testamento
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Polish testament, German Testament, German Testament, English testament and Italian testamento, from Latin testamentum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testamento (accusative singular testamenton, plural testamentoj, accusative plural testamentojn)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese testamento, from Latin testamentum (“testament”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /testaˈmento/ [t̪es̺.t̪aˈmẽn̪.t̪ʊ]
- Rhymes: -ento
- IPA(key): /testaˈmɛnto/ [t̪es̺.t̪aˈmɛ̃n̪.t̪ʊ]
- Rhymes: -ɛnto
- Hyphenation: tes‧ta‧men‧to
Noun
[edit]testamento m (plural testamentos)
- (law) testament, will
- 1323, M. Romaní Martínez, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira, Santiago: Tórculo, IV, page 59:
- Et mando et quero que esta seia a minna postrimeyra voontade et se esto non valer commo testamento mando que valla commo codiçillo ou commo outra escriptura publica qualquier
- I order and want that this be my last will, and if it is not valid as testament then I order that it serves as codicil or as another whichever public deed
- (Christianity) testament
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “testamento”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “testamento”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “testamento”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “testamento”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “testamento”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
[edit]Etymology
[edit]From Esperanto testamento, from Italian testamento, Spanish testamento, Portuguese testamento, English testament, French testament, German Testament, all ultimately from Latin testāmentum.
Noun
[edit]testamento (plural testamenti)
Derived terms
[edit]- testamentala (“testamentary”)
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin testamentum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testamento m (plural testamenti)
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /tes.taːˈmen.toː/, [t̪ɛs̠t̪äːˈmɛn̪t̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /tes.taˈmen.to/, [t̪est̪äˈmɛn̪t̪o]
Noun
[edit]testāmentō
Lombard
[edit]Etymology
[edit]From Latin testāmentum.
Noun
[edit]testamento m
- (Old Lombard) testament
- c. 1270, Pietro de Barsegapé, Sermon divin:
- E del nouo e del uedre testamento de Christe
- And the new and old testament of Crist
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese testamento, probably borrowed from Latin testāmentum, from testor (“to testify”), from testis (“witness”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]testamento m (plural testamentos)
- (law) will; testament (formal declaration of one’s intent concerning the disposal of one’s property and holdings after death)
- (Christianity) testament (either of two parts of the Bible)
- (figurative) a long text
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish testamento, borrowed from Latin testamentum.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testamento m (plural testamentos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “testamento”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “testamento”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish testamento.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /testaˈmento/ [t̪ɛs.t̪ɐˈmɛn̪.t̪o]
- Rhymes: -ento
- Syllabification: tes‧ta‧men‧to
Noun
[edit]testamento (Baybayin spelling ᜆᜒᜐ᜔ᜆᜋᜒᜈ᜔ᜆᜓ)
Derived terms
[edit]- Esperanto terms borrowed from Polish
- Esperanto terms derived from Polish
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ento
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ento
- Rhymes:Galician/ento/4 syllables
- Rhymes:Galician/ɛnto
- Rhymes:Galician/ɛnto/4 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Law
- Galician terms with quotations
- gl:Christianity
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Latin
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Law
- Italian terms derived from Latin
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ento
- Rhymes:Italian/ento/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard masculine nouns
- Old Lombard
- Lombard terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Law
- pt:Christianity
- pt:Bible
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ento
- Rhymes:Spanish/ento/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Bible
- Spanish derogatory terms
- Spanish humorous terms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ento
- Rhymes:Tagalog/ento/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Law
- tl:Bible