[go: up one dir, main page]

100% encontró este documento útil (1 voto)
542 vistas2 páginas

Historia y Función de la Masora Hebrea

La Masora es la colección de instrucciones que preservó el texto bíblico hebreo, transmitiéndolo de generación en generación. Los masoretas aplicaron signos vocálicos al texto hebreo para indicar su pronunciación exacta y desarrollaron sistemas de vocalización y acentuación. Su trabajo preservó el texto bíblico hebreo y las diversas colecciones de la Masora ofrecen información sobre palabras y expresiones repetidas o anomalías del texto.

Cargado por

Frontos Celerius
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
542 vistas2 páginas

Historia y Función de la Masora Hebrea

La Masora es la colección de instrucciones que preservó el texto bíblico hebreo, transmitiéndolo de generación en generación. Los masoretas aplicaron signos vocálicos al texto hebreo para indicar su pronunciación exacta y desarrollaron sistemas de vocalización y acentuación. Su trabajo preservó el texto bíblico hebreo y las diversas colecciones de la Masora ofrecen información sobre palabras y expresiones repetidas o anomalías del texto.

Cargado por

Frontos Celerius
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 2

2/3/2020 MASORA / MASORETAS

MASORA / MASORETAS
VocTEO

La Masora es el nombre que se dio a la colección de instrucciones que


tenían la función de preservar inalterada la disposición tradicional del
texto bíblico hebreo. En las fuentes antiguas encontramos escrito:
mswrh, o mwsrh, o mswrt. Se deriva ciertamente de la raíz hebrea msr,
pero se discute el significado de la palabra. En general se re relaciona
con el significado más común de la raíz, y se le comprende como
«transmisión» de la tradición de una generación a otra. Algunos lo
relacionan con otro significado de la raíz y lo traducen por «signo». Z.
ben Havyim ( 1957) lo ha relacionado con e1 significado de «contar» :
se habría dado este nombre a los masoretas porque contaban las letras,
las palabras y los versículos del texto.

Se atribuye a Rabbí Akiba una de las expresiones fundamentales de la


historia de la Masora: «La tradición (masora) es un valla en torno a la
ley - » (m. Aboth 3, 13): de aquí se sigue que la Masora tiene dos
aspectos complementarios, es decir, tiene la tarea de preservar el dato
tradicional y al mismo tiempo de interpretarlo.

Tiene especial importancia la actividad de los masoretas por la


preservación del texto bíblico; en sus diversas escuelas (Nehardea,
Pumbedita y Sura en Mesopotamia; Yavne y luego Tiberíades en
Palestina), a partir del siglo V y hasta finales del Xl, aplicaron al texto
consonántico hebreo (que, según se cree, estaba ya establecido desde la
época de Rabbi Akiba) unos signos vocálicos para indicar la
pronunciación exacta del mismo (de ahí el nombre de «texto
masorético»). Las diversas academias desarrollaron además sistemas
diversos de vocalización y acentuación del texto; existen tres sistemas:
babilonio, palestino y tiberiense, que es el más perfeccionado; los
manuscritos básicos de las ediciones contemporáneas de la Biblia hebrea
pertenecen todos ellos a esta tradición.

Existen diversas colecciones de la Masora; la más importante es la


Ochlah we Ochlah, una colección medieval que utilizó Jacob ben
Chayyim para su Biblia rabínica publicado en Venecia en 1524i1525
(conocida como Bombergiana). Los masoretas occidentales distinguen
entre Masora marginal, escrita en los cuatro márgenes de la página (en
torno al texto bíblico), y Masora final una lista alfabética puesta al final
de la Biblia. La Masora marginal se subdivide en Masora parva (puesta al
lado del texto) y Masora magna (puesta por encima y por debajo del
https://mercaba.org/VocTEO/M/masora_masoretas.htm 1/2
2/3/2020 MASORA / MASORETAS

texto). Las dos ofrecen las mismas informaciones - es decir, las veces
que se repite una cierta expresión o una palabra, las anomalías del
escrito, las correcciones de los escribas- pero la magna completa a la
otra en e1 sentido de que donde la parva presenta las estadísticas o la
frecuencia de palabras o expresiones, la magna presenta la lista
completa. La lengua de la Masora es principalmente el arameo, pero se
encuentra también el hebreo.

F Dalla Vecchia

Bibl.: Masora, en ERC, Y 179: AA, VV., Introducción al estudio de la


Biblia, 1, Biblia en su entorno, Verbo Divino. Estella 1993, 461-464: J
Trebolle, Biblia judía , la Biblia cristiana, Trotta, Madrid 1993,

https://mercaba.org/VocTEO/M/masora_masoretas.htm 2/2

También podría gustarte