From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6F2B, 漫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6F2B

[U+6F2A]
CJK Unified Ideographs
[U+6F2C]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 85, +11, 14 strokes, cangjie input 水日田水 (EAWE), four-corner 36147, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 646, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 18166
  • Dae Jaweon: page 1056, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1721, character 10
  • Unihan data for U+6F2B

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *moːns) : semantic + phonetic (OC *moːn, *mons) – Water overflowing. Note that (màn) means “vast, extended”, so connotations of “too much water, overflow”.

Etymology 1

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms 𬇕

𣸞

Pronunciation

[edit]

Note: maan4 - in 漫漫 (uncommon).
Note:
  • bhuêng6 - Chaozhou;
  • bhuang6 - Shantou, Chenghai;
  • muang6 - Chaoyang, Jieyang, Raoping;
  • mua7 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (62)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter manH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muɑnH/
Pan
Wuyun
/mʷɑnH/
Shao
Rongfen
/muɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/mwanH/
Li
Rong
/muɑnH/
Wang
Li
/muɑnH/
Bernhard
Karlgren
/muɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
màn
Expected
Cantonese
Reflex
mun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
màn
Middle
Chinese
‹ manH ›
Old
Chinese
/*mˁa[n]-s/
English wide, limitless

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8748
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*moːns/

Definitions

[edit]

  1. to overflow (of water); to brim over; to flood
  2. to be everywhere
      ―  màntiān  ―  to fill the whole sky
  3. long; endless
  4. free; casual; unrestrained
      ―  màntán  ―  to chat freely
    無目的无目的  ―  mànwúmùde  ―  aimless
  5. do not
      ―  mànshuō  ―  not to mention

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Alternative form of (màn, side of a coin without written characters)

References

[edit]
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 151.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

  1. Aimlessly, at random, unintentional; ridiculous, caricatural.

Readings

[edit]
  • Go-on: まん (man, Jōyō)
  • Kan-on: ばん (ban)
  • Kun: みだりに (midarini, 漫りに)そぞろに (sozoroni, 漫ろに)

Compounds

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 질펀할 (jilpeonhal man))

  1. hanja form? of (overflow of water)
  2. hanja form? of (spreading)

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: mạn ((mạc)(bán)(thiết))[1][2], man[2][3]
: Nôm readings: mặn[1][2][3][4][5], mạn[2][3][4], mướn[1][2], mượn[1][2], man[1][3], mẳn[4][5], mớn[4][5], mằn[3], máng[3]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]