pregar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Catalan pregar, from Latin precārī.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite preguí, past participle pregat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. to pray, ask humbly (to a person)
  2. to pray (to God)

Usage notes

[edit]
  • In its religious sense, the verb pregar is now less common than resar, especially when speaking of non-Christian religions.

Conjugation

[edit]
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Galician

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese pregar, a semi-learned borrowing from Latin plicāre, present active infinitive of plicō (I fold). See also chegar, an inherited doublet.

Pronunciation

[edit]
 
  • IPA(key): (standard) /pɾeˈɡaɾ/ [pɾeˈɣ̞ɑɾ]
  • IPA(key): (gheada) /pɾeˈħaɾ/ [pɾeˈħɑɾ]

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite preguei, past participle pregado)

  1. (transitive) to fold
  2. (transitive, dated) to nail
  3. (of fire) to fire, burn
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Galician-Portuguese pregar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *precāre, from Latin precārī, present active infinitive of precor.

Pronunciation

[edit]
 
  • IPA(key): (standard) /pɾeˈɡaɾ/ [pɾeˈɣ̞ɑɾ]
  • IPA(key): (gheada) /pɾeˈħaɾ/ [pɾeˈħɑɾ]

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite preguei, past participle pregado)

  1. to request
  2. to pray (to God)
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Old Galician-Portuguese preegar, from Latin praedicāre, present active infinitive of praedicō (I proclaim). Doublet of predicar.

Pronunciation

[edit]
 
  • IPA(key): (standard) /pɾɛˈɡaɾ/ [pɾɛˈɣ̞ɑɾ]
  • IPA(key): (gheada) /pɾɛˈħaɾ/ [pɾɛˈħɑɾ]

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite preguei, past participle pregado)

  1. (archaic) to preach; to proclaim
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 47:
      Quando aquel Ihesus, meu señor, ya por la terras preegar, eu avia de moy grãde amor et soydade de veer a sua façe et quigi mãdar pintar a semelança do seu rrostro, que era a mays fremosa criatura do mũdo, en hũu pano por fillar cõ ela prazer et cõforto quando o vise; et querendoo fazer cõteyllo todo, et el pediome o pano et posoo ẽna sua cara et doumo encayado cõ tal figura cal era o seu santo rrostro;
      When that Jesus, my Lord, was going about the lands preaching, I had, because of how big was my love, longing for seeing His face; and I wanted to order a paint after His face, which was the most beautiful creation in the world, in a cloth, for having joy and confort whenever I saw it; and wanting to do it I told him, and He asked me for the cloth, put it on His face and gave it back to me stuck with a figure that was no other than His holy face;
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]

References

[edit]

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French prierItalian pregare. Compare Esperanto preĝi.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pregar (present tense pregas, past tense pregis, future tense pregos, imperative pregez, conditional pregus)

  1. (transitive, religion) to pray (to)
  2. (transitive) to beg, entreat, beseech

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Occitan pregar, from Latin precārī.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pɾeˈɣa/
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

pregar

  1. to pray
  2. to ask, politely request

Derived terms

[edit]

Dialectal variants

[edit]

Old Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin precārī.

Verb

[edit]

pregar

  1. to pray (as to God)

References

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese pregar, a semi-learned term taken from Latin plicāre (to fold), from Proto-Indo-European *pleḱ- (to plait, to weave). See also chegar, an inherited doublet, and the borrowing plicar.

Pronunciation

[edit]
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾɨˈɡaɾ/ [pɾɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾɨˈɡa.ɾi/ [pɾɨˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: pre‧gar

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite preguei, past participle pregado)

  1. to nail (employ a nail or similar object as a fastener)
    Synonym: martelar
    Antonym: despregar
  2. to stare
    Synonym: encarar
Conjugation
[edit]
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Galician-Portuguese preegar, from Latin praedicāre (to proclaim), from prae (before, in front) + dicō (devote, consecrate).

Pronunciation

[edit]
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾɛˈɡaɾ/ [pɾɛˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾɛˈɡa.ɾi/ [pɾɛˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: pre‧gar

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite preguei, past participle pregado)

  1. to preach (give a sermon)
    Synonym: proferir
  2. to preach; to advocate (encourage support)
    Synonyms: difundir, preconizar
Conjugation
[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pɾeˈɡaɾ/ [pɾeˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pre‧gar

Verb

[edit]

pregar (first-person singular present prego, first-person singular preterite pregué, past participle pregado)

  1. (obsolete) to fix; to join

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]