擇
Appearance
See also: 择
|
Translingual
[edit]Traditional | 擇 |
---|---|
Shinjitai | 択 |
Simplified | 择 |
Han character
[edit]擇 (Kangxi radical 64, 手+13, 16 strokes, cangjie input 手田中十 (QWLJ), four-corner 56041, composition ⿰扌睪)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]- 择 (Simplified Chinese)
- 択 (Japanese shinjitai)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 458, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 12796
- Dae Jaweon: page 806, character 22
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1969, character 4
- Unihan data for U+64C7
Chinese
[edit]trad. | 擇 | |
---|---|---|
simp. | 择 | |
alternative forms | 𢍰/𪪴 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *rlaːɡ) : semantic 手 (“hand”) + phonetic 睪 (OC *neb, *laːɡ, *kuː).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zaak6
- Hakka
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8zeq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ce6 / ce4 / ca4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄜˊ
- Tongyong Pinyin: zé
- Wade–Giles: tsê2
- Yale: dzé
- Gwoyeu Romatzyh: tzer
- Palladius: цзэ (czɛ)
- Sinological IPA (key): /t͡sɤ³⁵/
- (Standard Chinese, colloquial variant)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄞˊ
- Tongyong Pinyin: jhái
- Wade–Giles: chai2
- Yale: jái
- Gwoyeu Romatzyh: jair
- Palladius: чжай (čžaj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂaɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaak6
- Yale: jaahk
- Cantonese Pinyin: dzaak9
- Guangdong Romanization: zag6
- Sinological IPA (key): /t͡saːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhe̍t / tho̍k
- Hakka Romanization System: ced / tog
- Hagfa Pinyim: ced6 / tog6
- Sinological IPA: /t͡sʰet̚⁵/, /tʰok̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: te̍k
- Tâi-lô: ti̍k
- Phofsit Daibuun: dek
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /tiɪk̚⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tiɪk̚¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tia̍k
- Tâi-lô: tia̍k
- Phofsit Daibuun: diak
- IPA (Quanzhou): /tiak̚²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: to̍h
- Tâi-lô: to̍h
- Phofsit Daibuun: doih
- IPA (Zhangzhou): /toʔ¹²¹/
- IPA (Taipei): /toʔ⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tɤʔ⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: doh8
- Pe̍h-ōe-jī-like: to̍h
- Sinological IPA (key): /toʔ⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: ce6 / ce4 / ca4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɤ̞²⁴/, /t͡sʰɤ̞⁴⁵/, /t͡sʰa̠⁴⁵/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: draek
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*rlaːɡ/
Definitions
[edit]擇
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 不擇手段/不择手段 (bùzéshǒuduàn)
- 口不擇言/口不择言 (kǒubùzéyán)
- 口無擇言/口无择言
- 天擇/天择 (tiānzé)
- 孟母擇鄰/孟母择邻
- 寒不擇衣/寒不择衣
- 張良擇留/张良择留
- 忙不擇價/忙不择价
- 急不擇言/急不择言
- 慌不擇路/慌不择路
- 抉擇/抉择 (juézé)
- 採擇/采择 (cǎizé)
- 揀擇/拣择 (jiǎnzé)
- 擇不開/择不开
- 擇主而事/择主而事 (zézhǔ'érshì)
- 擇交/择交
- 擇交而友/择交而友
- 擇人而事/择人而事
- 擇偶/择偶 (zé'ǒu)
- 擇優/择优 (zéyōu)
- 擇刺/择刺
- 擇友/择友
- 擇吉/择吉 (zéjí)
- 擇善固執/择善固执 (zéshàngùzhí)
- 擇善而從/择善而从
- 擇善而行/择善而行
- 擇地而蹈/择地而蹈
- 擇席/择席
- 擇德以配/择德以配
- 擇戀/择恋
- 擇敵/择敌 (zédí)
- 擇日/择日 (zérì)
- 擇日不如撞日/择日不如撞日 (zérì bùrú zhuàng rì)
- 擇日子/择日子
- 擇日館/择日馆 (zháirìguǎn)
- 擇期/择期 (zéqī)
- 擇木/择木 (zémù)
- 擇木而處/择木而处
- 擇福宜重/择福宜重
- 擇肥而噬/择肥而噬
- 擇菜/择菜 (zháicài)
- 擇要/择要 (zéyào)
- 擇鄰/择邻
- 擇配/择配
- 擇食/择食
- 決擇/决择 (juézé)
- 物競天擇/物竞天择
- 良禽擇木/良禽择木 (liángqínzémù)
- 語不擇人/语不择人
- 身無擇行/身无择行
- 選擇/选择 (xuǎnzé)
- 選擇題/选择题 (xuǎnzétí)
- 野手選擇/野手选择
- 電腦擇友/电脑择友
- 飢不擇食/饥不择食 (jībùzéshí)
Japanese
[edit]択 | |
擇 |
Kanji
[edit]擇
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 択)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 擇 (MC draek).
Historical readings
- Recorded as Middle Korean ᄄᆡᆨ〮 (Yale: ttóyk) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean ᄐᆡᆨ (thoyk) (Yale: thoyk) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [tʰɛk̚] ~ [tʰe̞k̚]
- Phonetic hangul: [택/텍]
Hanja
[edit]Compounds
[edit]Compounds
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 擇
- Teochew Chinese
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading じゃく
- Japanese kanji with kan'on reading たく
- Japanese kanji with kun reading えら・ぶ
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters