kosong
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Malay kosong (“zero, empty”).
Pronunciation
[edit]- enPR: kō′-sŏng
Adjective
[edit]kosong (not comparable)
- (Malaysia, Singapore, Indonesia, postpositive, of food or drink) Not having additional ingredients, such as milk or sugar; plain.
- Kopi O Kosong ― Black coffee, with no sugar added
Related terms
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]kosong
- empty:
- vacant
- containing nothing
- Synonym: hampa
- (of residential) not occupied
- Antonym: berpenghuni
- containing nothing
- hollow: having an empty space or cavity inside.
- Synonym: berongga
- meaningless
- Antonym: berarti
- unavailable
- unimportant
- Antonym: penting
- passionless
- Antonym: bergairah
- emptyhanded (Can we verify(+) this sense?)
- (figurative) dull, stupid
Numeral
[edit]kosong
- (colloquial) zero
- Synonym: nol
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “kosong” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]0 | 1 → [a], [b], [c], [d], [e] | 10 → [a], [b], [c], [d] | ||
---|---|---|---|---|
Cardinal: (informal) kosong, (formal) sifar, nol, nihil |
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]kosong (Jawi spelling کوسوڠ)
- Not containing anything; empty.
- Vacant:
- Having an empty space or cavity inside; hollow.
- Synonym: berongga
- Having no importance; unimportant.
- Antonym: penting
- cakap kosong ― unimportant talk
- (figurative) Having no flavour; bland.
- Synonym: tawar
- Minuman ini rasa kosong.
- This drink tastes bland.
Affixations
[edit]- kekosongan
- kosongkan (“to empty”)
- pengosongan (“act of emptying”)
Compounds
[edit]- air kosong (“plain water”)
- cakap kosong / omong kosong
- jawatan kosong / kerja kosong
- kertas kosong (“blank paper”)
- kosong melompong
- teh kosong (“sugarless tea”)
Numeral
[edit]kosong (Jawi spelling کوسوڠ)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “kosong” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- English terms borrowed from Malay
- English terms derived from Malay
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- Malaysian English
- Singapore English
- Indonesian English
- English terms with usage examples
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian numerals
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian cardinal numbers
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/soŋ
- Rhymes:Malay/oŋ
- Rhymes:Malay/oŋ/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Malay terms with usage examples
- Malay numerals
- Malay informal terms
- Malay cardinal numbers