear estaciones o favoritos. Presione el botón de flecha hacia la
Recomendamos hacer esto en casa o fuera izquierda en el control del volante de
de su vehículo. dirección para salir del menú de la
Nota: la función AppLink no está disponible aplicación.
si su vehículo está equipado con el sistema
MyFordTouch.
358
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Para ingresar mediante comandos de voz
Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:
Elemento del menú Acción y descripción
(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.
ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir playlist Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.
Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
Elemento del menú Acción y descripción
(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.
Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.
359
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar
el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros.
Nota: solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de la clase de datos del vehículo que usted
dirección y posición del pedal del apruebe a Ford a entregarlo a una
acelerador. aplicación.
Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC
Presione el botón MENÚ para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:
Elemento del menú Acción y descripción
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.
360
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: debe habilitar las aplicaciones
móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.
Existen tres estados posibles:
Elemento del menú Acción y descripción
Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación
que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.
Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción
Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú
configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.
361
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
USO DE SYNC™ CON EL Para conectarlo mediante comandos
de voz
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conecte el dispositivo al puerto USB del
Puede acceder a música y reproducirla vehículo.
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del Presione el botón de voz y cuando se le
vehículo utilizando el menú de medios o indique, diga:
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por Comando de voz Acción y descrip-
categorías específicas, como artista y ción
álbum. USB | ipod | zune | Ahora puede decir
Nota: el sistema puede indexar hasta creative zen | cualquiera de los
15,000 canciones. [reproductor [de]] comandos de voz
m p tres | walkman correspondientes
SYNC tiene la capacidad de alojar | i river | i audio | para escuchar
prácticamente todos los reproductores de sandisk | sansa | música. Consulte
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y sony los comandos de
reproducir desde reproductores del voz para el control
dispositivo y la mayoría de las unidades de medios.
USB. SYNC también es compatible con
formatos de audio como MP3, WMA, WAV Las palabras entre paréntesis cuadrados
y ACC. [ ] son opcionales y no es necesario que
Confirme que el dispositivo USB se se digan para que el sistema entienda el
formateó correctamente y tiene las comando. Por ejemplo, donde aparece
siguientes especificaciones: ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
MP3), puede decir USB o memoria USB.
• USB 2.0.
• El formato de archivos debe ser Para conectarlo mediante el menú del
FAT16/32. sistema
El formato de los archivos de audio en el 1. Conecte el dispositivo al puerto USB
dispositivo USB debe ser: del vehículo.
• MP3. 2. Presione el botón AUX hasta que un
• WMA sin protección DRM. mensaje de "inicialización" aparezca
• WAV. en la pantalla. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios que se
• AAC. encuentren en el dispositivo
conectado, es posible que aparezca un
Conexión de un reproductor de mensaje de indexación en la pantalla.
medios digitales al puerto USB Al finalizar la indexación, la pantalla
Nota: si su reproductor de medios digitales regresa al menú de reproducción.
tiene un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido antes de conectarlo.
362
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Para ver el contenido USB, seleccione:
Mensaje Descripción y acción
Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se
encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.
Mensaje
Puede revisar los archivos en el
dispositivo USB según categorías. Elija Álbumes
entre las opciones siguientes:
Géneros
Mensaje
Revisar USB
Reproducir todo
Reiniciar USB
Listas de repr.
Canciones Comandos de voz de medios
Artistas Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
E142599
Comando de voz Descripción y acción
USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir; qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se está reproduciendo,
debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo.
Comando Descripción y acción
pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.
(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___
[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
363
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Comando Descripción y acción
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]
___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]]
___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))
reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]
título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.
ción ((de uno) | (de una))))
[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en
todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).
364
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
___ es una lista dinámica, lo que significa Si deseamos reproducir el disco completo,
que puede ser el nombre de cualquier cosa, podemos decir:
como un grupo, un artista o una canción.
• Reproducir disco "Magical Mystery
Por ejemplo, puede decir "Reproducir
Tour".
artista The Beatles".
• Reproducir "Magical Mystery Tour".
Ejemplos de comandos USB
Audio Bluetooth
SYNC le ofrece al usuario muchas formas
intuitivas de encontrar y reproducir una El sistema también es capaz de reproducir
canción mediante el uso de voz. Por música procedente de su teléfono celular
ejemplo, si tenemos una canción por Bluetooth.
denominada "Penny Lane" del disco Para activar el audio Bluetooth, use el
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo botón MEDIA (junto a la pantalla de
siguiente para reproducir esta canción: audio) o el botón Fuente, o bien presione
• Reproducir canción "Penny Lane". el botón de voz y, cuando se le indique,
diga:
• Reproducir "Penny Lane".
Comando de voz
[audio] bluetooth
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
Comando de voz
pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior
Presione AUX para seleccionar la
Funciones del menú Medios reproducción USB.
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.
365
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Mensaje Descripción y acción
Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
Mensaje Descripción y acción
Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-
ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en
su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.
2. Presione el botón MEDIA (junto a la
Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
366
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Mensaje Descripción y acción
Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos
de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.
Si no hay archivos de medios a los cuales
acceder, la pantalla indica que no hay
medios.
Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:
Pantalla Descripción y acción
Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de
*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
367
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Pantalla Descripción y acción
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.
Acceso y visualización de medios USB
Uso de los comandos de voz
Puede acceder y visualizar las canciones (revisar | mostrar | buscar) ((todas las
USB usando comandos de voz. canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
Conecte el dispositivo al puerto USB del
vehículo. (navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga cualquiera de los (navegar por | mostrar | buscar) ([la]
siguientes comandos: artista | [el] cantante) ___
Acceso y visualización de medios USB (navegar por | mostrar | buscar) [el]
género ___
(revisar | mostrar | buscar) todos los
(discos | álbums | álbumes) (navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
[de reproducción] ___
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
| (todas las)) (artistas | cantantes)
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción]
368
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
USB 2 (Si está equipado) Comando de voz
es posible que su vehículo venga equipado [sintonizar] ([la] programación automá-
con un puerto USB adicional. De ser así, el tica | [el] preajuste automático) [de] AM
USB 1 se ubica en la parte delantera del
vehículo, en la parte inferior del panel de [sintonizar] AM 2
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de [audio] bluetooth
la consola central del vehículo. (reproducir | tocar) [el] ((disco
Puede conectar un dispositivo USB [compacto]) | (c d))
adicional en el segundo puerto USB.
[sintonizar] f m
Nota: SYNC solo admite la conexión de un
dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se [sintonizar] (f m uno)
conecte primero). Al conectar un segundo
dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no [sintonizar] ([la] programación automá-
admite su reproducción. tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] (f m dos)
Dispositivos y ajustes del sistema
Bluetooth ((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video))
Puede acceder a estos menús mediante
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™ Radio
con el teléfono (página 342).
[sintonizar] SAT *
Comandos de voz para fuentes de
audio Sirius *
Su sistema de voz le permite cambiar las USB | ipod | zune | creative zen | [repro-
fuentes de audio con un sencillo comando ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
de voz. i audio | sandisk | sansa | sony
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])
E142599 | (quién está (cantando | tocando)) |
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |
Presione el botón de voz y cuando se le ((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese
indique, diga: | este)))
Comando de voz ayuda
*
[sistema de] (audio | música | entreteni- Si está equipado.
miento)
Comandos de voz de la radio
A continuación aparecen algunos
ejemplos de comandos de voz que Si está escuchando la radio,
puede utilizar. oprima el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] (a m) los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] a m uno
369
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Comando de voz
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del HD ___
tono, diga:
[sintonizar] (presintonía | memoria |
Comando de voz programa | preajuste) ___
Radio Sintonizar radio
Luego puede decir cualquiera de los (ayuda [de | para] | ayuda)
siguientes comandos.
[sintonizar] (a m) Comandos de voz de la radio satelital
Sirius (si está equipada)
[sintonizar] a m uno
Para escuchar la radio satelital
[sintonizar] ([la] programación automá- Sirius, presione el botón de voz
tica | [el] preajuste automático) [de] AM E142599 y, después del tono, diga:
[sintonizar] AM 2
Comandos de voz
[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
Sirius
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Cuando esté escuchando la radio
___ [de] AM
satelital Sirius, puede presionar el
[sintonizar] ([la] presintonía | [la] botón de voz y decir alguno de los
memoria | [el] programa | [el] preajuste) comandos de la siguiente tabla.
___ [de] AM 1
Comandos de voz
[sintonizar] f m
[sintonizar] SAT
[sintonizar] (f m uno)
[tune [to]] SAT 1
[sintonizar] ([la] programación automá-
[tune [to]] SAT 2
tica | [el] preajuste automático) ([la]
presintonía | [la] memoria | [el] [tune [to]] SAT 3
programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
[sintonizar] (presintonía | memoria |
[sintonizar] (f m dos) programa | preajuste) ___
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM]) [tune [to]] SAT 1 preset ___
[sintonizar] ([la] presintonía | [la] [tune [to]] SAT 2 preset ___
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM [tune [to]] SAT 3 preset ___
___ HD ___
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
370
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz Comando de voz
tune [to] [Sirius] [activar] (repetir | repetición de) [la]
carpeta
Ayuda
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[tune [to]] Sirius Puede decir el número [todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
[channel] ___ del canal (0-233) para
escuchar esa estación [activar] reproducción aleatoria *
Sirius. [de (([la] canción) | ([las]
canciones))]
Comandos de voz del CD [activar] reproducción aleatoria (de | del)
Si está escuchando un CD, ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
oprima el botón de voz y a ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
E142599 continuación diga cualquiera de
[activar] reproducción aleatoria de [la]
los comandos de la siguiente tabla.
carpeta
Si no está escuchando un CD, presione desactivar reproducción aleatoria
el botón de voz y, después del tono, *
diga: Al usar estos comandos, deberá indicarle
al sistema la canción o la carpeta que
Comando de voz desea repetir o reproducir aleatoriamente.
(reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d)) DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Luego puede decir cualquiera de los SYNC™
siguientes comandos.
Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
pausa embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
(reproducir | tocar)
Visite el sitio web en cualquier momento
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente para verificar la compatibilidad de su
canción) | (canción siguiente)) teléfono, registrar su cuenta y configurar
sus preferencias, y para comunicarse en
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante- línea con un representante de atención al
rior cliente (en ciertos horarios). Para obtener
[(reproducir | escuchar) [la]] pista más información, visite
[número] ___ www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca o
[activar] (repetir | (repetición de)) * www.syncmaroute.ca.
[la] canción
371
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
La configuración del control Consulte el manual de su
Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función depen- teléfono.
diente del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
El sistema dice Agenda
Esto puede ser una limita- están almacenados en su
descargada pero la agenda
ción en la capacidad de su tarjeta SIM, trate de
en SYNC aparece vacía o le
teléfono. moverlos a la memoria del
faltan contactos.
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.
372
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Puede necesitar otorgar
permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función depen- reconfigúrelo o quítele la
diente del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a Verifique la configuración de
SYNC. seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Esto puede ser una posible
falla del teléfono. Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función depen-
ficar la compatibilidad de su
diente del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.
373
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Apague el dispositivo, resta-
blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función depen-
para confirmar que su telé-
diente del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.
374
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.
Problemas de comandos de voz
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Revise los comandos de voz
Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que ícono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.
375
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. listados. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".
376
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Mediante el menú de telé-
fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".
Problemas de AppLink
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Asegúrese de tener un telé-
fono inteligente compatible;
Aplicaciones móviles un Android con OS 2.3 o
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- superior, o un iPhone 3GS o
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado posterior con iOS 5.0 o
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. superior. Además, asegúrese
ninguna aplicación. de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-
377
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
ciones compatibles con
AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
aplicaciones tienen una
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
opción de "Salir" o "Fina-
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
lizar", selecciónela y reinicie
pero aun no puedo encon- conexión con SYNC, por
la aplicación. Si la aplicación
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
no tiene esa opción, puede
encendido en exceso.
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación
378
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
en la conducción anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.
379
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)
Desconecte el cable USB del
teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.
380
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)
Restablecimiento del sistema SYNC
El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.
381
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Accesorios
Estilo interior
Para obtener una lista completa de los
accesorios que están disponibles para • Placas de estribo de las puertas.
su vehículo, comuníquese con su • Tapetes.
distribuidor autorizado o visite nuestra
• Kit de luz interior.
tienda en línea en:
• Cubiertas de asiento*.
Dirección del sitio web
Estilo de vida
www.Accessories.Ford.com
• Cenicero o kits para fumadores.
También puede visitar: • Tienda de campaña*.
Dirección del sitio web
• Cubierta de la carrocería*.
• Protector de la zona de carga.
www.Ford.ca
• Red de carga*.
• Parasol para carga.
Los Accesorios Ford para el vehículo están
disponibles en un distribuidor autorizado • Entretenimiento para el asiento
de Ford. Ford Motor Company reparará o trasero*.
reemplazará cualquier accesorio Ford que • Organizadores de carga flexibles.
instale adecuadamente un distribuidor
• Parrillas y portadores de techo*.
autorizado y que presente defectos de
fábrica en sus materiales o en su • Gancho de recuperación (argolla de
ensamblaje durante el período de vigencia remolque).
de la garantía, como también todo • Accesorios para arrastre de remolque.
componente que se haya dañado debido
a defectos de los accesorios. Tranquilidad
Ford Motor Company garantizará los • Teclado de entrada sin llave.
accesorios Ford con base en la garantía
que ofrezca los mayores beneficios: • Encendido remoto.
• 24 meses, recorrido ilimitado. • Sistemas de seguridad del vehículo.
• El período restante de la garantía • Seguros de rueda.
limitada de vehículo nuevo. • Sensores de advertencia instalados en
la defensa*.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado a fin de obtener más *Accesorios con licencia de Ford. El
información y una copia de la garantía. fabricante de accesorios diseña, desarrolla
y, por lo tanto, garantiza los Accesorios con
Estilo exterior licencia de Ford, y no diseña ni prueba
dichos accesorios respecto a los
• Insignias personalizadas*. requerimientos de ingeniería de Ford Motor
• Deflector del cofre*. Company. Solicite a un distribuidor Ford
• Deflectores de ventana lateral. autorizado la información de la garantía
limitada del fabricante de accesorios, y
• Salpicaderas. también una copia de la garantía limitada
• Aletas deflectoras. del producto de Accesorios con licencia
Ford del fabricante.
382
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Accesorios
Para obtener el máximo desempeño del • Un distribuidor autorizado tiene que
vehículo, tenga presente la siguiente instalar los sistemas móviles de
información al momento de agregar comunicación. La instalación incorrecta
accesorios y equipos a su vehículo: puede afectar negativamente el
• Al agregar accesorios, equipos, funcionamiento de su vehículo,
pasajeros y equipaje a su vehículo especialmente si el fabricante no
nunca exceda la capacidad total de diseñó el sistema móvil de
peso del vehículo o del eje delantero o comunicaciones específicamente para
trasero (GVWR, peso bruto vehicular uso en automóviles.
máximo, o GAWR, peso bruto vehicular • La instalación en el vehículo de
del eje trasero, como se indica en la accesorios o componentes eléctricos
etiqueta de certificación del o electrónicos no de Ford por parte de
cumplimiento de las normas de un distribuidor de Ford o por el
seguridad). Solicite a un distribuidor propietario podría afectar
autorizado información específica negativamente el desempeño y la
respecto al peso. durabilidad de la batería. Además, lo
• La Comisión Federal de anterior también podría afectar
Comunicaciones (FCC) negativamente el desempeño de otros
estadounidense y la Comisión sistemas eléctricos del vehículo.
Canadiense de Radio y
Telecomunicaciones (CRTC) regulan
el uso de sistemas móviles de
comunicación que estén provistos de
transmisores de radio, por ejemplo,
radios de dos vías, teléfonos y alarmas
antirrobos. Todos los equipos de
comunicación instalados en su
vehículo deben cumplir con las normas
de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
estadounidense y la Comisión
Canadiense de Radio y
Telecomunicaciones (CRTC), y deben
ser instalados por un técnico calificado
de servicio.
383
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ford Protect
PROTÉJASE DEL ALTO COSTO DE LAS La Extensión de servicio Ford se encuentra
REPARACIONES DEL VEHÍCULO CON UNA disponible en todos los distribuidores
EXTENSIÓN DE SERVICIO FORD. autorizados de Ford de Estados Unidos,
Canadá y México. Es la extensión de
PLANES DE SERVICIO (ESTADOS servicio autorizada y respaldada por Ford
UNIDOS solamente) Motor Company.
Más de 32 millones de propietarios de Ford Eso significa que usted obtendrá:
han descubierto la poderosa protección • Servicio confiable y de calidad en
de la Extensión de servicio Ford. Ésta es la cualquier distribuidor Ford o Lincoln.
extensión de servicio respaldada por Ford
• Reparaciones realizadas por técnicos
Motor Company que proporciona
capacitados en la fábrica, usando
protección para mayor tranquilidad, más
piezas originales
allá de la cobertura de la garantía limitada
para vehículos nuevos. Reembolso de automóvil de alquiler
La ESP Ford puede pagarse Beneficio de alquiler del primer día
rápidamente por sí sola
Puede aprovechar el transporte de
Una factura de servicio que incluya – el reemplazo si su vehículo se encuentra en
costo de piezas y mano de obra – puede su distribuidor autorizado durante las
exceder fácilmente el costo de la Extensión reparaciones cubiertas ese mismo día.
de servicio Ford. Con la ESP Ford se
minimiza el riesgo de facturas de Beneficios de alquiler extendidos
reparación inesperadas y costos de
reparación cada vez mayores. Si para realizar las reparaciones cubiertas
tiene que dejar su vehículo hasta el día
Más de 1.000 componentes del siguiente, tiene derecho a cobertura de
vehículo con cobertura vehículo alquilado, incluyendo
reparaciones cubiertas por la garantía de
Existen cuatro extensiones de servicio defensa a defensa, y Acciones de servicio
principales con diferentes niveles de en campo.
cobertura. Pregunte los detalles a su
distribuidor autorizado. Asistencia en el camino
1. PremiumCARE: nuestra cobertura más Además, brinda exclusiva asistencia en el
completa. Con más de 1.000 camino 24/7, que incluye:
componentes cubiertos, este plan es
tan completo que generalmente solo • Remolque, cambio de llantas
informamos lo que no está cubierto. desinfladas y arranque con cables
pasacorriente de la batería
2. ExtraCARE: cubre 113 componentes e
incluye muchas piezas de alta • Asistencia en caso de que se quede sin
tecnología. combustible u olvide las llaves dentro
del vehículo.
3. BaseCARE: cubre 84 componentes.
4. PowertrainCARE: cubre 29
componentes críticos.
384
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ford Protect
• Reembolso de gastos de viaje como • Mangueras, abrazaderas y sellos O de
alojamiento, comidas y alquiler de enfriamiento del motor.
vehículo. • Reabastecimiento de líquido de escape
• Asistencia de destino como servicio de Diesel.
taxi, transbordador, cobertura de
vehículo alquilado y transporte de Opciones de financiamiento sin
emergencia. intereses
Cobertura transferible Aproveche nuestro plan de pago en cuotas
sin interés. Con solo un 10 % de enganche
Si vende su vehículo antes de que venza podrá optar al programa de pagos sin
la cobertura de su Extensión de servicio comisiones ni intereses, que le ofrece toda
Ford, puede transferir cualquier cobertura la seguridad y los beneficios de Ford ESP
restante al nuevo propietario. Cuando mientras paga en cuotas. Obtendrá una
desee vender su vehículo, los posibles aprobación previa sin verificación de
compradores tendrán más confianza si el crédito ni molestias. Para obtener más
vehículo fue mantenido adecuadamente información, llame a nuestros especialistas
con Ford ESP, lo que mejorará su valor de de Ford ESP al 800-367-3377.
reventa.
Ford ESP
¡Evite los costos cada vez mayores que P.O. Box 321067
se requieren para mantener en buen Detroit, MI 48232
estado su vehículo!
PLANES DE SERVICIO (CANADÁ
La Extensión de servicio Ford también SOLAMENTE)
ofrece un Plan de mantenimiento Premium
que cubre todo el mantenimiento Puede obtener mayor protección para su
programado y piezas seleccionadas que vehículo al adquirir una Extensión de
se desgastan. La cobertura se paga por servicio Ford. La Extensión de servicio Ford
adelantado, así que nunca tendrá que es el único contrato de servicio respaldado
preocuparse por pagar el mantenimiento por Ford Motor Company of Canada,
de su vehículo. Este plan cubre chequeos Limited. Dependiendo del plan que
regulares, inspecciones rutinarias, cuidado compre, la Extensión de servicio Ford
preventivo y reemplazo de partes que proporciona beneficios como:
requieren atención periódica debido al • Reembolso de renta.
desgaste normal: • Cobertura de ciertos elementos de
• Hojas del limpiaparabrisa. mantenimiento y desgaste.
• Bujías. • Protección contra costos de reparación
• El disco del embrague. después del vencimiento de su
Cobertura de garantía limitada para
• Pastilla y balatas de los frenos. vehículos nuevos.
• Amortiguadores. • Beneficios de Asistencia en el camino.
• Puntales.
• Bandas del motor.
385
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Ford Protect
Existen varios planes de Extensión de
servicio Ford para diferentes tiempos,
distancias y combinaciones de deducibles.
Cada plan ha sido diseñado para
adaptarse a sus propias necesidades de
manejo, incluido el reembolso por servicios
de remolque y alquiler. Cuando adquiere
una Extensión de servicio Ford, recibe una
mayor protección en todos los Estados
Unidos, Canadá y México, proporcionada
por una red de distribuidores autorizados
de Ford Motor Company participantes.
Nota: las reparaciones realizadas fuera de
Canadá, Estados Unidos y México no son
idóneas para la cobertura de la Extensión
de servicio Ford.
Esta información está sujeta a
modificaciones. Para más información,
visite a su distribuidor Ford local de
Canadá o www.ford.ca para saber cuál es
el plan de Extensión de servicio Ford
adecuado para usted.
386
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL DE ¿Por qué debe realizar el
mantenimiento del vehículo en su
MANTENIMIENTO distribuidor?
¿Por qué debe realizar el Técnicos entrenados en la fábrica
mantenimiento de su vehículo?
Los técnicos de servicio participan en
Si acata esta programación de amplios cursos de capacitación certificada
mantenimiento en forma rigurosa, podrá patrocinados por la fábrica, lo que les
protegerse contra grandes gastos en ayuda a volverse expertos en el
reparaciones, los que surgen como funcionamiento de su vehículo. Pregunte
resultado de negligencias o mantenimiento a su distribuidor acerca de la capacitación
inadecuado y posiblemente pueda y certificación que han recibido sus
aumentar el valor de su vehículo al técnicos.
venderlo o comercializarlo. Conserve todos
los recibos del mantenimiento realizado Piezas de refacción originales de Ford
en su vehículo. y Motorcraft®
Hemos establecido intervalos de Los distribuidores tienen en existencia
mantenimiento regulares para su vehículo piezas de reemplazo de marca Ford y
basados en rigurosos análisis. Es Motorcraft y piezas de reemplazo
importante que lleve su vehículo a servicio remanufacturadas autorizadas por Ford.
en los intervalos adecuados. Estos Estas refacciones cumplen o exceden
intervalos tienen dos propósitos: el primero nuestras especificaciones. Su distribuidor
es mantener la confiabilidad de su vehículo instala piezas protegidas a nivel nacional
y el segundo es mantener bajos los costos por una garantía de piezas y de mano de
de ser propietario del vehículo. obra, de 24 meses o de recorrido ilimitado.
Es su responsabilidad que se realicen Si no utiliza refacciones autorizadas por
todos los mantenimientos programados Ford, es posible que no cumplan con
y asegurarse de que los materiales usados nuestras especificaciones y según la
cumplan con las especificaciones refacción, Esta podría afectar el
indicadas en este Manual del propietario. cumplimiento de las emisiones.
Ver Capacidades y especificaciones
(página 296). Conveniencia
Si no realiza el mantenimiento programado Muchos distribuidores han ampliado su
se invalidará la cobertura de la garantía horario hasta la noche e incluso abren los
con respecto a las piezas afectadas por la días sábado para que usted tenga más
falta de mantenimiento. tiempo para llevar su automóvil a servicio
y ofrecen todos los servicios en un solo
lugar. Pueden realizar cualquier servicio
que requiera su vehículo, desde un
mantenimiento general hasta reparaciones
de choques.
Nota: No todos los distribuidores tienen
horario prolongado o talleres de carrocería.
Comuníquese con su distribuidor para
obtener información.
387
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Protección de su inversión Ford Motor Company recomienda
intervalos de mantenimiento para diversas
El mantenimiento es una inversión que refacciones y sistemas de componentes
arroja dividendos en la forma de una mejor en base a pruebas de ingeniería. Ford
fiabilidad, durabilidad y valor de reventa. Motor Company confía en estas pruebas
Para mantener el funcionamiento para determinar el kilometraje más
adecuado de su vehículo y de sus sistemas adecuado para reemplazar aceites y
de control de emisiones, asegúrese de que líquidos con el fin de proteger su vehículo
el mantenimiento programado se al menor costo general y recomienda
complete en los intervalos designados. programas de mantenimiento que derivan
Su vehículo está equipado con el sistema de la información de mantenimiento
Intelligent Oil-Life Monitor, que muestra programado.
un mensaje en la pantalla de información Recomendamos encarecidamente que use
para indicar el intervalo de servicio solo piezas de reemplazo marca Ford y
adecuado para efectuar el cambio de Motorcraft originales o piezas de
aceite. Este intervalo puede ser de hasta reemplazo remanufacturadas autorizadas
un año o 10,000 millas (16,000 por Ford diseñadas para su vehículo.
kilómetros).
Cuando aparece el mensaje de cambio de Aditivos y sustancias químicas
aceite en la pantalla de información, es Este manual del propietario y el Manual
momento de cambiar el aceite. Asegúrese del taller de Ford incluyen los aditivos
de realizar el cambio de aceite en el lapso recomendados y los productos químicos
de dos semanas o de 500 millas (800 para su vehículo. No recomendamos el uso
kilómetros) siguientes a la aparición del de productos químicos ni aditivos no
mensaje. Asegúrese de restablecer la aprobados por nosotros como parte del
función Intelligent Oil-Life Monitor después mantenimiento normal del vehículo.
de cada cambio de aceite. Ver (página Consulte su información sobre la garantía.
100).
Si restablece antes de tiempo la pantalla Aceites, líquidos y vaciado
de información o esta deja de funcionar, En muchos casos, el cambio de color de
realice el cambio de aceite cada seis un líquido es una característica de
meses o a los 5,000 millas (8,000 funcionamiento normal y no indica
kilómetros) a partir del último cambio de necesariamente que haya un problema o
aceite. Nunca espere más de un año o que sea necesario cambiarlo. Sin embargo,
10,000 millas (16,000 kilómetros) entre un experto calificado, como los técnicos
intervalos de cambio de aceite. capacitados en fábrica de su distribuidor,
Su vehículo es muy moderno y está debe inspeccionar inmediatamente los
fabricado con varios sistemas de líquidos decolorados que también
rendimiento complejos. Cada fabricante muestran signos de sobrecalentamiento
crea estos sistemas usando diferentes o contaminación con materias extrañas.
especificaciones y funciones de Asegúrese de cambiar los aceites y líquidos
rendimiento. Por eso es importante que le de su vehículo en los intervalos
confíe a su distribuidor autorizado los especificados o al realizar una reparación.
trabajos de diagnóstico y reparación de su El lavado es una manera viable de cambiar
vehículo. el líquido de muchos subsistemas del
vehículo durante el mantenimiento
388
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
programado. Es importante que los Revisiones y servicios del
sistemas se laven únicamente con líquido propietario
nuevo que sea el mismo que se requiere
para llenar y operar el sistema, o utilizando Asegúrese de realizar las revisiones e
una sustancia química de lavado aprobada inspecciones de mantenimiento básicas
por Ford. todos los meses o en intervalos de seis
meses.
Revisar cada mes
Nivel de aceite del motor.
El funcionamiento de todas las luces interiores y exteriores.
Grado de desgaste y presión de inflado de las llantas (incluida la de refacción).
Nivel del líquido lavaparabrisa.
Revisar cada seis meses
Conexiones de la batería. Límpielas si es necesario.
Que los orificios de drenado de la carrocería y de las puertas no tengas obstrucciones.
Límpielas si es necesario.
El nivel del líquido refrigerante del motor y la concentración del líquido refrigerante.
Que los burletes de las puertas no estén desgastados. Lubríquelos si es necesario.
El funcionamiento correcto de las bisagras, los pestillos y las cerraduras exteriores.
Lubríquelos si es necesario.
Que el freno de estacionamiento funcione correctamente.
Que los cinturones de seguridad y las trabas de los asientos no estén desgastados y
que funcionen correctamente.
El buen funcionamiento de las luces de advertencia de seguridad (frenos, ABS, bolsas
de aire y cinturones de seguridad).
Funcionamiento del rocío del lavaparabrisa y los limpiaparabrisa. Limpie o reemplace
las hojas, según sea necesario.
389
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Inspección multipunto potenciales y a evitar problemas mayores.
Recomendamos que se realice la siguiente
Para que su vehículo funcione en forma inspección multipunto en cada intervalo
correcta, es importante que se revisen de mantenimiento programado para
regularmente los sistemas en su vehículo. asegurarse de que su vehículo funcione
Esto puede ayudar a identificar problemas correctamente.
Inspección multipunto
Bandas impulsoras de accesorios Funcionamiento del sistema de luces de
emergencia
Nivel de carga de la batería Funcionamiento del claxon
Filtro de aire del motor Mangueras del radiador, enfriador, calefac-
ción y aire acondicionado
Sistema de escape Fugas o daños en los componentes de la
suspensión
Funcionamiento las luces exteriores Dirección y su varillaje
*
Niveles de líquidos ; rellene si fuera nece- Grado de desgaste y presión de inflado de
**
sario las llantas (incluida la de refacción)
Fugas de aceite y otros líquidos y lubri- Parabrisas en busca de fracturas, desporti-
cantes lladuras o golpes de piedras
Las botas cubrepolvo de la semiflecha Funcionamiento del rocío del lavaparabrisa
y los limpiaparabrisa
*
Frenos, depósito de recuperación del líquido refrigerante, transmisión automática y
lavaparabrisa
**
Si el vehículo cuenta con un kit de movilidad temporal, revise la fecha de uso de
caducidad del sellante de llantas en la lata. Reemplace según sea necesario.
Recuerde preguntarle al asesor o al técnico
de servicio de su distribuidor sobre la
inspección multipunto del vehículo. Es un
formato completo para realizar una
inspección minuciosa de su vehículo. Su
lista de verificación que le proporciona
información inmediata acerca de la
condición general de su vehículo.
390
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
MANTENIMIENTO Esto significa que no tiene que recordar
cambiar el aceite según un programa de
PROGRAMADO NORMAL kilometraje (millaje). El vehículo le
informará cuándo debe cambiar el aceite,
Intelligent Oil-Life Monitor™ ya que mostrará un mensaje en la pantalla
Su vehículo está equipado con el sistema de información.
Intelligent Oil Life Monitor, que determina La siguiente tabla proporciona ejemplos
cuándo es necesario cambiar el aceite del de uso del vehículo y su impacto en los
motor según el uso del vehículo. Por medio intervalos de cambio de aceite. Se
del uso de diversos aspectos importantes proporciona únicamente como guía. Los
para efectuar sus cálculos, este sistema intervalos reales para el cambio de aceite
de monitoreo lo ayuda a reducir el costo dependen de diversos factores y, por lo
de mantenimiento del vehículo y, al mismo general, disminuyen con el aumento de la
tiempo, reduce los residuos ambientales. intensidad del uso.
Cuándo esperar que aparezca el mensaje que le indica que debe cambiar el aceite
Intervalo Uso del vehículo y ejemplos
Normal
7,500 a 10,000 millas Transporte normal al trabajo con manejo en carreteras
(12,000 a 16,000 km) Con poco o ningún remolque o carga
Caminos planos o con pendientes moderadas
Sin ralentí prolongado
Severo
5,000 a 7,499 millas Arrastre o carga de moderada a pesada
(8,000 a 11,999 km) Condiciones montañosas o de campo traviesa
Ralentí prolongado
Operación prolongada en climas calientes o fríos
Extremo
3,000 a 4,999 millas
(4,800 a 7,999 km) Carga o remolque máximo
Operación en climas calientes o fríos extremos
Intervalos de mantenimiento normal
*
En cada intervalo de cambio de aceite, según la pantalla de información
**
Cambie el aceite del motor y el filtro.
Gire las llantas.
Realice una inspección multipunto (recomendado).
391
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
*
En cada intervalo de cambio de aceite, según la pantalla de información
Inspeccione el nivel de aceite de la transmisión automática. Consulte a su distribuidor
para satisfacer sus requerimientos.
Inspeccione las pastillas de freno, los rotores, las mangueras y el freno de estaciona-
miento.
Inspeccione la resistencia del sistema de enfriamiento del motor y las mangueras.
Inspeccione el sistema de escape y las pantallas térmicas.
Inspeccione el eje trasero y las juntas cardán.
Inspeccione las botas de la semiflecha.
Inspeccione el varillaje de la dirección, juntas de rótula, suspensión, extremos de barras
de acoplamiento, eje de transmisión y juntas cardán.
Inspeccione si las llantas están desgastadas y mida la profundidad de la banda de
rodadura.
Inspeccione las ruedas (rines) y los componentes relacionados en busca de ruido
anormal, desgaste, flojedad o arrastre.
*
No exceda el período de un año o los 16.000 kilómetros (10.000 millas) entre intervalos
de servicio.
**
Restablezca la función Intelligent Oil-Life Monitor después de cada cambio de aceite
y filtro del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 240).
1
Otros elementos de mantenimiento
Cada 32000 km (20000 Reemplace el filtro de aire de la cabina.
millas)
Cada 48000 km (30000 Reemplace el filtro de aire del motor.
millas)
Cada 160000 km (100000 Cambie el refrigerante del motor. 2
millas)
Reemplace las bujías.
Cada 160000 km (100000
millas) 3
Inspeccione la o las bandas de accesorios.
Cada 240000 km (150000 Cambie el líquido de la transmisión automática.4
millas)
392
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
1
Otros elementos de mantenimiento
4
Inspeccione la o las bandas de accesorios.
Reemplace la banda de sincronización (motor 1.6L).
1
Realice estos elementos de mantenimiento dentro de los 4,800 kilómetros (3,000
millas) del último cambio de filtro y aceite del motor. No exceda la distancia designada
para el intervalo.
2
Reemplazo inicial a los seis años o 160.000 kilómetros (100.000 millas); luego, cada
tres años u 80.000 kilómetros (50.000 millas).
3
Luego de la inspección inicial, realice una inspección en el resto de los cambios de aceite
hasta que realice el reemplazo.
4
Solo vehículos con tracción en las ruedas traseras.
