paa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: PAA, , paʻa, pa'a, pää, and pää-

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

paa

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Papuan languages.

Aklanon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *paqa, compare Malay paha.

Noun

[edit]

paa

  1. (anatomy) thigh

Bikol Central

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *paqa.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpaʔa/ [ˈpa.ʔa]
  • Hyphenation: pa‧a

Noun

[edit]

páa (Basahan spelling ᜉᜀ) (anatomy)

  1. thigh, haunch
  2. lap
    Synonym: kulkolan

Cebuano

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *paqa.

First attested in Antonio Pigafetta's Relazione del primo viaggio intorno al mondo—detailing the first circumnavigation of the world between 1519 and 1522.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpaʔa/ [ˈpa.ʔɐ]
  • Hyphenation: pa‧a

Noun

[edit]

páa (Badlit spelling ᜉᜀ)

  1. the thigh; the upper leg
  2. the analogous part of an animal
  3. a drumstick; the second joint of the leg bone of a chicken or other fowl, especially as an item of food

Quotations

[edit]

Anagrams

[edit]

Cèmuhî

[edit]

Numeral

[edit]

paa

  1. four

Comanche

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun

[edit]

paa

  1. water

References

[edit]
  • Jean Ormsbee Charney, A Grammar of Comanche (1993)

Finnish

[edit]

Verb

[edit]

paa

  1. (colloquial or dialectal) inflection of panna:
    1. present active indicative connegative
    2. second-person singular present imperative
    3. second-person singular present active imperative connegative

Alternative forms

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese paa, from Latin pāla (shovel), from Proto-Indo-European *pak-slo-, from root *pag-.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

paa f (plural paas)

  1. Alternative form of pa

References

[edit]

Garo

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

paa

  1. father

Higaonon

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *paqa.

Noun

[edit]

paa

  1. (anatomy) foot

Lawi

[edit]

Noun

[edit]

paa

  1. shoulder

Further reading

[edit]
  • Theraphan L-Thongkum, A brief look at thirteen Mon-Khmer languages of Xekong province, southern Laos (2002), Collected Papers on Southeast Asian and Pacific Languages (edited by Robert Stuart Bauer)

Lindu

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *paqa.

Noun

[edit]

paa

  1. (anatomy) foot

Mansaka

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *paqa, compare Malay paha.

Noun

[edit]

paa

  1. (anatomy) thigh

Manx

[edit]

Adjective

[edit]

paa

  1. thirsty
    Synonym: paagh

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Manx mutation
Radical Lenition Eclipsis
paa phaa baa
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

paa

  1. Alternative form of po

Muna

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral

[edit]

paa

  1. four

Northern Paiute

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun

[edit]

paa

  1. water

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Preposition

[edit]

paa

  1. (non-standard since 1917) alternative spelling of

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin pālam.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

paa f (plural paas)

  1. shovel; spade (tool for digging and moving material)

Descendants

[edit]
  • Galician: pa, , paa
  • Portuguese:

Panamint

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun

[edit]

paa

  1. water

References

[edit]
  • Jon P. Dayley, Tümpisa (Panamint) Shoshone Dictionary (1989b; University of California Publications in Linguistics Volume 116), page 173

Pawnee

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [paː]
  • Hyphenation: paa

Etymology 1

[edit]

Cognate with Arikara paa.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

paá

  1. moon
  2. month

Etymology 2

[edit]

Cognate with Arikara waa.

Noun

[edit]

paá

  1. elk, wapiti (Cervus elaphus)

References

[edit]
  • Douglas R. Parks, Lula Nora Pratt (2008) A Dictionary of Skiri Pawnee, University of Nebraska Press, →ISBN, page 453
  • Zachary Rice (2016) Repurposing the comparative method for Pawnee language and dialect revitalisation[1], University of Oklahoma (Master Thesis), pages 107, 111

Puyuma

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Austronesian *paqa.

