Coreano   opuerto
Romanizacin [gonghang] [gukjeseon]
Espaol ae
Coreano 
Romanizaci Espaol n [chulbalhada] partir [dochakada] llegar [yeonchakada retrasarse ] [cheryuhada] permanecer
[gungnaeseon]
aerolnea internaciona  l  aerolnea domstica 
        estino 
[bihaenggi]
avin
  acin
[ipguksimsa]
control de inmig gohada] declarar billete de ida y vuelta / de ida autobs del aeropuerto casa de cambio equipaje asiento
[seutyueodiseu] azafata [yeogwon] [bija] pasaporte visado
[shi
[hanggonggwon billete de ] avin [mokjeokji] [su [tapseunghada] okada] tramitar el embarque abordar
[wangbok / pyeondopyo] [rimujin beoseu] [hwanjeonso] [suhamul] [jwaseok]
Coreano Romanizacin   [taeksi] [gisa]
Espaol taxi conductor paso de peatones puente peatonal semforo
Coreano Romanizacin  spaol [tada] tomar hacer trasbordo dar un rodeo embotellarse detenerse
 [hwoengdanbodo]   [yukgyo] [sinhodeung]
 [garatada]  [doragada]   [makida] [seuda]
[sageori] [boida] [banghyang] [gyotong]
interseccin  verse direccin trfico   
[jikjin] [uhwoejeon] [jwahwoejeon] [yuteon]
ir derecho girar a la derecha girar a la izquierda cambi
Coreano Romanizacin Espaol         /    le [hotel] [chekeuin] [chekeuaut] [biyong] [sukbakbi] [peureonteu] [gaeksil] Hotel registrar la entrada registrar la salida Costo costo de alojamiento Recepcin Habitacin
Coreano          
Romanizaci Espaol n [reseutorang] [yeolsoe] [gwijungpum] [yeyakada] [moningkol] restaurante llave objeto de valor reservar servicio de despertador
[cheongsohad limpiar a] [setakada] [elibeiteo] [eeokeon] lavar (la ropa) ascensor aire acondicionad o
[singeul/deobe cama ul chimdae] individual/do [ondolbang] habitacin ondol
Coreano Romanizacin Espaol      [sikdang] [menyu] [masitda] [madeopda] [maepda] restaurante men estar delicioso estar desabrido estar picante
Coreano Romanizacin Espaol      [bab] [gimchi] [banchan] [meokda] [masida] arroz kimchi platos acompaantes comer beber
[jjada] [sikida] [geureut] [husik]
estar salado ordenar cuenco postre
 [baegopeuda]  [baebureuda]  [jumunhada]  [jumunhada]
tener hambre estar lleno ordenar aadir
Coreano  
Romanizacin [eunhaeng] [changgu]
Espaol banco ventanil la
Coreano  
Romanizaci Espaol n [woehwan] [hwanyul] cambio de divisas tipo de
emplead  [eunhaengwon] o de [maesu(sal banco ( ) ttae)]  [gogaek] cliente [maedo(pal ( ) libreta ttae)]  [tongjang] bancaria [hwanjeonha  deposita da] () [ipgeum(hada)] r  [jadong () [chulgeum(hada)] retirar  dinero ipchulgeumgi ] transferi () [songgeum(hada)] r  [gyejwa] cuent  [beonhopyo] [susuryo] [oreuda] [naerida] abrir ()  bancaria [(gyejwareul)yeol (cuenta  da] bancaria  ) 
cambio compra venta cambiar cajero automtico nmero (a la espera del turno) comisin subir bajar
Coreano    
Romanizaci Coreano Espaol n / [beoseu] autobs   conduct [unjeongisa]  or / [jihacheol] metro  [yeok] estacin
Romanizacin [guipada/sada] [doneul naeda] [tada] [naerida/hachaha da]
Espaol comprar pagar tomar bajarse
[~hoseon]
lnea ~ del metro lnea ~ del metro
   trasbordo    
[garatada]
hacer trasbordo
[hwanseungyeok] estacin d [danmalgi] [jjikda] [bereul nureuda] [pyeonuijeom] validador validar tocar el timbre tienda de convenienc ia
      eta de transporte
[yogeum]
parada [beoseu del jeongryujang] autobs [maepyoso] taquilla [gyotongkade tar u]
[hyeongeum] efectivo
Coreano Romanizacin Espaol       [eodi] [gada] [ttokbaro] [oreunjjok] [oenjjok] [ap] dnde ir recto a la derecha a la izquierda delante de
Coreano  ol     
Romanizacin Esp [yeogi] [jeogi] [taeksi jeongryujang] [jihacheol yeok] [jihado] aqu all parada del taxi estacin del metro paso
[dwi] [i jjok] [jeo jjok]
detrs de       [geoneoda] [geotda] [dolda] [doragada] [du beonjjae] por aqu por all
subterrneo cruzar caminar doblar dar un rodeo segundo
[geoneopyeon] enfrente de
Coreano Romanizacin   [samusil] [jeonhwa]
Espaol oficina elfono
Coreano 
Romanizacin Espaol [yeoboseyo] hola poner al telfono estar / no estar transmitir un mensaje
  [bakkwo juda]   [jarie / itda/eopda]   [jeonhae  deurida]
 [hyudaejeonhwa] celular nmero de  [jeonhwabeonho] telfono   [jeonhwareul geolda] llamar por telfono
 [tong    [bujaejung] [paekseu] [imeil]
wahada] hablar por telfono estar ausente fax correo electrnico
  [memoreul  namgida]     [iljeong] [jigwon] [geunmuhada]
dejar un mensaje agenda empleado trabajar
[bangmunhada] visitar
Coreano
Romanizacin
Espaol
 [gukjeeohagwon]   [geunmusigan]  [jeomsimsigan]  [yaksok]
Instituto Internacion al  de Idiomas hora de trabajo almuerzo cita   nto
Corean Romanizaci Espaol o n tarjeta de [myeongham] presentaci n [seoryu] [sueop] docum clase
[hyuga] [hoeuisil] [hosil] [sinbunjeung]
vacaciones sala de reuniones nmero de habitacin tar
[deungrokgeu matrcula m] [sangdamhad consultar a] [jakseonghad rellenar a] [jechulhada] [jeopsuhada] entregar, presentar recibir
 eta de identificac [wonseo] in
solicitud
certificado  [joreopjeungmyeongseo de  ] graduacin  [seongjeokjeungmyeon  gseo]
[sincheongha solicitar da] [chulgeunhad ir al a] trabajo [toe eunhada] salir del trabajo
certificado  de calificacion  es
Coreano     
Romanizaci n
Espaol
Coreano      fiscal
Romanizacin [cheombuhada] [yeonjanghada] [suibinji]
Espaol adjuntar extender timbr
Oficina de [churipguk Inmigraci gwallisamuso] n [oegugin] extranjero [deungrokada] registrarse
[jango certificado jeungmyeongseo de saldo ] bancario
   e Extranjero     
[oegugin Tarjeta de deungrokjeung Registro ] [sincheongseo] solicitud
[chulseok certificado jeungmyeongseo de ] asistencia [oehagyeonsu] [yeongsujeung] [jechulhada] curso de idiomas comprobant e [jechulhada] presentar, entregar eongil] da de semana pegar pasillo
[hoesa] [sajin] [juso] [ju] [gaewol]
compaa fotografa direccin semana mes    [p [buchida] [bokdo]  
Coreano      
Romanizaci Espaol n [byeongwon] hospital [uisa] [ganhosa] [naegwa] [angwa] [pibugwa] doctor enfermera medicina interna oftalmologa dermatologa
Coreano Romanizacin Espaol        [jusareul matda] recibir una inyeccin
[jeonyeomdoed contagiars a] e [yuhaenghada] [gamgi] estar de moda, ser epidemia resfriado
[oegwa] [chigwa] [ibiinhugwa] [jinchalhada]
ciruga odontologa
[nunbyeong] [sohw [apeuda] [yeori nada] [gichimi nada]