5
Si no se han reemplazado durante las últimas 100,000 millas (160,000 kilómetros).
Realice los servicios indicados en las
siguientes tablas cuando se especifique o
MANTENIMIENTO dentro de las 3,000 millas (4,800 km)
PROGRAMADO DE siguientes a la aparición del mensaje en la
CONDICIONES ESPECIALES pantalla de información en el que se le
indique el cambio de aceite.
DE FUNCIONAMIENTO
• Ejemplo 1: el mensaje aparece a la
Si el vehículo se opera por lo general en 28,751 millas (46,270 km). Realice el
cualquiera de las siguientes condiciones, cambio de aceite de la transmisión
debe realizarse el mantenimiento adicional automática a los 48.000 kilómetros
que se indica. Si opera su vehículo (30.000 millas).
ocasionalmente en cualquiera de estas • Ejemplo 2: el mensaje no ha
condiciones, no es necesario realizar el aparecido, pero el odómetro indica
mantenimiento adicional. Para conocer 30,000 millas (48,000 km) (por
las recomendaciones específicas, consulte ejemplo, Intelligent Oil-Life Monitor se
al asesor o técnico de servicio de su restableció a las 25,000 millas
distribuidor autorizado. [40,000 km]). Realice el reemplazo
del filtro de aire del motor.
393
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Arrastre de un remolque o uso de un aditamento de carga para el techo
Según sea necesario Cambie el filtro y el aceite del motor tal como se indique
en la pantalla de información y realice los servicios indi-
cados en la tabla de Mantenimiento programado normal.
Inspeccione con frecuencia Inspeccione las juntas universales.
y dé servicio, según se
requiera Consulte elementos de mantenimiento del eje en Excep-
ciones.
Cada 48000 km (30000 Cambie el líquido de la transmisión automática.
millas)
Cada 96000 km (60000 Reemplace las bujías.
millas)
Intenso funcionamiento en ralentí o conducción a baja velocidad por largas distancias,
como en el caso de uso comercial
Según sea necesario Cambie el filtro y el aceite del motor tal como se indique
en la pantalla de información y realice los servicios indi-
cados en la tabla de Mantenimiento programado normal.
Inspeccione con frecuencia Reemplace el filtro de aire de la cabina. *
y dé servicio, según se
requiera Reemplace el filtro de aire del motor.
Cada 48000 km (30000 Cambie el líquido de la transmisión automática.
millas)
Cada 96000 km (60000 Reemplace las bujías.
millas)
*
Esta es una característica opcional.
Uso en condiciones de polvo o arena, como en caminos sin pavimentar o polvorientos
Inspeccione con frecuencia Reemplace el filtro de aire de la cabina. *
y dé servicio, según se
requiera Reemplace el filtro de aire del motor.
Cada 8,000 km (5,000 Inspeccione las ruedas (rines) y los componentes relacio-
millas) nados en busca de ruido anormal, desgaste, flojedad o
arrastre.
394
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Uso en condiciones de polvo o arena, como en caminos sin pavimentar o polvorientos
Rote las llantas, inspeccione si las llantas están desgas-
tadas y mida la profundidad de la banda de rodadura.
Cada 8,000 km (5,000 Cambie el aceite del motor y el filtro.
**
millas) o 6 meses
Realice una inspección multipunto.
Cada 48000 km (30000 Cambie el líquido de la transmisión automática.
millas)
*
Esta es una característica opcional.
**
Restablezca la función Intelligent Oil-Life Monitor después de cada cambio de aceite y
filtro del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 240).
Uso exclusivo de E85 (solo vehículos de combustible flexible)
Cada cambio de aceite Si utiliza exclusivamente E85, llene completamente el
tanque de combustible con gasolina sin plomo regular.
WSL-M2C192-A de Ford, número de pieza
Excepciones F1TZ-19580-B o su equivalente. Agregue
modificador de fricción XL-3
Existen varias excepciones a la (EST-M2C118-A) o su equivalente para
Programación normal: completar el relleno de los ejes traseros
Mantenimiento normal del eje del Traction-Lok. Ver Capacidades y
vehículo: los ejes traseros y las unidades especificaciones (página 303).
de toma de fuerza (PTO) con lubricante Mantenimiento del eje de vehículos
sintético y las camionetas de servicio policiales, taxis y de alquiler: cambie el
liviano equipadas con ejes diseñados por aceite del eje trasero cada
Ford están lubricados de por vida; No 160.000 kilómetros (100.000 millas). El
revise ni cambie estos lubricantes, a menos cambio de aceite del eje trasero se puede
que exista sospecha de una fuga, se omitir si el eje se llenó con un aceite de
requiera servicio o el eje se haya sumergido transmisión sintético 75W140 que cumpla
en agua. Durante períodos prolongados de con la especificación WSL-M2C192-A de
arrastre de remolques a temperaturas Ford, número de refacción F1TZ-19580-B
exteriores de más de 70 °F (21 °C) y o equivalente. Agregue 118 mL (cuatro
conducción con el acelerador totalmente onzas) de aditivo modificador de fricción
abierto durante períodos prolongados a XL-3 (EST-M2C118-A) o equivalente para
más de 45 mph (72 km/h), los lubricantes completar el relleno de los ejes traseros
no sintéticos del eje trasero se deben Traction-Lok. Cambie el líquido del eje
reemplazar cada 3,000 millas (4,800 km) cada vez que este se haya sumergido en
o cada tres meses, lo que ocurra primero. agua.
Este intervalo puede obviarse si se llena el
eje con lubricante de velocidades sintético
75W140 que cumpla con la especificación
395
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Reemplazo del filtro de combustible Intervalos de cambio de aceite en
en California: si registra su vehículo en climas cálidos: en el caso de los vehículos
California, el Consejo de Recursos que se utilizan en Oriente Medio, África del
Atmosféricos de California ha establecido Norte, África subsahariana u otros lugares
que el hecho de no realizar este punto de con climas semejantes y que utilizan un
mantenimiento no anulará la garantía de aceite definido por el American Petroleum
emisión de gases, ni limitará la demanda Institute (API) para motores de gasolina
de llamado a revisión antes de que termine (marca de certificación) de calidad SM o
la vida útil del vehículo. Sin embargo, Ford SN, el intervalo normal de cambio de
Motor Company lo exhorta a que realice aceite es de 5,000 millas (8,000
todos los servicios de mantenimiento kilómetros).
recomendados en los intervalos Si los aceites API SM o SN no están
especificados y que registre todos los disponibles, el intervalo de cambio de
servicios realizados al vehículo. aceite es de 3,000 millas (4,800
kilómetros).
Reemplazo del filtro de aire del motor
y el filtro de aire de la cabina: la vida útil
del filtro de aire del motor y del filtro de
aire de la cabina depende de la exposición
a condiciones de polvo y suciedad. En los
vehículos que funcionan en tales
condiciones, se deben realizar inspecciones
y reemplazos frecuentes del filtro de aire
del motor y el filtro de aire de la cabina.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
396
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
397
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
398
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
399
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
400
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
401
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
402
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
403
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
404
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
405
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Reparación del vehículo
Repair Order #:
Dealer stamp
Distance:
Engine hours (optional):
Multi-point inspection (recommended):
Signature:
E146852
406
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está
instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos
SYNC® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.
DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:
407
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados
copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Terminación: sin perjuicio de cualquier entonces se aplicarán los términos de
otro derecho, FORD MOTOR este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
COMPANY puede terminar este EULA sus afiliados y/o sus agentes
si usted no cumple con los términos y
condiciones de este EULA.
408
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",
suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (i) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y se COMPANY, sus afiliados y los proveedores
atendrá a las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para
409
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante
usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos de volante
COMPANY proporcionadas en la
ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como la guía • Visión prolongada de la pantalla:
del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que puede escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.
410
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos
de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no sustituye a su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar a ninguna
reglamentación de tráfico local o a su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confié
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le
411
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser
riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(i) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISION, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE
412
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de
SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del
413
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los
puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75,000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10,000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual. Tarifas e incentivos del
una acción general de un abogado privado, arbitraje.
ni en ningún otro procedimiento en el cual
cualquiera de las partes actúe o proponga • i. Disputas que implican $75,000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del
414
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El período de un año
y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o plazo de un año, quedará
$1,000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de se determina que cualquier otra
$75,000. Las normas de la AAA regirán disposición de esa parte de la Sección e es
el pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar este Acuerdo y la política
del árbitro. No le solicitará las tarifas o de privacidad en cualquier momento. Visite
los gastos de su abogado en ningún http://www.telenav.com de vez en cuando
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se para revisar la versión actual de este
consideran al momento de determinar Acuerdo y la política de privacidad.
los montos implicados en una disputa.
(h) Los reclamos y las disputas se 1. Uso seguro y legítimo
deben presentar en el plazo de un año. Usted reconoce que poner atención al
En la medida que la ley lo permita, los software TeleNav puede representar un
reclamos o disputas en virtud de este EULA riesgo de lesiones o muerte para usted y
que se aplican a esta Sección se deben otras personas en situaciones que, de otro
presentar en el plazo de un año en modo, requieren su atención total, y por lo
tribunales de instancia (Sección c) o en tanto, usted está de acuerdo en cumplir
con lo siguiente al usar el software
TeleNav:
415
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
(a) respetar lo señalado por los 2. Información de cuenta
reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura; Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav con el fin de
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si proporcionarle a TeleNav información
usted considera que una ruta sugerida por verídica, exacta, actualizada y completa
el software TeleNav le pide realizar una acerca de usted, y (b) informar a la
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una brevedad a TeleNav sobre cualquier
situación peligrosa, o lo dirige hacia un cambio en dicha información, y a
lugar que usted considera peligroso, no mantenerla verídica, exacta, actualizada
siga tales instrucciones; y completa.
(c) no configurar destinos, ni manipular de 3. Licencia de software
ninguna otra forma el software TeleNav,
a menos que su vehículo esté inmóvil y • Dependiendo del cumplimiento de los
estacionado; términos de el presente Acuerdo,
(d) no usar el software TeleNav para TeleNav otorga a usted, mediante el
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto presente documento, una licencia
en su diseño, programación y/o personal, no exclusiva e intransferible
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, (con salvedad de lo expresamente
ni usarlo de manera alguna que contradiga permitido a continuación con respecto
el presente Acuerdo; de su transferencia permanente de la
licencia del software TeleNav), sin
(e) disponer de manera segura en su derecho a sublicenciar, para que use el
vehículo el dispositivo GPS y todos los software TeleNav (solo en la forma de
dispositivos inalámbricos y cables código objetivo) para acceder al
necesarios para usar el software TeleNav, software TeleNav y hacer uso del
de tal modo que los mismos no mismo. Esta licencia quedará anulada
entorpezcan la conducción del vehículo ni por la cancelación o vencimiento del
impidan el funcionamiento de ningún presente Acuerdo. Usted está de
dispositivo de seguridad (como una bolsa acuerdo en utilizar el software TeleNav
de aire). exclusivamente para sus propósitos
Usted está de acuerdo en indemnizar y personales, de negocio u ocio, y en no
exculpar a TeleNav de cualquier proporcionar a terceros servicios
reclamación resultante del uso peligroso, comerciales de navegación.
o de algún otro modo inadecuado, del 3.1 Limitaciones del sistema
software TeleNav en cualquier vehículo
móvil, incluso debido al incumplimiento • (a) Aplicar ingeniería inversa,
de las indicaciones anteriores por parte de descompilar, desensamblar, traducir,
usted. modificar, alterar o cambiar de algún
otro modo el software TeleNav o
cualquier parte del mismo; (b) intentar
derivar el código fuente, la audioteca
o la estructura del software TeleNav,
sin el previo consentimiento expreso y
por escrito de TeleNav; (c) retirar del
software TeleNav, o alterar, cualquiera
de las marcas registradas, nombres
comerciales, logotipos, avisos de
416
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones
avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es
o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total
TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del
de la transferencia permanente del software TeleNav. Por ejemplo, y sin
software TeleNav; o (e) usar el limitación alguna, usted está de
software TeleNav de alguna manera acuerdo en no depender del software
que TeleNav para tomar decisiones de
i. infrinja los derechos de propiedad navegación críticas, en lugares donde
intelectual o titularidad, derechos de el bienestar y/o la supervivencia de
publicidad o privacidad, u otros derechos usted y otras personas dependan de
de cualquier tercero, la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza software TeleNav están pensados para
o reglamento, inclusive, de modo no apoyar tales usos de alto riesgo,
limitado, las leyes y los reglamentos especialmente en áreas geográficas
relacionados con envío de correo no remotas.
deseado (spam), privacidad, protección • TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
de consumidores y niños, obscenidad o EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
difamación, o GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva, SOFTWARE TELENAV, SEAN
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar, ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
obscena, difamatoria u objetable de otro EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
cualquier otro modo el acceso no SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
autorizado de terceros, al software ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
de TeleNav. DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
4. Descargo de responsabilidades COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
• Dentro del máximo alcance permisible UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
de la legislación aplicable, en ningún LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
caso TeleNav, su licenciatarios y RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
proveedores, o los representantes o • Ciertas jurisdicciones no permiten
empleados de cualquiera de las partes declinar la responsabilidad de ciertas
antedichas, asumirá responsabilidad garantías, así que la anterior limitación
civil alguna por cualquier decisión o pudiera no ser aplicable al caso de
acción que usted o cualquier otra usted.
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el 5. Limitación de responsabilidad
software TeleNav. Asimismo, TeleNav • DENTRO DEL ALCANCE DE LA
no garantiza la exactitud del mapa ni LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
de los otros datos utilizados para el NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
software TeleNav. Tales datos no O SUS LICENCIATARIOS Y
siempre reflejan la realidad debido, PROVEEDORES SERÁN
entre otras cosas, a cierres de caminos, RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI
417
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro neutral y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO decisión del árbitro es de carácter
CONSECUENCIA DEL USO O LA obligatorio para ambas partes. Usted
INCAPACIDAD DE USO DEL está de acuerdo expresamente en
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE renunciar a su derecho a un juicio
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. del mismo se desprenda, serán regidos
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS por, e interpretados de acuerdo con,
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR las leyes del Estado de California, sin
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN que surtan efecto sus conflictos con
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, las cláusulas de otra ley. En la medida
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS que sea necesario ampliar la acción
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O judicial con respecto al arbitraje de
GENERAL, SEA POR CONTRATO, carácter obligatorio, tanto TeleNav
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O como usted están de acuerdo en
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA someterse a la jurisdicción exclusiva
RESPONSABILIDAD TOTAL DE de los tribunales del Condado de Santa
TELENAV, Y DE TODOS LOS Clara, California. En este caso no
PROVEEDORES DE TELENAV, SE aplicará la Convención de Contratos
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED de las Naciones Unidas para la Venta
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE Internacional de Bienes.
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 7. Asignación
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS • Usted no puede revender, asignar, ni
DAÑOS CASUALES O transferir el presente Acuerdo, o
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS cualquiera de sus derechos u
LIMITACIONES O EXCLUSIONES obligaciones, a menos que sea en su
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR totalidad por transferencia
EN EL CASO DE USTED. permanente del software TeleNav, y
6. Arbitraje y legislación vigente expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
• Usted está de acuerdo en que esté de acuerdo en sujetarse a los
cualquier disputa, reclamación o términos y condiciones del presente
controversia que pudiera surgir de, o Acuerdo. Cualquier venta, asignación
relacionarse con el presente Acuerdo o transferencia de ese tipo que no esté
o con el software TeleNav, será expresamente permitida por este
resuelta mediante el recurso de párrafo, tendrá por consecuencia la
418
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav
Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos
por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav,
usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su
suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
completo el uso del software TeleNav. consentimiento para recibir Avisos
A pesar de lo anterior, TeleNav puede electrónicamente, deberá suspender el
asignar el presente Acuerdo a cualquier uso del software TeleNav.
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario 8.4
esté dispuesto a sujetarse al presente La omisión, sea por parte de TeleNav o de
Acuerdo. usted, de exigir el cumplimiento de
8. Otros puntos misceláneos cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
8.1 tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
El presente Acuerdo constituye el único Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
convenio que media entre TeleNav y usted a ninguna infracción u omisión
con respecto al asunto en cuestión. subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8.2
Con salvedad de las licencias limitadas 8.5
que otorga expresamente el presente Si alguna cláusula del presente Acuerdo
Acuerdo, TeleNav retiene todos los es declarada improcedente, dicha cláusula
derechos, la titularidad y el interés en y del será modificada para ajustarla a la
software TeleNav, incluyendo, sin intención de las partes, pero las cláusulas
limitación alguna, todos los derechos sobre restantes del Acuerdo seguirán en plena
la propiedad intelectual del caso. Ninguna vigencia y efecto.
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el 8.6
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por Los encabezados del presente Acuerdo
implicación, estatuto, incentivo, limitación son solo con fines de referencia, de modo
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus que no serán considerados como parte del
proveedores y licenciatarios conservarán, mismo, y no serán citados como parte de
en este mismo acto, todos sus derechos la estructura o interpretación del Acuerdo.
respectivos con salvedad de las licencias Tal como se usan en el presente Acuerdo,
otorgadas explícitamente mediante el las expresiones "lo que incluye",
presente Acuerdo. "incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
8.3 términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
Al hacer uso del software TeleNav, usted "sin limitación alguna".
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav
419
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
9. Términos y condiciones de otros ©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.
proveedores Los precios no son establecidos,
• El software TeleNav usa datos de controlados o aprobados por el Servicio
mapas y otros datos, licenciados a Postal de Estados Unidos®. Las siguientes
TeleNav por terceros proveedores, en marcas registradas y registros son
beneficio de usted y de otros usuarios propiedad de USPS: Servicio Postal de
finales. El presente Acuerdo incluye los Estados Unidos, USPS y ZIP+4
términos de usuario final aplicables a Los Datos para México incluyen Datos
dichas compañías (se anexan al final específicos del Instituto Nacional de
del presente Acuerdo) y, por lo tanto, Estadística y Geografía.
el uso del software TeleNav por parte
de usted también está sujeto a dichos Términos y condiciones
términos. Usted está de acuerdo en Uso permitido. Usted acepta usar estos
someterse a los siguientes términos y Datos, junto con el software TeleNav
condiciones adicionales, que son exclusivamente para fines comerciales
aplicables a los licenciatarios de los internos y personales condicionados por
terceros proveedores de TeleNav: la licencia, no para el uso para propósitos
de oficina de servicios, tiempo compartido
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
ni otros fines similares. Usted acepta, en
por HERE North America, LLC
concordancia pero sujeto a las
Los datos (“Datos”) se entregan solo para restricciones descritas en los párrafos
su uso personal, interno y no se permite su siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
venta. Están protegidos por las leyes de descompilar, desensamblar, crear obras
derechos de autor y están sujetos a los derivadas o aplicar ingeniería inversa en
siguientes términos y condiciones que cualquier porción de estos Datos y no
usted acepta, por una parte, y TeleNav podrá transferir o distribuirla en ninguna
(“TeleNav”) y sus emisores de licencias forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
(incluidos sus propios emisores de licencia permitido por las leyes vigentes.
y proveedores) por la otra. Restricciones. Salvo en los casos en los
© 2013 HERE. Todos los derechos que TeleNav le haya otorgado una licencia
reservados. específica para hacerlo y sin limitar el
párrafo anterior, usted no podrá usar estos
Los Datos para áreas de Canadá incluyen Datos (a) con ningún producto, sistema o
información tomada con permiso de las aplicación instalada o de alguna manera
autoridades canadienses, incluido: © Her conectada a o en comunicación con
Majesty the Queen in Right of Canada, © vehículos provistos de capacidades de
Queen's Printer for Ontario, © Canada Post navegación, de posicionamiento, de
Corporation, Geobase® y © Department despacho, de guía de ruta en tiempo real,
of Natural Resources Canada. de administración de flota o de
HERE tiene una licencia no exclusiva del aplicaciones similares; o (b) con o en
Servicio postal de Estados Unidos® para comunicación con cualquier dispositivo de
publicar y vender información acerca de posicionamiento o en cualquier dispositivo
ZIP+4®.
420
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
electrónico o informático conectado de Denegación de responsabilidad:
forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
sin limitarse, a teléfonos celulares, (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
computadoras portátiles y de mano, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
buscapersonas y asistentes personales RESPONSABLES: CON RESPECTO A
digitales o dispositivos PDA. CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
Advertencia. Los Datos podrían contener
QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
información inexacta o incompleta debido
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
al paso del tiempo, circunstancias
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
cambiantes, las fuentes usadas y la
naturaleza de la recopilación de datos USO O POSESIÓN DE ESTA
INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
geográficamente completos, cualquiera
de los cuales pudiera derivar en resultados PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
incorrectos.
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
Sin garantía. Estos datos se entregan INCIDENTAL ESPECIAL O POR
“como están” y usted acepta utilizarlos, a CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores INCAPACIDAD DE USAR ESTA
de licencia (y sus propios emisores de INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
licencia y proveedores) no establecen LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ningún aseguramiento, representación ni ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
garantía de ningún tipo, expresas ni SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
por ningún otro motivo, incluyendo, sin GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
limitaciones, en lo que respecta al EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
contenido, calidad, precisión, integridad, ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
efectividad, confiabilidad, idoneidad para DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
un fin en particular, utilidad, uso o territorios y países no autorizan ciertas
resultados que se obtendrán de estos exclusiones de responsabilidad o
Datos, ni respecto a que los Datos o el limitación de daños, de modo que hasta
servidor se mantendrán ininterrumpidos ese punto lo anterior podría no aplicarse a
ni libres de errores. usted.
Denegación de garantía: TELENAV Y Control de exportación. Usted no
SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS exportará desde ningún lugar ninguna
SUS EMISORES DE LICENCIA Y porción de los Datos ni ningún producto
PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER directo de los mismos, salvo en
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE cumplimiento con, y con todas las licencias
CALIDAD, RENDIMIENTO, y aprobaciones requeridas por las leyes,
COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN reglas y reglamentos de exportación
EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO. pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,
Algunos estados, territorios y países no reglas y regulaciones administradas por la
permiten ciertas exclusiones de garantía, Oficina de Control de Activos Extranjeros
por lo tanto hasta ese punto, la exclusión del Departamento de comercio de EE. UU.
anterior podría no aplicarse. y la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de EE. UU. En
421
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o
reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán
alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas
de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso” y serán
incumplimiento será excusado y no consideradas en conformidad con dicho
constituirá una violación de este acuerdo. aviso:
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del AVISO DE USO
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
licencia, incluidos sus propios emisores de
CANTE/PROVEEDOR): HERE
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
previamente existente entre nosotros con West Randolph Street, Chicago, Illinois
respecto a dicho tema. 60606
Leyes vigentes. Los términos y Estos Datos son un artículo comercial,
condiciones anteriores se deben regir por tal como esto se define en FAR 2.101, y
las leyes del Estado de Illinois [insertar están sujetos a los términos de usuario
“Países Bajos” en lugares donde se usan de acuerdo a los cuales se proporcio-
datos de HERE Europa], sin dar efecto a naron dichos Datos.
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones © 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-
Unidas para la venta internacional de chos reservados.
