[go: up one dir, main page]

Jump to content

stilla

From Wiktionary, the free dictionary

Faroese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse stilla (to calm), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (to make still).

Verb

[edit]

stilla

  1. (intransitive) to stop, to come to a standstill
  2. (intransitive) to calm down
  3. (transitive) to calm

Conjugation

[edit]
The template Template:fo-conj-9 does not use the parameter(s):
3=l
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Conjugation of stilla (group v-9)
infinitive stilla
supine stilt
participle (a5)1 stillandi stiltur
present past
first singular stilli stilti
second singular stillir stilti
third singular stillir stilti
plural stilla stiltu
imperative
singular still!
plural stillið!
1Only the past participle being declined.
Conjugation of stilla (group v-30)
infinitive stilla
supine stillað
participle (a6)1 stillandi stillaður
present past
first singular stilli stillaði
second singular stillar stillaði
third singular stillar stillaði
plural stilla stillaðu
imperative
singular stilla!
plural stillið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse stilla (to calm), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (to make still).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

stilla (weak verb, third-person singular past indicative stillti, supine stillt)

  1. (transitive) to calm, to still
  2. (transitive) to adjust
  3. (transitive, of a musical instrument) to tune
  4. (reflexive) to calm down

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]
  • (to tune (an instrument)): stemma

Derived terms

[edit]

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin stilla.

Noun

[edit]

stilla f (plural stille)

  1. drop

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

stilla

  1. inflection of stillare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Etymology

[edit]

Probably a diminutive from stīria (frozen drop, icicle), compare Ancient Greek στίλη (stílē, minute particle, a drop).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

stīlla f (genitive stīllae); first declension

  1. a drop (of a liquid)
  2. (figuratively) a drop, small quantity

Declension

[edit]

First-declension noun.

singular plural
nominative stīlla stīllae
genitive stīllae stīllārum
dative stīllae stīllīs
accusative stīllam stīllās
ablative stīllā stīllīs
vocative stīlla stīllae

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Italian: stilla
  • English: still (as in whisky still)

References

[edit]
  • stilla”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • stilla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • De Vaan, Michiel (2008) “stī̆lla”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 587

Maltese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • istilla (after the definite article)

Etymology

[edit]

Borrowed from Sicilian stidda, stilla, from Latin stēlla.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

stilla f (plural stilel or (less common) stilli)

  1. star
    Synonyms: kewkba, (obsolete) niġma

Norwegian Nynorsk

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Noun

[edit]

stilla f

  1. definite singular of stille

Etymology 2

[edit]

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)

  1. to place, put, position
    Eg stiller denne vasen på bordet.
    I place this vase on the table.
  2. to assume a certain position, literally or figuratively
    Still deg inn til veggen!
    Stand against the wall!
    Ho stilte til val.
    She ran for office.
    Han stilte seg tvilande til dette.
    He doubted this (He assumed a doubting position towards this)
    Eg stiller på fem minutt om du treng meg.
    I will be there in five minutes if you need me.

Etymology 3

[edit]

From Old Norse stilla. Akin to English still.

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)

  1. to stop, alleviate (only in certain contexts, or poetic/archaic)
    Eg stilte den verste svolten med eit eple.
    I alleviated the worst of my hunger with an apple.

References

[edit]

Old Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.

Verb

[edit]

stilla

  1. to calm
  2. to stop a flow (of water)
  3. to suppress
  4. to avert, prevent

Conjugation

[edit]

Descendants

[edit]

Swedish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)

Etymology 1

[edit]

From Middle Low German stille, from Old Saxon stilli, from Proto-West Germanic *stillī.

Adjective

[edit]

stilla (comparative mer stilla, superlative mest stilla)

  1. still, calm
Declension
[edit]

No inflected forms.[1][2]

Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Swedish stilla, from Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.

Verb

[edit]

stilla (present stillar, preterite stillade, supine stillat, imperative stilla)

  1. to still
  2. to make quiet
Conjugation
[edit]
[edit]

References

[edit]