enfermeda d ocular bullyang] indigesti n doler tener fiebre toser
otorrinolaringolog   a examinar (a un paciente)      
Coreano Romanizacin Espaol   a [yakguk] [yaksa] [cheobangjeon] [yak] [sikjeon] farmac farmacutic o receta mdica
Coreano  
Romanizacin [sohwaje] [dutongyak]
Espaol digestivo analgsico para el dolor de cabeza k] medicament o para el resfriado
medicament  o antes de las
[gamgiy
comidas              [sikhu] [jojehada] [yageul meokda] [anyage despus de las comidas dispensar la receta mdica    [meolmiyak] [mogiege mullida] [yeomjeungi saenggida] [sangcheoga nada]
medicament o para el mareo ser picado por mosquitos inflamarse lastimarse
  tomar el  medicament o   l neota] ponerse ( colirio )  
[paseu(mulpaseu cataplasma )] [ba [yeongo] changgo] tirita ungento
[banchanggore ponerse una ul buchida] tirita [yeongoreul bareuda] aplicarse un ungento
Coreano Romanizacion Espanol      ello [ucheguk] [upyeon] [pyeonji] [upyo] [sopo] paquete oficina de correos correo carta
Coreano  
Romanizacion
Espanol
[hanggongupyeon correo ] are [ilbanupyeon] [ppareunupyeon] [gyugyeok bongtu] correo ordinario correo rpido sobre estndar
[naeyongmul] [deunggi] [upyeonham] [gukje teukgeup upyeon] [bongtu]
contenido
[yeongsujeung]
factura tardar poner (en una caja)
correo ()  [(sigani)geollida] certificado  buzn ()  [(sangjae)neota] Servicio de Correo / Expreso  sobre  achar / enviar
[buchida/bonaeda des ] [upyeonbeonho] cdigo postal servicio puerta a puerta
[taekbae]
Coreano Romanizacion Espanol   es    [baekhwajeom] [jeomwon] [sonnim] [taruisil] [maejang] grandes almace vendedor cliente probador tienda
Coreano      
Romani [pummok] [dijain] [sinsangpum] [jaegopum] [ibda] [maeume
acion Espanol artculo diseo mercanca nueva saldo ponerse gustar
[hyeongeum] [sada] [palda]
efectivo comprar vender estar en rebaja elegir pagar
deulda] parecerse hacer un descuento
 [biseutada]  [harinhada]
 [seilhada]  [goreuda]
 [gyohwanhada] cambiar  [hwanbulhada] devolver  [chwisohada] cancelar
 [gyeoljehada]
Coreano Romanizacion   [syopingmol] [gyesandae]
Espaol centro comercial caja esinyuhaen g] ltima moda cosmtico muestra
Coreano     
Romanizacion
Espaol sistema de precio fijo de regalo tnico cliente habitua
[heungjeonghada] pelanggan [jeongchaljen] [deom] [seukinrosyeon] [dangol sonnim]
 [ch   [hwajangpum] [saempeul]
[ingiga itda] [keuda]
ser popular
[hyanggi] [mojarada] [ssada] [bissada] [kkakda]
fragancia faltar estar barato estar caro hacer descuento cunto es? ser joven
estar grande    
[sayonghae boda] probar mirar (echar un vistazo) estar programado eoullida] quedar bien, combinar comparar
 [gugyeonghada]  [yejeongida]
? [eolmayeyo?]  [jeomda]
  [bigyohada]
Coreano Romanizacion     23  [yeohaengsa] [gwangwang annaewon] [ibak samil] [jumal]
Espaol
Coreano Romanizacion Espaol
agencia de autobs de viajes  [gosokbeoseu] larga distancia gua  [pyo] billete dos noches y tres das fin de semana   [cheotcha] [makcha] primer autobs/tren ltimo autobs/tren
[seongsugi] [bisugi]
 [yumyeonghada]  [chwisohada]
