[go: up one dir, main page]

expediente
pronunciación (AFI) [eks.peˈð̞jen̪.t̪e]
silabación ex-pe-dien-te[1]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima en.te

Etimología 1

editar

Del latín expediens.

 
expedientes judiciales

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
expediente expedientes
1 Derecho
Asunto o causa que se tramita ante autoridad judicial, que se sigue sin juicio contradictorio.[2]
2
En particular, causa que se abre contra alguien para evaluar la corrección de sus acciones.
3
Conjunto ordenado de documentos que recogen toda la información relativa a un asunto o negocio.[2]
4
En particular, aquél que documenta todas las actuaciones de un funcionario.
5 Educación
En particular, aquél que documenta todas las calificaciones de un alumno.
6
Medio, arbitrio o partido que se toma para dar salida a una duda o dificultad, o salvar los inconvenientes que presenta la decisión o curso de una dependencia.[2]
7
Despacho, curso en los negocios y causas.[2]
8
Facilidad, desembarazo y prontitud en la decisión o manejo de los negocios u otras cosas.[2]
9
Avance parcial en la consecución de un asunto.
  • Uso: obsoleto
  • Ejemplo: 

    Facilitóme el deseo la buena suerte de comunicar con el señor Conde del Águila cuyo buen gusto en quanto mira à erudición y antiguedades, dió expediente à mi súplica.Henrique Florez. Espana Sagrada. Theatro geographico-historico de la iglesia de Espana. Origen, divisiones, y limites de todas sus provincias. Antiguedad, traslaciones, y estado antiguo, y presente de sus sillas, con varias dissertaciones criticas. Tomo 1. [-?] ... Por el R.P.M. Fr. Henrique Florez, doctor y cathedratico de Theologia de la Universidad de Alcalà, y ex-provincial de su provincia de Castilla de N.P.S. Augustin, &c. Página 1. 1786.

10
Razón en la que se funda una decisión.
  • Uso: obsoleto

Adjetivo

editar
Singular Plural
Masculino expediente expedientes
Femenino expediente expedientes
11
Conveniente; útil y adecuado para el propósito que se tiene.[2]

Locuciones

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 «expediente» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.