ferrar
Asturian
[edit]Etymology
[edit]From fierru (“iron”) + -ar, or from a Late Latin ferrāre, from Latin ferrum (“iron”). Compare Spanish herrar.
Verb
[edit]ferrar (first-person singular indicative present fierro, past participle ferráu)
Conjugation
[edit]Related terms
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]From ferro (“iron”) + -ar, or from a Late Latin ferrāre, from Latin ferrum (“iron”). Compare Occitan ferrar, French ferrer, Portuguese ferrar, Spanish herrar, Italian ferrare.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ferrar (first-person singular present ferro, first-person singular preterite ferrí, past participle ferrat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/
- (transitive) to horseshoe, to shoe a horse
- (historical, transitive) to put in irons (to shackle, bind with chains, etc.)
- (cooking) to fry (eggs)
Conjugation
[edit]infinitive | ferrar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | ferrant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | ferrat | ferrada | |||||
plural | ferrats | ferrades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | ferro | ferres | ferra | ferrem | ferreu | ferren | |
imperfect | ferrava | ferraves | ferrava | ferràvem | ferràveu | ferraven | |
future | ferraré | ferraràs | ferrarà | ferrarem | ferrareu | ferraran | |
preterite | ferrí | ferrares | ferrà | ferràrem | ferràreu | ferraren | |
conditional | ferraria | ferraries | ferraria | ferraríem | ferraríeu | ferrarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | ferri | ferris | ferri | ferrem | ferreu | ferrin | |
imperfect | ferrés | ferressis | ferrés | ferréssim | ferréssiu | ferressin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | ferra | ferri | ferrem | ferreu | ferrin | |
negative (no) | — | no ferris | no ferri | no ferrem | no ferreu | no ferrin |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ferrar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ferrar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “ferrar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ferrar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese ferrar, from ferro (“iron”) + -ar, or rather from a Late Latin ferrāre, from Latin ferrum (“iron”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ferrar (first-person singular present ferro, first-person singular preterite ferrei, past participle ferrado)
- to horseshoe (to apply horseshoes to a horse or other hooved animal)
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 65:
- Ferrar se deue o Cauallo con ferraduras rredondas conuiniuylles as huñas, et deuen os canellos das ferraduras seer estreitos et lleues. Et quanto as ferraduras mais lligeiras foren tanto o Cauallo alçara os pees mais lligeiramente
- The horse must be horseshoed with round horseshoes, appropriate to the hoofs, and their calks must be thin and light. The lighter the horseshoes, the lighter the horse will lift his feet.
- to garnish with iron
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ferrar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ferrar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ferrar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “ferrar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ferrar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “ferrar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ferrar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From ferro (“iron”) + -ar, or from a Late Latin ferrāre, from Latin ferrum (“iron”). Compare Spanish herrar, Catalan ferrar, French ferrer, Italian ferrare.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: fer‧rar
Verb
[edit]ferrar (first-person singular present ferro, first-person singular preterite ferrei, past participle ferrado)
- to horseshoe (to apply horseshoes to a horse or other hooved animal)
- (Brazil, slang) to screw (to beset with unfortunate circumstances)
- (archaic, nautical) to anchor (to cast a ship’s anchor)
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin ferrāre, from Latin ferrum (Spanish fierro).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ferrar (first-person singular present fierro, first-person singular preterite ferré, past participle ferrado)
- (transitive) to add iron to
- (transitive) Obsolete spelling of herrar (“to shoe”).
Conjugation
[edit]infinitive | ferrar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | ferrando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | ferrado | ferrada | |||||
plural | ferrados | ferradas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | fierro | fierrastú ferrásvos |
fierra | ferramos | ferráis | fierran | |
imperfect | ferraba | ferrabas | ferraba | ferrábamos | ferrabais | ferraban | |
preterite | ferré | ferraste | ferró | ferramos | ferrasteis | ferraron | |
future | ferraré | ferrarás | ferrará | ferraremos | ferraréis | ferrarán | |
conditional | ferraría | ferrarías | ferraría | ferraríamos | ferraríais | ferrarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | fierre | fierrestú ferrésvos2 |
fierre | ferremos | ferréis | fierren | |
imperfect (ra) |
ferrara | ferraras | ferrara | ferráramos | ferrarais | ferraran | |
imperfect (se) |
ferrase | ferrases | ferrase | ferrásemos | ferraseis | ferrasen | |
future1 | ferrare | ferrares | ferrare | ferráremos | ferrareis | ferraren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | fierratú ferrávos |
fierre | ferremos | ferrad | fierren | ||
negative | no fierres | no fierre | no ferremos | no ferréis | no fierren |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
[edit]- “ferrar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Asturian terms suffixed with -ar
- Asturian terms inherited from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Asturian reflexive verbs
- Catalan terms suffixed with -ar
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan terms with historical senses
- ca:Cooking
- ca:Horses
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms suffixed with -ar
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese terms with archaic senses
- pt:Nautical
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with e-ie alternation
- Spanish transitive verbs
- Spanish obsolete forms