temporada  [pyeollihada] se alta   temporada  costo [chugabiyong] baja cmodo adicional ser famoso  [tip] propina c    [yumul] [yujeokji] [jejudo] [yuchaekkot] reliquia sitio histrico isla de Jeju flor de colza
 ncelar [seolmyeonghada] explicar  [chulbalhada] partir
Coreano Romanizacin Espaol        [miyongsil] [meorireul bitda] [meorireul jareuda] [meorireul kkakda] peluquera peinar(se) cortar(se) el pelo cortar(se) el pelo al rape
Coreano          
Romanizacin [syampuro gamda] [rinseuro
Espaol lavar con champ gamda] poner(se) acondicionado r mirarse al espejo secar(se) el
[geoureul boda] [deuraihada]
      elo       
[meorireul gamda] [meorireul mallida] [meorireul dadeumda] [cheungeul naeda] [pamahada]
lavar(se) el  pelo  secar(se)   el  recortar las  puntas  cortar en capas hacer(se) la permanent e  
pelo [saek] [keoteu meori] [danbal meori] [saengmeori] [pamameori] [gobseulmeori] color pelo corto melena corta cabello laci cabello con permanente cabello rizado [meori moyang] peinado
[yeomsaekhada teir ]
Coreano Romanizacin   [isa] [doljanchi]
Espaol mudanza fiesta de
Coreano Romanizacin   [wolse] [jeonse] [gudusoe]
Espaol alquiler mensual alquiler por depsito tacao
 primer cumplea [jipdeuri] os  [gyeolhonsik]
estreno  de una casa   ceremonia 
[seonggonghada tener xito ] [nuchuhada] ser humilde
de bodas             [cheongcheopjang tarjeta de ] invitacin [seonmul] [hyuji] [seje] [chodaehada] [chukah [junbihada] [piryohada] regalo papel higinico detergente invitar da] felicitar preparar necesitar
              [bokjapada] [hemaeda] [gosaenghada] [aneukada] [eongmangida] [yabakada] [yongseohada] ser complicado vagar perdido pasar penurias ser confortable ser desordenad o ser mezquino perdonar
Coreano    
Romanizacin [gwangwang annaeso] [gwangwanghada] [jido]
Espaol oficina de turismo hacer turismo mapa
Coreano    
Romanizacin Espaol [jegonghada] [guhada] [ttaraoda] [iyonghada] [pyeollihada] ofrecer buscar, hallar seguir usar ser cmodo
 [gungnipjungang bangmulgwan]
Museo  Nacional
de Corea N        r [en seoul tawo] [gogung] [jeonmangdae] [han nune boda] [manta] Torre N de Sel palacio antiguo mirad abarcar con la vista haber mucho    [bolgeori]  [sititu
obeoseu] Autobs Turstico de la Ciudad cosas que ver
cosas [meogeulgeori] que comer [cheoeum] primera vez
Coreano       
Romanizacin [yeohaengji] [hanok maeul] [jibung] [giwa] [jeontong hollye]
Espaol sitio turstico
Coreano Romanizacin Espaol   [ipjangryo] [muryo] entrada gratis da de cierre
villa  tradicional techo teja boda tradicional    
[ginyeompum] recuerdo [hyugwanil]
[muneul datda] cerrar
[gyeolhonsik] [hanbok] [yeoksa bangmulgwan]
boda
 [unyeonghada] operar [uni jota] [baljeon] [yuramseon] [minbak] [usan] tener suerte desarrollo crucero turstico alojamiento en casa de familia paraguas
traje   tradicional  coreano  museo de histo  
 sistema ia [annaesiseutem] de visita guiada    [syeoteul beoseu] [hwajangsil]
autobs de  enlace bao
Frases 1 1.   . [Yeogineun hanok maeurimnida.] sta es una aldea tradicional.  ? [Ipjangryoga eolmaimnikka?] Cunto cuesta la entrada?    ? [Myeot sie muneul datseumnikka?]
2.
3.
