happy corner
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Noun
[edit]happy corner (plural not attested)
- (Hong Kong) A type of school prank where two or more people slam a victim's crotch against a pole or similar objects.
Verb
[edit]happy corner (third-person singular simple present happy corners, present participle happy cornering, simple past and past participle happy cornered)
- (Hong Kong) To perform such a prank on someone.
- 2004 April, “Let's enjoy life in this crazy and unique city”, in Varsity[1]:
- Hong Kong is many things. It is having all the showers busy in your hostel at 2 a.m. It is taking every photo with a “victory” sign. It is singing karaoke until 6 a.m. and taking the KCR home. It is falling asleep on the KCR and waking up in Lo Wu. It is running around “happy cornering” each other.
- 2004 April, “Campus amusement arouses controversy”, in Varsity[2]:
- Apple Daily reported the incident on January 27. According to the report, a couple of male students held up one person and happy cornered him against a flagpole. Although he cried out, there was a smile on his face.
Chinese
[edit]Etymology
[edit]From English happy corner.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hep1 pi1 kon1 naa4
- Cantonese Pinyin: hep7 pi1 kon1 naa4
- Guangdong Romanization: héb1 pi1 kon1 na4
- Sinological IPA (key): /hɛːp̚⁵ pʰiː⁵⁵ kʰɔːn⁵⁵ naː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]happy corner (Cantonese)
Verb
[edit]happy corner (Cantonese)
- (Hong Kong) to happy corner
Synonyms
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unattested plurals
- English multiword terms
- Hong Kong English
- English verbs
- English terms with quotations
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Cantonese Chinese
- Hong Kong Chinese
- Macanese Chinese
- Chinese verbs