sapo
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From Latin sāpō, English soap.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sapo (accusative singular sapon, plural sapoj, accusative plural sapojn)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sapo m (plural sapos)
- toad
- ancient amulet against sorcery in the form of a small bag with one esconxuro (incantation, spell) inside
Derived terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Unknown, possibly from Japanese しゃぶしゃぶ (shabushabu); onomatopoeic, resembling the sound emitted when the ingredients are stirred in the pot.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sapo (first-person possessive sapoku, second-person possessive sapomu, third-person possessive saponya)
- hot pot, (pot and meal)
Further reading
[edit]- “sapo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Proto-Germanic *saipǭ. Documented since the first century CE (see quote).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsaː.poː/, [ˈs̠äːpoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsa.po/, [ˈsäːpo]
Noun
[edit]sāpō m (genitive sāpōnis); third declension
- An ancient hair product.
- late 1st c. CE, Pliny, Natural History, 28.12.51:
- Prodest et sapo, Galliarum hoc inventum rutilandis capillis. Fit ex sebo et cinere, optimus fagino et caprino, duobus modis, spissus ac liquidus, uterque apud Germanos maiore in usu viris quam feminis.
- The Gaulish invention sapo is also useful for dying one's hair red. It is made of animal fat and ash; the best kind is made of ash from beech trees and fat from goats. It comes in two types, a viscous one and a more runny one, both of which are more commonly used by men than women amongst the Germanic peoples.
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sāpō | sāpōnēs |
genitive | sāpōnis | sāpōnum |
dative | sāpōnī | sāpōnibus |
accusative | sāpōnem | sāpōnēs |
ablative | sāpōne | sāpōnibus |
vocative | sāpō | sāpōnēs |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan-Romance:
- Dalmatian:
- Dalmatian: sapaun
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Borrowings:
See also
[edit]References
[edit]- “sapo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sapo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sapo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “sapo”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “sapo”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Maranao
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *sapu.
Verb
[edit]sapo
- to rub
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese sapo, of unknown origin. Possibly from Iberian.
Cognate with Galician sapo, Mirandese sapo, Asturian sapu, Spanish sapo, Aragonese zapo and Basque apo.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -apu
- Hyphenation: sa‧po
Noun
[edit]sapo m (plural sapos)
- toad (amphibian in Anura with drier skin)
- (broadly, proscribed) anuran (any amphibian of the order Anura)
- Synonym: anuro
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Unknown, possibly an onomatopoeic borrowing from Iberian (denoting the noise a toad makes when upon falling into a puddle or onto wet ground), and cognate with Basque apo.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]sapo (feminine sapa, masculine plural sapos, feminine plural sapas)
Noun
[edit]sapo m (plural sapos, feminine sapa, feminine plural sapas)
- toad
- (Chile, Colombia, Ecuador, Peru, colloquial) a very curious person
- (Chile, Ecuador, Peru, colloquial) a voyeur
- (Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Venezuela, colloquial, derogatory) informer
- Synonyms: informante, chivato, delator
- (Mexico) flapper valve
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “sapo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Compare sapupo.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈpo/ [sɐˈpo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: sa‧po
Adjective
[edit]sapó (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
- held or supported carefully with the palms of one's hands
- Synonyms: sapupo, salo, hawak, hawak-hawak
- supported with a prop
Derived terms
[edit]Noun
[edit]sapó (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
- act of supporting or carrying by the palm of the hands
- temporary undersupport (to prevent from collapsing)
Etymology 2
[edit]Compare pupo.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈpoʔ/ [sɐˈpoʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: sa‧po
Noun
[edit]sapô (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
See also
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈpo/ [sɐˈpo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: sa‧po
Noun
[edit]sapó (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsapo/ [ˈsaː.po]
- Rhymes: -apo
- Syllabification: sa‧po
Noun
[edit]sapo (Baybayin spelling ᜐᜉᜓ)
- small cobweb usually found on low grasses with clinging drops of dew (especially in the early morning)
References
[edit]- “sapo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- “sapo”, in Pinoy Dictionary, 2010–2024
- “sapo” in Tagalog-English Dictionary, TAGALOG LANG, 2007.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
Anagrams
[edit]- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/apo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Bathing
- eo:Hygiene
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/apo
- Rhymes:Galician/apo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Amphibians
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Germanic
- Latin terms borrowed from Proto-Germanic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- la:Toiletries
- Maranao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao lemmas
- Maranao verbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms derived from Iberian
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apu
- Rhymes:Portuguese/apu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese proscribed terms
- pt:Amphibians
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish onomatopoeias
- Spanish terms derived from Iberian
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/apo
- Rhymes:Spanish/apo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Chilean Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Colombian Spanish
- Ecuadorian Spanish
- Peruvian Spanish
- Spanish colloquialisms
- Venezuelan Spanish
- Spanish derogatory terms
- Mexican Spanish
- es:Amphibians
- es:People
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Rhymes:Tagalog/apo
- Rhymes:Tagalog/apo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- tl:Trees