A qu hora cierran? 4. 5.   ? [Hyugwanireu     ? [Ginyeompumeun eodieseo sal su isseoyo?] Dnde se pueden comprar recuerdos?
museu n yoilimn ikka?] Qu da est cerrad o?
6.
   ? [Yeogiseo sajineul jjigeodo gwaenchanseumnikka?] Se puede tomar fotos aqu?       . [Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su isseoyo.] Si tiene suerte, puede ver una boda tradicional.       ? [Hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseulkkayo?] Podra probarme el traje tradicional coreano?    .
7.
8.
9.
[Maepyosoeseo ipjanggwoneul saseo naeseyo.] Compre el billete en la taquilla y presntelo (en la entrada). 10.       . [Bangmulgwaneneun eumsikmureul gajigo deureogal su eopseumnida.] No se puede entrar con comida al museo.
Frases 2 1.     ? [Junggugeoro doen annae chaekjaga innayo?] Tiene folletos en chino?    . [Eoje annae siseutemeul yeyakaenneundeyo.] Hice ayer una reserva para el sistema de visita guiada.       ? [Seoure muryoro ipjanghal su inneun bangmulgwani isseoyo?] Hay algn museo en Sel en el que se pueda entrar gratis?  ? [Hwajangsiri eodiyeyo?] Dnde est el bao?
2. 3.
4.
5.
   . [Naeil nalssireul algo sipeoyo.] Quiero saber cmo ser el tiempo maana.      . [Gungnipjungangbangmulgwaneun segyeeseo ne beonjjaero keun bangmulgwanimnida.] El Museo Nacional de Corea es el cuarto museo ms grande del mundo.    ? [Minbageul hal su isseulkkayo?] Puedo alojarme en una casa de familia?    ? [Yuramseoneun myeot sie chulbalhaeyo?] A qu hora sale el crucero turstico?   . [Syeoteul beoseureul unhaenghamnida.] Tenemos autobuses de enlace.
6.
7.
8.
9.
10.       . [Yuramseoneul bame tamyeon yagyeongeul bol su isseumnida.] Si toma el crucero turstico de noche, puede ver la vista nocturna.
Dialogo 1. En la Villa Tradicional de Namsan Ri Ri  ? [Yeogiga eodiyeyo?] En dnde estamos?    . [Yeogineun namsan hanok maeurieyo.] sta es la Villa Tradicional de Namsan.   ? [Hanok maeuri mwoyeyo?] Qu es una villa tradicional?    .      .      . [Hanogeun hangugui jeontong jibieyo. Jibunge giwareul eonjeo mandeun jibieyo. Yennare hanguk saramdeureun ireon hanoge sarasseoyo.] El hanok es una casa tradicional coreana. Es una casa cuyo techo es de tejas. Los antiguos coreanos vivan en estas casas tradicionales. ~  .  . [Wa~ ige hanogigunyo. Cham areumdawoyo.]
Ji-yeong
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
Uau, esto es una casa tradicional! Es muy hermosa. Ji-yeong   .     . [Ijjogeuro wa boseyo. Jigeum jeontong hollyereul hago isseoyo.] Venga por aqu. Estn celebrando una boda tradicional.  ? [Jeontong hollyeyo?] Una boda tradicional?     .           ! [Jeontong hollyeneun hangugui yennal gyeolhonsigieyo. Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su inneunde riri ssineun uni jokunyo!] El jeontong hollye es una boda a la antigua usanza coreana. Se la puede ver si se tiene suerte. Es muy afortunada, Ri Ri! ~ .   ? [Wa~ singihaeyo. Jeo osi mwoyeyo?] Uau! Es muy interesante. Qu es ese traje?   . [Jeo oseun hanbogieyo.] Ese traje es un hanbok.
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
  . [Jeodo ipgo sipeoyo.] Yo tambin quiero ponrmelo. ?         . [Geuraeyo? Jeojjoge gamyeon hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseoyo.] S? Si vamos all, puede probarse el traje tradicional coreano.  . . [Ppalli gayo. Jaemiitgesseoyo.] Vamos rpido. Se ve divertido.
Ji-yeong
Ri Ri
Dialogo 2. En el Museo de Historia de Sel Ji-yeong     . Oneureun seoul yeoksabangmulgwane gal geoyeyo.] Hoy vamos a ir al Museo de Historia de Sel.  ? [Geogiga eodiyeyo?] Dnde est?  5     . [ohoseon seodaemunyeogeseo naeryeoseo georeogaya haeyo.]
Ri Ri
Ji-yeong
Hay que bajarse en la estacin de Seodaemun de la lnea 5 del metro y caminar. Ri Ri       ? [Oneul biga ol geot gateunde usaneul gajyeogalkkayo?] Parece que va a llover hoy. Llevo el paraguas? , . [Ne, joayo.] S, buena idea.  En el Museo de Historia de Sel Ji-yeong    .      .  2  30       . [Jega eoje annaesiseutemeul yeyakaesseoyo. Igeoseuro jeons iseolmyeongeul deureul su isseoyo. Tto dusi samsipbune yeongeorodo jeonsi seolmyeongeul deureul su isseoyo.] Reserv ayer el sistema de visita guiada (electrnica). Con esto se pueden escuchar las explicaciones. Y tambin se pueden escuchar las explicaciones en ingls a las 2:30.   ? [Igoseun eotteon gosieyo?]
Ji-yeong
Ri Ri
Qu lugar es ste? Ji-yeong             . [Seoul yeoksabangmulgwaneun oneului seouri eotteoke byeonhwa baljeonhae wanneungareul yeoksawa munhwareul jungsimeuro boyeojuneun gosieyo.] El Museo de Historia de Sel muestra cmo cambi y se desarroll Sel en trminos de la historia y la cultura. ~ . [A~ geureokunyo.] Ah, entiendo.  ,   .         [Riri ssi, ijjogeuro wa boseyo. Yennare wangi ipdeon oseul ibeo bol su isseoyo] Ri Ri, venga aqu. Se pueden probar los trajes que vestan antes los reyes. .   . [Wa. Jeodo ibeo bollaeyo.] Uau! Yo tambin quiero probrmelo.        .
Ri Ri
Ji-yeong
Ri Ri
Ji-yeong
[Riri ssiga oseul ibeumyeon jega sajineul jjigeo deurilgeyo.] Si se lo pone, le tomar una foto. Ri Ri , . [Ne, joayo.] S, est bien.
La Romanizacin del Coreano (Ministerio de Cultura y Turismo, promulgacin n : 2000-8) Principios Bsicos de la Romanizacin (1) La romanizacin est basada en la pronunciacin estndar del Coreano. (2) Los smbolos, salvo las letras romanas, se evitan en la mayor medida posible. Resumen del Sistema de Romanizacin (1) Las vocales se transcriben como sigue: - Vocales simples: - Diptongos:
Nota 1: se transcribe como ui, incluso cuando se pronuncia como . Nota 2: Las vocales largas no se reflejan en la romanizacin.
(2) Las consonantes se transcriben como sigue: - Oclusivas:
- Africadas:
- Fricativas:
- Nasales:
- Lquidas:
Nota 1: Los sonidos y se transcriben, respectivamente, como g, d, y b, cuando actan como vocal; y se transcriben como: k, t, y p, cuando van seguidos por otra consonante o forman el sonido final de una palabra. Ej.:
La Romanizacin del Coreano (Ministerio de Cultura y Turismo, promulgacin n : 2000-8) Principios Bsicos de la Romanizacin (1) La romanizacin est basada en la pronunciacin estndar del Coreano. (2) Los smbolos, salvo las letras romanas, se evitan en la mayor medida posible. Resumen del Sistema de Romanizacin (1) Las vocales se transcriben como sigue: - Vocales simples: - Diptongos:
Nota 1: se transcribe como ui, incluso cuando se pronuncia como . Nota 2: Las vocales largas no se reflejan en