udać
Appearance
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]From u- + dać. First attested in the fifteenth century. Compare Old Czech udati.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]udać pf
- to give
- Synonym: dać
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[1], 28, 55:
- Czlowyek roskosnego ziwota myedzi wami y nyeczisti barzo zavidzecz bødze bratv swemv... a nye vda (ne det) myøsa synow swych, gest to sam ge
- [Człowiek rozkosznego żywota miedzy wami i nieczysty barzo zawidzieć będzie bratu swemu... a nie uda (ne det) mięsa synow swych, jeż to sam je]
- (reflexive with się, attested in Sieradz-Łęczyca) to head (to go in a particular direction)
- 1874-1891 [1466], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[2], [3], [4], volume XXII, Łęczyca, page 16:
- Motus voce canum cerws fugit, auia silue deserit, arua, gl. campos w pole, tenet, gl. arripit vda szą
- [Motus voce canum cerws fugit, auia silue deserit, arua, gl. campos w pole, tenet, gl. arripit uda się]
- (reflexive with się) to fall into something, to be overcome, to be overwhelmed by something
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 91:
- *Vrzacz ony (sc. pogaństwo) svoye bogy tako barzo osromoczone, vyelyky strach, v wlyaknyenye wschysczy szye vdaly (in stuporem et timorem magnum sunt conversi)
- [Urziąc oni (sc. pogaństwo) swoje bogi tako barzo osromocone, w wieliki strach, w ulęknienie wszyscy sie udali (in stuporem et timorem magnum sunt conversi)]
- (reflexive with się) to devote oneself (to engage with zeal)
- 1885-2024 [c. 1450], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[6], volume IV, page 569:
- Vdali sze, obvøszø sze intenti de laboribus
- [Udali sie, obwiążą sie intenti de laboribus]
Derived terms
[edit]adjectives
Related terms
[edit]adverbs
nouns
Descendants
[edit]References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “udać”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish udać. By surface analysis, u- + dać. Compare Czech udat, Kashubian ùdac, and Russian уда́ть/уда́ться (udátʹ).
Pronunciation
[edit]- (Middle Polish) IPA(key): /ˈu.dat͡ɕ/
- (Greater Poland):
- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): /ˈu.dat͡ɕ/
- (New mixed dialects) IPA(key): /ˈu.dat͡ɕ/
Verb
[edit]udać pf (imperfective udawać)
- (transitive) to act, to feign (to create a false impression)
- (transitive) to pretend to be (to intentionally act like a person whom one is not)
- (transitive, obsolete) to denounce (to wrongly accuse)
- (transitive, obsolete) to share (to give a portion of)
- (transitive, obsolete) to get rid of, to do away with
- (transitive, obsolete) to remove
- (transitive, Middle Polish) to deceive, to cheat
- Synonym: oszukać
- (reflexive with się) to work out, to succeed (to finish as intended or expected) [with dative ‘for whom’]
- (reflexive with się, Kuyavia, Near Masovian, Malbork) Synonym of spodobać sie
- (reflexive with się, literary) to repair, to head off, to go (to go to a particular place)
- (reflexive with się, colloquial, of plants) to fruit (to have a large output; to mature well)
- (reflexive with się, colloquial, of children) to turn out alright (to grow into a person who gains acceptance from those around him)
- (reflexive with się, obsolete) to please (to be enjoyable for someone)
- (reflexive with się, obsolete) to pretend to be [with za (+ accusative) ‘whom’]
- (reflexive with się, obsolete) to come in handy (to be useful)
Conjugation
[edit]Verb
[edit]udać pf (imperfective udawać)
- (reflexive with się, impersonal) to succeed, to manage [with dative ‘subject’, along with infinitive ‘to do what’ or w (+ locative) ‘at what’]
Conjugation
[edit]Conjugation of udać | |
---|---|
infinitive | udać |
future indicative | uda |
past indicative | udało |
conditional | udałoby by udało |
imperative | niech uda |
Derived terms
[edit]adjectives
verbs
- udać idiotę pf, udawać idiotę impf
Related terms
[edit]adverbs
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), udać is one of the most used words in Polish, appearing 13 times in scientific texts, 53 times in news, 6 times in essays, 31 times in fiction, and 28 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 131 times, making it the 463rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]Further reading
[edit]- udać in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- udać in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “udać”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “udać się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “UDAĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 12.10.2018
- “UDAĆ%20SIĘ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 12.10.2018
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “udać”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “udać”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “udać”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 229
- udać in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Oskar Kolberg (1867) “udać”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 277
- Zygmunt Wasilewski (1889) “udać”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 248
- Dr Nadmorski (Józef Łęgowski) (1889) “udać”, in “Spis wyrazów właściwych gwarze malborskiej i kociewskiej”, in Wisła. Miesięcznik Geograficzno-Etnograficzny (in Polish), volume 3 z.4, page 747
Categories:
- Old Polish terms prefixed with u-
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish verbs
- Old Polish perfective verbs
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish reflexive verbs
- Sieradz-Łęczyca Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms prefixed with u-
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/udat͡ɕ
- Rhymes:Polish/udat͡ɕ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish transitive verbs
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish reflexive verbs
- Kuyavian Polish
- Near Masovian Polish
- Malbork Polish
- Urban Polish
- Polish literary terms
- Polish colloquialisms
- Polish impersonal verbs