raya
English
[edit]Noun
[edit]raya (plural rayas)
- Alternative form of rayah
Anagrams
[edit]Bikol Central
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ráya (Basahan spelling ᜍᜌ)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rayâ (Basahan spelling ᜍᜌ)
Derived terms
[edit]Dusun Deyah
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq.
Noun
[edit]raya
French
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]raya
- third-person singular past historic of rayer
Noun
[edit]raya m (plural rayas)
- rayah, member of the non-Muslim population of the Ottoman empire
- 1845, Jérôme-Adolphe Blanqui, Voyage en Bulgarie 1841, chapitre VII
- Il était évident que le vizir Hussein, musulman avant tout, avait vu avec déplaisir l’insurrection de Bulgarie, mais que son équité naturelle réprouvait les exactions infligées aux rayas.
- It was clear that the vizier Hussein, a Muslim above all, had viewed the uprising in Bulgaria with displeasure, but his natural sense of fairness condemned the brutality inflicted on the rayahs.
- 1845, Jérôme-Adolphe Blanqui, Voyage en Bulgarie 1841, chapitre VII
Further reading
[edit]- “raya”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
[edit]Alternative forms
[edit]- raja (van Ophuijsen (1901-1947), Republik/Soewandi (1947-1967))
Etymology
[edit]From Malay raya, from Proto-Malayic *ɣaja, from Proto-Malayo-Polynesian *ʀaya, from Proto-Austronesian *ʀaya.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]raya
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “raya” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Makasar
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *daya (“upriver, toward the interior”), from Proto-Austronesian *daya (“upriver, toward the interior”).
Since the prestige dialect of Makasar is spoken on the western coast of the South Sulawesi peninsula, the originally relative meaning "toward the interior" was lexicalized as "east(wards)". In the Turatea and Bantaeng dialects which are located on the southern coast, raya means "north".
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]raya (Lontara spelling ᨑᨐ)
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayic *raya, from Proto-Malayo-Polynesian *ʀaya, from Proto-Austronesian *ʀaya.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]raya (Jawi spelling راي)
Derived terms
[edit]Regular affixed derivations:
- perayaan [passive / name of profession + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (pe- + -an)
- merayakan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- dirayakan [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- beraya [stative / habitual] (beR-)
- raya-raya [reduplication] (redup)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Descendants
[edit]References
[edit]- Pijnappel, Jan (1875) “راي raja”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 4
- Wilkinson, Richard James (1901) “راي raya”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 320
- Wilkinson, Richard James (1932) “raya”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume II, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 321
Further reading
[edit]- "raya" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
- “raya” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Phuthi
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]-raya
- to kick
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aʝa
- Syllabification: ra‧ya
Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish, probably from Vulgar Latin *radia, from Latin radius or a related derivative; cf. the verb rayar,[1] or from the feminine form of rayo. Probably a doublet of raza. Cognate with Portuguese raia, French raie.
Noun
[edit]raya f (plural rayas)
- line
- 1994, José Ángel Mañas, chapter VII, in Historias del Kronen, Barcelona: Ediciones Destino, →ISBN, page 104:
- Manolo me pasa un talego con el que me hago un canutillo bien tensado y me meto la primera raya.
- (please add an English translation of this quotation)
- limit
- parting
- dash (punctuation mark)
- scratch
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]raya f (plural rayas)
- ray (fish)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]raya
- inflection of rayar:
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]raya
- inflection of raer:
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “raya”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “raya”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Dusun Deyah terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Dusun Deyah terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Dusun Deyah lemmas
- Dusun Deyah nouns
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with quotations
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Makasar terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms inherited from Proto-Austronesian
- Makasar terms derived from Proto-Austronesian
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar adverbs
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/aja
- Rhymes:Malay/ja
- Rhymes:Malay/a
- Malay 2-syllable words
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Phuthi terms borrowed from Sotho
- Phuthi terms derived from Sotho
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝa
- Rhymes:Spanish/aʝa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Buttocks
- es:Fish
- es:Punctuation marks