Noun

[edit]

paa

  1. (anatomy) thigh

References

[edit]
  • paa”, in 原住民族語言線上詞典 (in Mandarin), Taipei: Foundation for Research and Development of Aboriginal Languages, 2014

Shoshone

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • baa (Eastern Shoshone)

Etymology

[edit]

From Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun

[edit]

paa

  1. water

References

[edit]

Swahili

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Bantu *mpàdá.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /pʰɑː/ (in dialects with phonemic aspiration)
  • IPA(key): /pɑː/ (in other dialects)
  • Audio (Kenya):(file)

Noun

[edit]

paa (n class, plural paa)

  1. duiker (gazelle)

Etymology 2

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

paa (ma class, plural mapaa)

  1. roof

Verb

[edit]

-paa (infinitive kupaa)

  1. to scrape
  2. to raise, to ascend
Conjugation
[edit]
Conjugation of -paa
Positive present -napaa
Subjunctive -pae
Negative -pai
Imperative singular paa
Infinitives
Positive kupaa
Negative kutopaa
Imperatives
Singular paa
Plural paeni
Tensed forms
Habitual hupaa
Positive past positive subject concord + -lipaa
Negative past negative subject concord + -kupaa
Positive present (positive subject concord + -napaa)
Singular Plural
1st person ninapaa/napaa tunapaa
2nd person unapaa mnapaa
3rd person m-wa(I/II) anapaa wanapaa
other classes positive subject concord + -napaa
Negative present (negative subject concord + -pai)
Singular Plural
1st person sipai hatupai
2nd person hupai hampai
3rd person m-wa(I/II) hapai hawapai
other classes negative subject concord + -pai
Positive future positive subject concord + -tapaa
Negative future negative subject concord + -tapaa
Positive subjunctive (positive subject concord + -pae)
Singular Plural
1st person nipae tupae
2nd person upae mpae
3rd person m-wa(I/II) apae wapae
other classes positive subject concord + -pae
Negative subjunctive positive subject concord + -sipae
Positive present conditional positive subject concord + -ngepaa
Negative present conditional positive subject concord + -singepaa
Positive past conditional positive subject concord + -ngalipaa
Negative past conditional positive subject concord + -singalipaa
Gnomic (positive subject concord + -apaa)
Singular Plural
1st person napaa twapaa
2nd person wapaa mwapaa
3rd person m-wa(I/II) apaa wapaa
m-mi(III/IV) wapaa yapaa
ji-ma(V/VI) lapaa yapaa
ki-vi(VII/VIII) chapaa vyapaa
n(IX/X) yapaa zapaa
u(XI) wapaa see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwapaa
pa(XVI) papaa
mu(XVIII) mwapaa
Perfect positive subject concord + -mepaa
"Already" positive subject concord + -meshapaa
"Not yet" negative subject concord + -japaa
"If/When" positive subject concord + -kipaa
"If not" positive subject concord + -sipopaa
Consecutive kapaa / positive subject concord + -kapaa
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kapae
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nipaa -tupaa
2nd person -kupaa -wapaa/-kupaeni/-wapaeni
3rd person m-wa(I/II) -mpaa -wapaa
m-mi(III/IV) -upaa -ipaa
ji-ma(V/VI) -lipaa -yapaa
ki-vi(VII/VIII) -kipaa -vipaa
n(IX/X) -ipaa -zipaa
u(XI) -upaa see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kupaa
pa(XVI) -papaa
mu(XVIII) -mupaa
Reflexive -jipaa
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -paa- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -paaye -paao
m-mi(III/IV) -paao -paayo
ji-ma(V/VI) -paalo -paayo
ki-vi(VII/VIII) -paacho -paavyo
n(IX/X) -paayo -paazo
u(XI) -paao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -paako
pa(XVI) -paapo
mu(XVIII) -paamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -paa)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yepaa -opaa
m-mi(III/IV) -opaa -yopaa
ji-ma(V/VI) -lopaa -yopaa
ki-vi(VII/VIII) -chopaa -vyopaa
n(IX/X) -yopaa -zopaa
u(XI) -opaa see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kopaa
pa(XVI) -popaa
mu(XVIII) -mopaa
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
Derived terms
[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Austronesian *paqa (thigh). Compare Malay paha.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

paá (Baybayin spelling ᜉᜀ)

  1. (anatomy) foot
  2. (anatomy, uncommon) leg
    Synonym: binti
  3. (by extension) leg of furnitures

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Tausug

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *paqa.

Pronunciation

[edit]
  • (Sinūgan Parianun) IPA(key): /paʔa/ [paˈʔɑ]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: pa‧a

Noun

[edit]

paa (Sulat Sūg spelling فَأَ)

  1. (anatomy) thigh

Ute

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun

[edit]

paa

  1. (Southern) water

References

[edit]

West Makian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

paa

  1. (transitive) to hit or strike with the hand

Conjugation

[edit]
Conjugation of paa (action verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tapaa mapaa apaa
2nd person napaa fapaa
3rd person inanimate ipaa dapaa
animate
imperative napaa, paa fapaa, paa

References

[edit]
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics