[go: up one dir, main page]

icono de desambiguación Entradas similares:  Ver, VER, vèr, vér, vêr, ver., ver-, vér', veer
ver
pronunciación (AFI) [ˈbeɾ]
silabación ver
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
variantes veer[1]
rima

Etimología 1

editar

Del latín videre y este del protoindoeuropeo *weyd-.

Verbo transitivo

editar
1
Percibir algo con los ojos a través de la luz que, reflejada en los objetos, impacta en ellos. Es uno de los cinco sentidos tradicionalmente reconocidos en el ser humano, y el de más importancia en la mayoría de las personas en cuanto a la comprensión de su entorno.
  • Ejemplo: 

    Sepa vuestra merced, señor don Rodrigo de Narváez, que esta hermosa Jarifa que he dicho es ahora la linda Dulcinea del Toboso, por quien yo he hecho, hago y haré los más famosos hechos de caballerías que se han visto, vean ni verán en el mundo.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo V. 1605.

2
Por extensión, comprender intelectualmente alguna cosa.
3
Considerar algo con la inteligencia de manera cuidadosa y detenida.
  • Ejemplo: Antes de aceptar esa oferta primero debes ver el riesgo que podrías correr.
4
Examinar una situación o cuadro para comprender sus causas.
5
Visitar o consultar a alguna persona.
  • Ejemplo: Mañana iremos a ver a la abuela.
6
Tratar de algún asunto.
7
Atender a la exposición de una causa legal para dictaminar sobre ella.
8
Percatarse o darse cuenta de las situaciones.
  • Ejemplo: ¿Es que acaso no ves que si sigues llegando tarde al trabajo te van a despedir?

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
ver veres
9
Capacidad de percibir con la vista.

Locuciones

editar
Locuciones con «ver»

Refranes

editar

Conjugación

editar

Información adicional

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Afrikáans

editar
ver
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

editar
1
Lejos.
ver
pronunciación (AFI) [vɛʁ]
rima ɛʁ

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1 Invertebrados
Gusano.

Gallego

editar
ver
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

1
Ver.
ver
clásico (AFI) [u̯ɛr]
eclesiástico (AFI) [vɛr]
rima u̯er

Etimología 1

editar

Del protoitálico *wes-or, y este del protoindoeuropeo/n- ("primavera").[2] Compárese el sánscrito वसन्त (vasanta, "primavera"), el griego antiguo ἔαρ (éar, "primavera"), el lituano vasara ("verano"), el eslavo eclesiástico antiguo вєсна (vesna, "primavera") y el nórdico antiguo vár ("primavera").[2]

Sustantivo neutro

editar
1
Primavera.

Información adicional

editar

Véase también

editar

Neerlandés

editar
ver
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

editar
1
Lejos.
ver
brasilero (AFI) [ˈvɛ(h)]
carioca (AFI) [ˈvɛ(χ)]
paulista (AFI) [ˈvɛ(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ˈvɛ(ɻ)]
europeo (AFI) [ˈvɛɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ˈvɛ.ɾi]
portuense/transmontano (AFI) [ˈbɛɾ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima ɛ(ʁ)

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

1
Ver.

Romanche

editar
ver
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

1
Ver.

Referencias y notas

editar
  1. desusado
  2. 2,0 2,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 663-664. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.