wayo
Jump to navigation
Jump to search
Ajië
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wayo
- to drink
References
[edit]- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Asi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *walu, from Proto-Austronesian *walu.
Numeral
[edit]wayó
Surigaonon
[edit]< 7 | 8 | 9 > |
---|---|---|
Cardinal : wayo Ordinal : ikawayo | ||
Etymology
[edit]From Proto-Bisayan *walu, from Proto-Central Philippine *walu, from Proto-Philippine *walu, from Proto-Malayo-Polynesian *walu, from Proto-Austronesian *walu.
Numeral
[edit]wayó
Descendants
[edit]- → Tandaganon: wayo
Swahili
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Taliabu
[edit]Noun
[edit]wayo
References
[edit]Tandaganon
[edit]< 7 | 8 | 9 > |
---|---|---|
Cardinal : wayo Ordinal : ikawayo | ||
Etymology
[edit]Borrowed from Surigaonon wayo, from Proto-Bisayan *walu, from Proto-Central Philippine *walu, from Proto-Philippine *walu, from Proto-Malayo-Polynesian *walu, from Proto-Austronesian *walu. The expected reflex in Tandaganon of Proto-Bisayan *walu is *wawo (cf. Boholano Cebuano wawo and Butuanon wawo), but the form in Surigaonon is used instead.
Numeral
[edit]wayó
West Makian
[edit]Pronunciation
[edit]Particle
[edit]wayo
- sentence-final state negation particle; is not; there is not
- malome wayo ― he is not present
- (Can we date this quote?), “Nimama dofono”:
- dosuka de wayo
- she does not like me
Usage notes
[edit]Specifically negates stative verbs. To negate an action verb (intransitive, transitive, ditransitive, etc.), see yo.
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
Categories:
- Ajië terms with IPA pronunciation
- Ajië lemmas
- Ajië verbs
- Asi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Asi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Asi terms inherited from Proto-Austronesian
- Asi terms derived from Proto-Austronesian
- Asi lemmas
- Asi numerals
- Asi cardinal numbers
- Surigaonon terms inherited from Proto-Philippine
- Surigaonon terms derived from Proto-Philippine
- Surigaonon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Surigaonon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Surigaonon terms inherited from Proto-Austronesian
- Surigaonon terms derived from Proto-Austronesian
- Surigaonon lemmas
- Surigaonon numerals
- Surigaonon cardinal numbers
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili u class nouns
- Taliabu lemmas
- Taliabu nouns
- Tandaganon terms borrowed from Surigaonon
- Tandaganon terms derived from Surigaonon
- Tandaganon terms derived from Proto-Philippine
- Tandaganon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tandaganon terms derived from Proto-Austronesian
- Tandaganon lemmas
- Tandaganon numerals
- Tandaganon cardinal numbers
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian particles
- West Makian terms with usage examples
- West Makian terms with quotations