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la Si el funcionario de contratación, agencia
jurisdicción personal del Estado de Illinois del gobierno federal o cualquier funcionario
[insertar “Países Bajos” en lugares donde federal se niega a usar la leyenda
se usa datos de HERE Europa] para proporcionada en el presente documento,
cualquier o todos los litigios, quejas y el funcionario de contratación, agencia de
acciones que surjan o se relacionen con gobierno federal o funcionario federal debe
los Datos que se le proporcionan en el notificar a HERE antes de buscar derechos
presente. adicionales o alternativos respecto a los
Usuarios finales del gobierno. Si los Datos.
Datos están siendo adquiridos por el
gobierno de Estados Unidos o en su Gracenote® Copyright
nombre, o por alguna otra entidad que Datos relacionados con CD y música de
busque o que aplique derechos similares Gracenote, Inc., copyright©
a los que habitualmente son exigidos por
el gobierno de Estados Unidos, dichos
Datos constituirán un “commercial item”
(artículo comercial) del modo que dicho
término está definido en el documento 48
C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
licenciado en conformidad con este
Acuerdo de licencia de usuario final; todas
422
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
2000-2007 Gracenote. Gracenote Gracenote, Software de Gracenote y
Software, copyright © 2000-2007 Servidores de Gracenote solamente para
Gracenote. Este producto y servicio puede uso personal, no comercial. Usted acepta
incluir una o más de las siguientes que no asignará, copiará, transferirá o
patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525; trasmitirá el Contenido de Gracenote,
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192; Software de Gracenote o Datos de
6,230,207; 6.240,459; 6,330,593 y otras Gracenote (excepto en una Etiqueta
patentes emitidas pendientes. Algunos asociada con un archivo de música) a
servicios suministrados bajo licencia de ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
Open Globe, Inc. para la Patente de USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
EE. UU.: Patente 6,304,523. DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
Gracenote y CDDB son marcas registradas SOFTWARE DE GRACENOTE O
de Gracenote. El logo y el logotipo de SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
Gracenote, y el logotipo "Powered by COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
Gracenote™" son macas registradas de EL PRESENTE DOCUMENTO.
Gracenote. Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Acuerdo de licencia de usuario final de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote® (EULA) de Gracenote y Servidores de Gracenote
Este dispositivo incluye software de finalizará si viola estas restricciones. Si su
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street licencia finaliza, usted acepta cesar
Emeryville, California 94608 cualquier y todo uso del Contenido de
("Gracenote"). Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
El software de Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que este dispositivo Gracenote, respectivamente, reserva todos
realice identificación de disco y archivos los derechos en los Datos de Gracenote,
de música y obtenga información Software de Gracenote y Servidores de
relacionada con música, incluida Gracenote y Contenido de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y incluidos todos los derechos de propiedad.
título ("Datos de Gracenote") de los Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
servidores en línea ("Servidores de responsable de efectuarle ningún pago por
Gracenote"), y ejecute otras funciones. ninguna información que usted entregue,
Puede usar los Datos de Gracenote solo incluido material con derechos de autor o
por medio de las funciones del Usuario información de archivos de música. Usted
final objetivo de este dispositivo. Este acepta que Gracenote pueda imponer sus
dispositivo puede incluir contenido respectivos derechos, en forma colectiva
perteneciente a los proveedores de o por separado, en este acuerdo ante
Gracenote. Si es así, todas las restricciones usted, directamente en el nombre de cada
establecidas en el presente con respecto compañía.
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote. Usted acepta
que usará el contenido de Gracenote
("Contenido de Gracenote"), Datos de
423
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
Gracenote usa un identificador único para GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
rastrear consultas para fines estadísticos. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
El objetivo de un identificador numérico UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
asignado al azar es permitir que Gracenote INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
cuente las consultas sin saber nada sobre TAMPOCO GARANTIZA LOS
quién es usted. Para obtener más RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
información, consulte la página web EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
www.gracenote.com donde aparece la O CUALQUIER SERVIDOR DE
Política de privacidad de Gracenote. GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL INCIDENTALES O DE CUALQUIER
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O MOTIVO. © Gracenote 2007.
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
IC: 216B-SYNCG3-L
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE las Normas de la FCC (Federal
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA Communications Commission) y con la
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE norma RSS-210 de Industry Canada. La
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR operación está sujeta a estas dos
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS condiciones:
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS (1) Este dispositivo no debiera causar
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, interferencia dañina, y
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS
POR CUALQUIER CAUSA QUE (2) este dispositivo debe aceptar toda
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE interferencia que reciba, incluso,
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE interferencias que pudieran causar un
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, funcionamiento no deseado.
SOFTWARE DE GRACENOTE O ALERTA
SERVIDORES DE GRACENOTE NO
PRESENTEN ERRORES O QUE EL Los cambios o modificaciones que
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE no sean aprobados expresamente
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE por la parte responsable del
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. cumplimiento normativo pueden invalidar
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A la autoridad del usuario para operar el
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE equipo. El término "IC" antepuesto al
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE número de certificación de radio, solo
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR significa que se cumplen las
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE especificaciones técnicas de Industry
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS Canada.
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
424
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Apéndices
La antena usada para este transmisor no
debe colocarse ni operarse junto con
ninguna otra antena o equipo de
transmisión.
425
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
426
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
4 Ajuste del volante de dirección.................76
Alarma
4WD Véase: Alarma anti-robo....................................74
Véase: Doble tracción.......................................156 Alarma anti-robo............................................74
Activación de la alarma......................................75
A Desactivación de la alarma..............................75
Alerta tráfico cruzado..................................181
A/C Alertas falsas.......................................................184
Véase: Control de clima....................................114 Encendido y apagado del sistema..............184
Abridor universal de cochera...................130 Errores del sistema............................................184
Sistema de control inalámbrico Limitaciones del sistema................................183
HomeLink.........................................................130 Luces del sistema, mensajes y alertas
ABS audibles.............................................................183
Véase: Frenos........................................................161 Sensores del sistema........................................183
Accesorios .....................................................382 Uso del sistema...................................................181
Estilo de vida.......................................................382 Almacenamiento de la parte inferior
Estilo exterior.......................................................382 trasera del piso...........................................187
Estilo interior........................................................382 Piso para carga ajustable................................187
Tranquilidad.........................................................382 Sistema de manejo de carga.........................187
Accesorios Almacenamiento del vehículo...............263
Véase: Recomendación de partes de repuesto Batería...................................................................264
.................................................................................12 Carrocería.............................................................263
Acerca de este manual...................................7 Frenos....................................................................264
Acuerdo de Licencia del Usuario...........407 Información general.........................................263
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO Llantas...................................................................264
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Motor......................................................................264
VEHÍCULO.......................................................407 Otros puntos misceláneos.............................264
Advertencias e indicadores Retiro del vehículo del almacenado..........264
audibles..........................................................99 Sistema de combustible................................264
Alerta de advertencia de encendido sin Sistema de enfriamiento................................264
llaves....................................................................99 Apéndices.......................................................407
Campanilla de advertencia de faros Apertura y cierre del cofre........................236
encendidos........................................................99 Apertura del cofre.............................................236
Campanilla de advertencia de freno de Cerrado del cofre...............................................236
estacionamiento activado..........................99 Aplicaciones y servicios SYNC™...........355
Campanilla de advertencia de la Aplicaciones móviles de SYNC....................358
transmisión automática...............................99 Asistencia 911......................................................355
Campanilla de advertencia de llave en el Arranque a control remoto.........................121
encendido..........................................................99 Ajustes automáticos...........................................121
Campanilla de advertencia de motor Dispositivos calentados y enfriados.............121
encendido..........................................................99 Últimos ajustes.....................................................121
Aire acondicionado Arranque con puente del vehículo.........213
Véase: Control de clima....................................114 Arranque con cables puente..........................215
Ajuste de altura de los cinturones de Conexión de los cables puente.....................214
seguridad........................................................34 Preparación del vehículo.................................214
Ajuste de los faros principales................248 Retiro de los cables puente.............................215
Ajuste de la alineación horizontal...............250
Ajuste de la alineación vertical....................248
427
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Arranque de un motor de gasolina .......139 Asientos traseros..........................................128
Apagado automático del motor...................140 Ajuste de reclinación.........................................128
Apagado del motor estando el vehículo en Para desplegar el respaldo del
movimiento.......................................................141 asiento...............................................................128
Detención del motor cuando el vehículo Para plegar el respaldo del asiento.............128
está inmóvil.......................................................141 Asistencia activa para
El motor no arranca...........................................140 estacionarse................................................169
Información importante acerca de la Desactivación del sistema de asistencia
ventilación........................................................142 activa de estacionamiento..........................171
Protección contra los gases de Diagnóstico de fallas del sistema.................172
escape................................................................142 Estacionamiento automático........................170
Vehículos provistos arranque con Uso del sistema de asistencia activa de
llave.....................................................................139 estacionamiento............................................170
Vehículos provistos de arranque sin Asistencia al cliente ....................................217
llave.....................................................................139 Asistencia de arranque en
Arranque sin llave.........................................138 pendientes...................................................162
Modos de encendido........................................139 Activación y desactivación del
Arranque y paro del motor........................138 sistema..............................................................163
Información general..........................................138 Uso del sistema de arranque asistido en
Asegurar y desasegurar...............................62 pendientes.......................................................163
Activación del acceso inteligente..................63 Asistencia de estacionamiento
Ahorrador de batería..........................................66 delantero......................................................168
Apertura de la puerta trasera desde el Asistencia de estacionamiento
interior.................................................................63 trasero...........................................................168
Apertura inteligente para llaves de acceso Asistencia en carretera................................211
inteligente..........................................................64 Vehículos vendidos en Canadá: obtención
Bloqueo automático de los seguros de las de asistencia en el camino.........................212
puertas................................................................65 Vehículos vendidos en Canadá: uso de la
Control remoto......................................................62 asistencia en el camino...............................212
Desbloqueo inteligente de seguros para el Vehículos vendidos en Estados Unidos:
transmisor integrado a la llave..................64 obtención de asistencia en el
Llave mecánica.....................................................63 camino................................................................211
Salida iluminada..................................................66 Vehículos vendidos en Estados Unidos: uso
Seguros eléctricos de las puertas..................62 de la asistencia en el camino.....................211
Sistema de entrada iluminada.......................66 Atenuador de iluminación de tablero de
Asientos............................................................122 instrumentos................................................84
Asientos calentados....................................128 Ayudas de conducción................................179
Asientos eléctricos.......................................125 Ayudas de estacionamiento.....................167
Soporte lumbar eléctrico.................................127 Funcionamiento..................................................167
Asientos elevados..........................................24
Tipos de asientos auxiliares.............................25
Asientos manuales......................................124
B
Ajuste de reclinación.........................................125 Bolsa de aire inferior del conductor........45
Cómo ajustar la altura del asiento del Bolsas de aire del conductor y del
conductor..........................................................125 pasajero .........................................................40
Movimiento del asiento hacia atrás y hacia Ajuste adecuado de asiento de conductor
delante...............................................................124 y pasajero delantero.......................................41
Los niños y las bolsas de aire............................41
428
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Bolsas de aire laterales................................44 Cambio del filtro de aire del motor
Borrado de toda la información de .........................................................................256
MyKeys ...........................................................58 Motor 2.5L.............................................................257
Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost.......................256
C Cambio de una rueda................................289
Información del conjunto de rueda o llanta
Cabeceras........................................................122 de refacción desigual..................................290
Ajuste de las cabeceras....................................123 Procedimiento para el cambio de
Cadenas para nieve llantas................................................................291
Véase: Uso de cadenas para nieve.............285 Capacidades y especificaciones - 1.6L
Caja de velocidades EcoBoost™.................................................303
Véase: Transmisión ...........................................153 Especificaciones................................................304
Calefacción Capacidades y especificaciones - 2.0L
Véase: Control de clima....................................114 EcoBoost™.................................................307
Calentador del bloque del motor...........142 Especificaciones................................................308
Uso del calentador del monoblock del Capacidades y especificaciones -
motor..................................................................143 2.5L...................................................................311
Calidad del combustible...........................145 Especificaciones.................................................312
Selección del combustible correcto............145 Capacidades y especificaciones...........296
Cámara de vista trasera ............................173 Centro de mensajes
Uso del sistema de cámara de Véase: Pantallas de información.................100
reversa................................................................174 Cinturones de seguridad.............................30
Cámara retrovisora Funcionamiento...................................................30
Véase: Cámara de vista trasera ....................173 Claxon
Cambio de focos...........................................251 Véase: Freno de estacionamiento................162
Condensación en los conjuntos de Código de la transmisión..........................302
luces....................................................................251 Colocación de los asientos para
Reemplazo de focos de las luces traseras, niños.................................................................26
de freno y direccionales..............................253 Combustible y llenado...............................144
Reemplazo de focos de niebla, Cómo obtener asistencia fuera de EE.
