imposible
Appearance
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From Latin impossibilis.
Adjective
[edit]imposible (epicene, plural imposibles)
Antonyms
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin impossibilis.
Adjective
[edit]imposible m or f (plural imposibles)
- impossible
- Antonym: posible
Further reading
[edit]- “imposible”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin impossibilis.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /impoˈsible/ [ĩm.poˈsi.β̞le]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ible
- Syllabification: im‧po‧si‧ble
Adjective
[edit]imposible m or f (masculine and feminine plural imposibles)
- impossible
- Su acento me es casi imposible de entender.
- His accent is almost impossible for me to understand.
- unable
- Si le resulta imposible usar una computadora...
- If you are unable to use a computer...
- out of the question
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Tagalog: imposible
Further reading
[edit]- “imposible”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish imposible (“impossible”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔimpoˈsible/ [ʔɪm.poˈsiː.blɛ]
- Rhymes: -ible
- Syllabification: im‧po‧si‧ble
Adjective
[edit]imposible (Baybayin spelling ᜁᜋ᜔ᜉᜓᜐᜒᜊ᜔ᜎᜒ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “imposible” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “imposible”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 550
- Santos, Vito C. (1978) Vicassan's Pilipino-English Dictionary, Revised edition (overall work in Tagalog and English), With an Introduction by Teodoro A. Agoncillo, Metro Manila: National Book Store, →ISBN, page 726
Categories:
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ible
- Rhymes:Spanish/ible/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ible
- Rhymes:Tagalog/ible/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script