estacionamiento y direccionales............253 UU. y Canadá ............................................220
Reemplazo del conjunto de luces Cómo obtener los servicios necesarios
traseras.............................................................254 ...........................................................................217
Reemplazo del foco de la luz de Fuera de la ciudad...............................................217
placa..................................................................254 Cómo ordenar otro Manual del
Reemplazo del foco de la luz superior de propietario ...................................................221
freno..................................................................254 Cómo obtener un manual del propietario
Reemplazo de los focos de las luces en francés.........................................................222
indicadoras laterales....................................252 Compartimientos para almacenaje.......137
Reemplazo de los focos de los faros...........251 Comprobación del aceite
Reemplazo de los focos de los faros Véase: Comprobación del aceite de
HID......................................................................252 motor................................................................240
Cambio de fusibles.....................................234 Comprobación del aceite de
Fusible(s)..............................................................234 motor............................................................240
Cambio de la batería de 12V ..................246 Cómo agregar aceite de motor....................240
Cambio de las hojas del limpiador.......248 Comprobación de las hojas del
Hoja del limpiador trasero.............................248 limpiador......................................................247
Hojas del limpiador delantero......................248
429
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Comprobación del estado del sistema Computadora de viaje................................103
MyKey .............................................................59 Combustible inst................................................103
Comprobación del fluido de la dirección Consumo medio.................................................103
hidráulica.....................................................245 Cuenta km parcial..............................................103
Comprobación del fluido del Distancia para vacío..........................................103
lavador..........................................................245 Restablecimiento de la computadora de
Comprobación del refrigerante viaje.....................................................................103
Véase: Comprobación del refrigerante de Tiempo de viaje...................................................103
motor..................................................................241 Todos valores.......................................................103
Comprobación del refrigerante de Velocímetro digital.............................................103
motor..............................................................241 Concentrador de medios..........................336
Anticongelante para motor Conducción con remolque.......................198
reciclado...........................................................243 Posición de la carga..........................................198
Climas extremos................................................243 Conducción económica............................208
Llenado del anticongelante para el Conducción por el agua............................209
motor.................................................................242 Consejos para conducir con frenos
Lo que debe saber sobre el enfriamiento antibloqueo..................................................161
de seguridad a prueba de fallas..............243 Consejos para el control del clima
Revisión del anticongelante para interior ............................................................117
motor..................................................................241 Calefacción del interior rápidamente...........117
Comprobaciones esenciales de Consejos generales.............................................117
remolque......................................................201 Desempañar la ventana lateral en clima
Al arrastrar un remolque................................204 frío........................................................................119
Antes de arrastrar un remolque...................203 Enfriamiento del interior rápidamente........118
Botadura o recuperación de un bote o moto La configuración recomendada
de agua.............................................................204 calefacción........................................................118
Cadenas de seguridad.....................................202 La configuración recomendada
Enganches de arrastre......................................201 enfriamiento ....................................................118
Frenos del remolque........................................203 Rendimiento de enfriamiento máximo en
Luces del remolque..........................................203 tablero de instrumentos o tablero de
Compuerta levadiza eléctrica....................67 instrumentos y piso......................................120
Apertura y cierre de la compuerta Vehículo detenido durante períodos
levadiza...............................................................68 extendidos con temperaturas ambiente
Cómo establecer la altura de la compuerta extremadamente altas.................................119
levadiza abierta................................................70 Consola central..............................................137
Detección de obstáculos...................................70 Consola del toldo..........................................137
Detención del movimiento de la compuerta Consumo de combustible.........................149
levadiza...............................................................69 Cálculo del rendimiento del
Función de manos libres...................................70 combustible....................................................150
Compuerta levadiza manual ....................66 Llenado del tanque...........................................149
Apertura de la compuerta levadiza...............67 Control automático de clima....................115
Cerrado de la compuerta levadiza.................67 Control de temperatura....................................116
Compuerta trasera Control de audio.............................................76
Véase: Compuerta levadiza eléctrica...........67 Control de bamboleo del
Véase: Compuerta levadiza manual ...........66 remolque......................................................199
Control de clima............................................114
Control de clima manual............................114
430
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Control de crucero..........................................77 Doble tracción...............................................156
Funcionamiento...................................................177 Funcionamiento..................................................156
Control de crucero DRL
Véase: Control de crucero................................177 Véase: Faros de operación diurna.................85
Véase: Uso del control de crucero................177
Control de estabilidad................................165
Funcionamiento..................................................165
E
Control de Iluminación.................................83 Emergencias en el camino.........................211
Destellador de los faros.....................................83 En California (únicamente en EE. UU.)
Luces altas..............................................................83 ..........................................................................218
Control de la pantalla de Encendido automático de faros
información...................................................78 principales.....................................................83
Control de tracción......................................164 Faros activados por el
Funcionamiento..................................................164 limpiaparabrisa................................................84
Control de voz..................................................77 Encerado.........................................................259
Creación de MyKey.........................................57 Entrada sin llave...............................................71
Programación o Cambio de configuración TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVE
configurable.......................................................57 SECURICODE™.................................................71
Cubiertas del compartimiento de Equipo móvil de comunicaciones.............13
equipajes.......................................................187 Especificaciones del motor - 1.6L
Cuidado de las llantas...............................269 EcoBoost™.................................................296
Glosario de terminología sobre Enrutado de la banda impulsora.................296
llantas.................................................................271 Especificaciones del motor - 2.0L
Índice de desgaste............................................269 EcoBoost™.................................................296
Información acerca del grado de Enrutado de la banda impulsora.................297
uniformidad de la calidad de las Especificaciones del motor - 2.5L.........297
llantas...............................................................269 Enrutado de la banda impulsora.................298
Información contenida en el flanco de la Especificaciones técnicas
llanta..................................................................272 Véase: Capacidades y
Temperatura A B C............................................270 especificaciones...........................................296
Tracción AA, A, B y C.........................................270 Espejo retrovisor interior..............................91
Cuidado del vehículo..................................258 Espejo de atenuación automática.................91
Información general.........................................258 Espejos retrovisores exteriores.................89
Espejo para puntos ciegos................................91
D Espejos con memoria........................................90
Espejos eléctricos exteriores...........................89
Denuncia de defectos de seguridad Espejos para puntos ciegos
(únicamente en Canadá) .....................222 integrados..........................................................90
Denuncia de defectos de seguridad Espejos plegables exteriores...........................90
(únicamente en EE. UU.) .......................222 Espejos térmicos exteriores.............................90
Descansabrazos del asiento Espejos retrovisores
trasero............................................................129 Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......88
Desmontaje de faros.................................250 Véase: Ventanas y espejos retrovisores
Detección de problemas de MyKey........60 calentados.......................................................120
Diagnóstico de fallas SYNC™..................371 Etiqueta de certificación del
Dirección .........................................................185 vehículo........................................................302
Dirección hidráulica eléctrica.........................185
Disposición de una bolsa de aire.............49
431
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
F Indicadores.......................................................94
Indicador de combustible.................................95
Faros de niebla delanteros.........................86 Indicador de temperatura del refrigerante
Faros de niebla delanteros del motor............................................................95
Véase: Faros de niebla delanteros................86 Pantalla de información....................................94
Faros de operación diurna..........................85 Indicadores y luces de advertencia.........96
Tipo 1 - Convencional (No Abrochar cinturón de seguridad.....................97
configurable)....................................................85 Aceite de motor.....................................................97
Tipo 2 - Configurable..........................................85 Advertencia de llanta con baja
Filtro de aire para la cabina .....................120 presión................................................................98
Filtro de combustible ................................245 Batería......................................................................96
Ford Credit..........................................................11 Bolsa de aire delantera......................................96
(EE.UU. solamente)...............................................11 Control de crucero...............................................97
Ford Protect..................................................384 Control de la tracción y de la
PLANES DE SERVICIO (CANADÁ estabilidad.........................................................98
SOLAMENTE)................................................385 Control de la tracción y de la estabilidad
PLANES DE SERVICIO (ESTADOS UNIDOS apagado.............................................................99
solamente).....................................................384 Espejo para puntos ciegos...............................96
Freno de estacionamiento........................162 Faros de niebla delanteros...............................97
Frenos................................................................161 Información............................................................97
Información general...........................................161 Intermitente............................................................97
Funcionamiento sin combustible..........146 Luces altas..............................................................97
Carga un recipiente de combustible Luces de estacionamiento...............................98
portátil...............................................................146 Nivel de combustible bajo................................98
Recargar combustible desde un recipiente Servicio del motor a la brevedad...................98
portátil...............................................................146 Sistema de frenos...............................................96
Función de memoria....................................127 Sistema de frenos antibloqueo......................96
Almacenamiento de posiciones de Información general de
memoria............................................................127 mantenimiento..........................................387
Fusibles............................................................224 ¿Por qué debe realizar el mantenimiento
del vehículo en su distribuidor?..............387
G ¿Por qué debe realizar el mantenimiento
de su vehículo?..............................................387
Glosario de símbolos.......................................7 Inspección multipunto....................................390
Protección de su inversión.............................388
I Revisiones y servicios del propietario........389
Información general sobre las
Iluminación.......................................................83 frecuencias de radio..................................50
Iluminación interior........................................87 Acceso inteligente...............................................50
Luz interior delantera..........................................87 Inmovilizador del motor
Luz interior trasera...............................................87 Véase: Sistema pasivo anti-robo....................73
Indicaciones de conducción con ABS Instalación de asientos para niños ..........18
Véase: Consejos para conducir con frenos Asientos para niños..............................................18
antibloqueo......................................................161 Uso de anclajes inferiores y correas para
Indicaciones de conducción...................208 niños (LATCH)...................................................21
Indicadores de luces direccionales.........86 Uso de cinturones pélvicos y de
hombros..............................................................18
Uso de correas de sujeción...............................23
432
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Interruptor de arranque Llaves y controles remotos........................50
Véase: Interruptor de encendido..................138 Funcionamiento...................................................50
Interruptor de corte de combustible Llenado ............................................................147
..........................................................................213 Sistema de combustible sin tapón de Easy
Interruptor de encendido...........................138 Fuel™.................................................................148
Introducción........................................................7 Luces de emergencia..................................212
Luz ambiental..................................................87
L Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad .......................35
Lavado de automóviles Condiciones de funcionamiento....................35
Véase: Limpieza del exterior..........................258
Lavado
Véase: Limpieza del exterior..........................258
M
Lavadores Mantenimiento del sistema de sujeción
Véase: Limpiadores y lavadores.....................79 para niños y de los cinturones de
Lava parabrisas...............................................81 seguridad........................................................37
Límite de carga..............................................189 Mantenimiento.............................................235
Carga del vehículo: con y sin Información general..........................................235
remolque..........................................................189 Mantenimiento programado de
Instrucciones especiales de carga para condiciones especiales de
propietarios de camiones o camionetas funcionamiento.........................................393
pickup y vehículos utilitarios......................197 Excepciones.........................................................395
Limpiadores automáticos...........................79 Mantenimiento programado
Limpiadores y lavadores..............................79 normal...........................................................391
Limpiador y lavador de medallón............82 Intelligent Oil-Life Monitor™.........................391
Lavador de la ventana trasera........................82 Intervalos de mantenimiento normal.........391
Limpiador de la ventana trasera....................82 Medioambiente ...............................................15
Limpiaparabrisas............................................79
Barrido intermitente............................................79
Limpiadores dependientes de la
velocidad............................................................79
Limpieza de asientos de piel...................262
Limpieza de las ruedas de
aleación........................................................262
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores..........................................260
Limpieza del exterior..................................258
Franjas o gráficas...............................................259
Parte inferior de la carrocería........................259
Piezas cromadas exteriores...........................259
Piezas exteriores de plástico.........................259
Limpieza del interior..................................260
Limpieza del motor.....................................259
Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero.......................................261
Llantas
Véase: Ruedas y llantas..................................266
433
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Mensajes de información..........................103 Número de identificación del
Acceso sin llave del vehículo..........................107 vehículo.........................................................301
Alarma....................................................................104
Apagado automático del motor...................104
Asistencia freno pendiente.............................107
O
Asistencia para estacionamiento.................110 Opciónes únicas de exportación...............14
Batería y sistema de carga.............................105
Bolsas de aire......................................................104
Control de tracción..............................................113
P
Dirección hidráulica............................................110 Pantallas de información.........................100
Freno de mano.....................................................110 Información general..........................................100
Indicador de mensajes.....................................104 Parrillas para equipaje y portadores de
Luces.......................................................................108 carga..............................................................188
Mantenimiento...................................................108 Ajuste de la barra transversal........................188
Motor.......................................................................107 PATS
MyKey.....................................................................109 Véase: Sistema pasivo anti-robo....................73
Puertas...................................................................106 Perclorato............................................................11
Remolque...............................................................113 Personal Safety System™..........................38
Sistema de arranque...........................................111 ¿Cómo funciona el sistema de seguridad
Sistema de monitoreo de presión de las personal?...........................................................38
llantas..................................................................112 Pesos de remolque
Sistemas de información de puntos ciegos recomendados...........................................199
y de alertas de tráfico cruzado.................105 Portadores de carga
Transmisión y tracción en las cuatro Véase: Parrillas para equipaje y portadores
ruedas...................................................................111 de carga............................................................188
Modo correcto de sentarse.......................122 Precauciones de seguridad......................144
Modo de económico...................................184 Productos de limpieza...............................258
Restablecimiento de modo Programa Auto Line de Better Business
ecológico...........................................................185 Bureau (BBB) (únicamente en EE. UU.)
Tipo 1.......................................................................185 ..........................................................................219
Tipo 2 y 3................................................................185 Proposición 65 de California........................11
MyKey™.............................................................56 Protección del medioambiente ................15
Funcionamiento...................................................56 Puerto USB....................................................336
Puntos de remolque...................................205
N Instalación del gancho de
recuperación..................................................205
Notas especiales.............................................12 Remolque del vehículo en cuatro
Aviso para los propietarios de camiones y ruedas...............................................................205
camionetas pickup y vehículos Ubicación del gancho de
utilitarios..............................................................13 recuperación..................................................205
Diagnóstico a bordo (OBD-II)...........................13
Garantía limitada para vehículos
nuevos...................................................................12
R
Instrucciones especiales....................................12 Radio digital..................................................330
Uso del vehículo como ambulancia...............13 Recepción y solución de problemas de
Uso del vehículo con un barredor de estaciones de HD Radio.............................332
nieve......................................................................13
434
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Radio satelital...............................................334 Revisión del compartimiento del motor
Factores de recepción de radio - 2.5L..............................................................239
satelital.............................................................334 Rodaje.............................................................208
Localización y solución de Rodaje
problemas.......................................................335 Véase: Rodaje.....................................................208
Número de serie electrónico de radio Ruedas y llantas..........................................266
satelital (ESN)...............................................335 Especificaciones técnicas..............................294
Servicio de radio satelital SIRIUS®............334 Información general.........................................266
Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................12
Garantía de las refacciones...............................12
S
Mantenimiento programado y reparaciones Safety Canopy™............................................46
mecánicas...........................................................12 Seguridad de los niños..................................16
Reparaciones de choques..................................12 Información general.............................................16
Recordatorio de cinturones de Seguridad..........................................................73
seguridad........................................................35 Seguro del cofre
Sistema Belt-Minder™......................................35 Véase: Apertura y cierre del cofre................236
Reemplazo de una llave extraviada o un Véase: Apertura y cierre del cofre................236
transmisor remoto......................................55 Seguros a prueba de niños.........................28
Registro de datos del caso Lado derecho.........................................................29
Véase: Retención de datos..................................9 Lado izquierdo.......................................................29
Registro de mantenimiento programado Seguros eléctricos de las puertas
.........................................................................396 Véase: Asegurar y desasegurar.......................62
Remolque con grúa Seguros..............................................................62
Véase: Transporte del vehículo....................206 Sensores de choque e indicador de
Remolque del vehículo sobre las cuatro bolsas de aire ...............................................47
ruedas...........................................................207 Sistema de alerta posterior a un
Arrastre vacacional...........................................207 choque...........................................................216
Remolque de emergencia..............................207 Sistema de apertura de puertas de garaje
Remolque........................................................198 Véase: Abridor universal de cochera...........130
Reparación de daños menores en la Sistema de audio .........................................315
pintura...........................................................262 Información general..........................................315
Reparación del vehículo ...........................387 Sistema de control de emisiones .........150
Repuestos de Motorcraft - 1.6L Diagnóstico a bordo (OBD-II).........................151
EcoBoost™.................................................298 Disponibilidad para prueba de inspección
Repuestos de Motorcraft - 2.0L y mantenimiento (I/M)................................152
EcoBoost™.................................................299 Sistema de detección del pasajero
Repuestos de Motorcraft - 2.5L............300 delantero........................................................42
Retardo de apagado de faros Sistema de información del punto
principales.....................................................85 ciego................................................................179
Retención de datos..........................................9 Uso del sistema...................................................179
Grabación de datos de eventos........................9 Sistema de monitoreo de presión de las
Grabación de datos de servicio.........................9 llantas...........................................................286
Revisión del compartimiento del motor Cambio de llantas con el sistema de
- 1.6L EcoBoost™......................................237 monitoreo de presión de las
Revisión del compartimiento del motor llantas................................................................287
- 2.0L EcoBoost™....................................238 Comprensión del sistema de monitoreo de
presión de las llantas...................................287
435
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Sistema de seguridad Transmisión automática............................153
complementaria..........................................39 Comprensión de las posiciones de la
Funcionamiento...................................................39 transmisión automática..............................153
Sistema pasivo anti-robo............................73 Interbloqueo de la palanca de
SecuriLock®...........................................................73 cambios.............................................................154
Sujeción de los cinturones de Si el vehículo se atasca en lodo o
seguridad.........................................................31 nieve....................................................................155
Cómo quitar los cinturones de seguridad Transmisión SelectShift
de los asientos traseros laterales..............33 Automatic™....................................................154
Conjunto de extensión para cinturón de Transmisión ...................................................153
seguridad............................................................34 Transmisor remoto.........................................51
Modos de bloqueo de los cinturones de Activación de la alarma de
seguridad............................................................32 emergencia........................................................53
Uso de los cinturones de seguridad durante Encend remoto......................................................53
el embarazo.......................................................32 Llave de acceso inteligente...............................51
SYNC™............................................................337 Localizador del automóvil................................53
Información general..........................................337 Reemplazo de la batería....................................52
Transmisores integrados a la llave.................51
T Transporte de carga.....................................187
Transporte del vehículo............................206
Tabla de especificaciones de Tuercas de las ruedas
fusibles..........................................................224 Véase: Cambio de una rueda........................289
Caja de distribución eléctrica........................224 Tuercas de seguridad
Caja de prefusibles............................................224 Véase: Cambio de una rueda........................289
Panel de fusibles del compartimiento de
pasajeros..........................................................228
Tablero de fusibles del compartimento de
U
equipaje.............................................................231 Ubicación del embudo de llenado de
Tabla de especificaciones de los combustible................................................146
focos..............................................................254 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Tablero de instrumentos.............................94 FM/CD/SYNC/Radio satelital..............322
Tapetes del piso..........................................209 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Techo solar.......................................................92 FM/CD/SYNC..............................................319
Apertura y cierre de la pantalla solar...........92 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Apertura y cierre del toldo corredizo.............92 FM/CD Premium.......................................325
Rebote......................................................................92 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Ventilación del toldo corredizo.......................92 FM/CD............................................................316
Techo solar Unidad de audio - Vehículos con: Sony
Véase: Techo solar...............................................92 AM/FM/CD..................................................326
Tomas auxiliares de corriente..................135 Estructura de menús........................................328
Tomacorriente de 110 voltios CA...................135 Uso de cadenas para nieve......................285
Tomacorriente de 12 voltios CC.....................135 Uso de la tracción en las cuatro ruedas
Ubicaciones..........................................................135 ..........................................................................156
Tomas de energía auxiliares.....................135 Conducción en condiciones especiales con
tracción en las cuatro ruedas....................157
Uso del control de crucero.........................177
Apagado del control de crucero....................178
Encendido del control de crucero.................177
436
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing
Índice alfabético
Uso del control de estabilidad................166
AdvanceTrac® con Roll Stability Control™
V
(RSC®)..............................................................166 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Uso del control de tracción......................164 motor - 1.6L EcoBoost™.......................240
Apagado del sistema........................................164 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Mensajes y luces indicadoras del motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L............240
sistema..............................................................164 Ventanas eléctricas......................................88
Uso del interruptor.............................................164 Apertura de un solo toque...............................88
Uso de los controles de la pantalla de Bloqueo de ventanas.........................................88
información.....................................................164 Cierre de un solo toque......................................88
Uso del reconocimiento de voz .............339 Demora de accesorios.......................................89
Inicio de una sesión de voz............................339 Rebote......................................................................88
Interacción y retroalimentación del Ventanas y espejos retrovisores
sistema.............................................................340 calentados...................................................120
Uso de MyKey con un Sistema de Espejos térmicos exteriores...........................120
Arranque Remoto.......................................60 Medallón calentado..........................................120
Uso de SYNC™ con el reproductor Ventanas y espejos retrovisores..............88
multimedia..................................................362 Ventilación
Acceso a la Biblioteca de canciones de Véase: Control de clima....................................114
USB....................................................................366 Verificación del fluido de frenos............245
Comandos de voz de medios.......................363 Verificación del fluido de la transmisión
Comandos de voz para fuentes de automática.................................................244
audio.................................................................369 VIN
Conexión de un reproductor de medios Véase: Número de identificación del
digitales al puerto USB...............................362 vehículo.............................................................301
Dispositivos y ajustes del sistema Viseras.................................................................91
Bluetooth.........................................................369 Espejo de la visera iluminado...........................91
Funciones del menú Medios.........................365 Volante con calefacción..............................78
USB 2.....................................................................369 Volante de dirección......................................76
Uso de SYNC™ con el teléfono.............342
Acceso a las funciones del menú
Teléfono...........................................................348
Acceso a los ajustes de teléfono.................350
Asociación de teléfonos
subsiguientes.................................................344
Asociación de un teléfono por primera
vez.......................................................................343
Comandos de voz del teléfono....................344
Configuración del sistema.............................353
Dispositivos Bluetooth.....................................352
Hacer llamadas..................................................346
Mensajes de texto.............................................349
Opciones de teléfono durante una llamada
activa.................................................................346
Recibir llamadas................................................346
Utilización del programa de
mediación/arbitraje (únicamente en
Canadá) ......................................................220
437
Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esUSA, First Printing