威
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
Mainland China, Hong Kong, and Japan (Swap strokes 9 and 8 for Taiwan.) |
Han character
[edit]威 (Kangxi radical 38, 女+6, 9 strokes, cangjie input 戈竹一女 (IHMV), four-corner 53200, composition ⿵戌女)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 261, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 6259
- Dae Jaweon: page 527, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1404, character 1
- Unihan data for U+5A01
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 威 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 戌 + 女.
Etymology 1
[edit]trad. | 威 | |
---|---|---|
simp. # | 威 |
畏 (OC *quls, “to fear”) is the exoactive derivation of 威 (OC *qul, “to overawe”), literally "to be intimidated" (Schuessler, 2007). In early writing, the character for 畏 was sometimes used directly as a substitute of 威 (wēi) (e.g. in the Da Yu ding inscription).
鬼 (OC *kulʔ, “ghost”) is a derivation (Baxter and Sagart, 1998).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): wei1
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ui1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): vei1
- Northern Min (KCR): ṳ́
- Eastern Min (BUC): ŭi
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ue
- Xiang (Changsha, Wiktionary): uei1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: wei1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ui
- Sinological IPA (key): /uei⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wai1
- Yale: wāi
- Cantonese Pinyin: wai1
- Guangdong Romanization: wei1
- Sinological IPA (key): /wɐi̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: vei1
- Sinological IPA (key): /vei³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ui1
- Sinological IPA (key): /ui⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: vî
- Hakka Romanization System: viˊ
- Hagfa Pinyim: vi1
- Sinological IPA: /vi²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: vei1
- Sinological IPA (old-style): /vei¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ṳ́
- Sinological IPA (key): /y⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ŭi
- Sinological IPA (key): /ui⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: uei1
- Sinological IPA (key): /u̯e̞i̯³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: 'jw+j
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ʔuj/
- (Zhengzhang): /*qul/
Definitions
[edit]威
- pomp
- power
- powerful
- to dominate; to display power
- (Cantonese) imposing; awe-inspiring
- (Cantonese) to be imposing; to be awe-inspiring
- a surname
Compounds
[edit]- 下車作威/下车作威
- 下馬威/下马威 (xiàmǎwēi)
- 不怒自威
- 伏威
- 伊威
- 作威作福 (zuòwēizuòfú)
- 作福作威
- 備受威脅/备受威胁
- 克倫威爾/克伦威尔 (Kèlúnwēi'ěr)
- 八面威風/八面威风 (bāmiànwēifēng)
- 兵威 (bīngwēi)
- 助威 (zhùwēi)
- 南威
- 史迪威 (Shǐdíwēi)
- 喊堂威
- 國威/国威 (guówēi)
- 地牛發威/地牛发威
- 夏威夷
- 夏威夷州
- 大發神威/大发神威
- 大顯威風/大显威风
- 天威 (tiānwēi)
- 奮威/奋威 (fènwēi)
- 奮武揚威/奋武扬威
- 威信 (wēixìn)
- 威信掃地/威信扫地
- 威儀/威仪 (wēiyí)
- 威儀孔時/威仪孔时
- 威克島/威克岛 (Wēikè Dǎo)
- 威力 (wēilì)
- 威勢/威势 (wēishì)
- 威化餅/威化饼 (wēihuàbǐng)
- 威名 (wēimíng)
- 威嚇/威吓
- 威嚴/威严 (wēiyán)
- 威士忌 (wēishìjì)
- 威妥瑪式/威妥玛式
- 威尼斯 (Wēinísī)
- 威廉 (Wēilián)
- 威德兼施
- 威悉河 (Wēixī Hé)
- 威振天下
- 威服
- 威望 (wēiwàng)
- 威權/威权 (wēiquán)
- 威武 (wēiwǔ)
- 威武不屈
- 威海 (Wēihǎi)
- 威海衛/威海卫 (Wēihǎiwèi)
- 威澤/威泽
- 威爾瑪/威尔玛
- 威爾遜/威尔逊 (Wēi'ěrxùn)
- 威猛 (wēiměng)
- 威瑪憲法/威玛宪法
- 威福 (wēifú)
- 威福由己
- 威福自己
- 威稜/威棱 (wēiléng)
- 威而不猛
- 威聲/威声
- 威脅/威胁 (wēixié)
- 威脅利誘/威胁利诱
- 威蕤
- 威迫 (wēipò)
- 威逼 (wēibī)
- 威逼利誘/威逼利诱 (wēibīlìyòu)
- 威重
- 威震 (wēizhèn)
- 威震八方
- 威震天下
- 威震寰宇
- 威靈/威灵
- 威靈頓/威灵顿 (Wēilíngdùn)
- 威風/威风 (wēifēng)
- 威風八面/威风八面
- 威風凜凜/威风凛凛 (wēifēnglǐnlǐn)
- 威鳳/威凤
- 威鳳一羽/威凤一羽
- 宣威 (Xuānwēi)
- 恩威並濟/恩威并济
- 恩威並用/恩威并用
- 恩威並著/恩威并著
- 恩威並行/恩威并行
- 恩威並重/恩威并重
- 懷德畏威/怀德畏威
- 打下馬威/打下马威
- 抑威餌敵/抑威饵敌
- 振威
- 挪威 (Nuówēi)
- 挪威王國/挪威王国
- 揚威/扬威 (yángwēi)
- 揚威耀武/扬威耀武
- 擅作威福
- 攝威擅勢/摄威擅势
- 施威
- 明威
- 杜威 (Dùwēi)
- 格林威治 (Gélínwēizhì)
- 權威/权威 (quánwēi)
- 權威管教/权威管教
- 武威 (Wǔwēi)
- 殺威棒/杀威棒
- 殺威風/杀威风
- 海明威 (Hǎimíngwēi)
- 淫威 (yínwēi)
- 漢官威儀/汉官威仪
- 狐假虎威 (hújiǎhǔwēi)
- 狐藉虎威/狐借虎威 (hújièhǔwēi)
- 狐虎之威
- 畏威懷德/畏威怀德
- 發威/发威 (fāwēi)
- 發威動怒/发威动怒
- 皇威 (huángwēi)
- 示威 (shìwēi)
- 示威遊行/示威游行
- 神威 (shénwēi)
- 祥麟威鳳/祥麟威凤
- 科威特 (Kēwēitè)
- 積威/积威
- 竊弄威權/窃弄威权
- 立威
- 耀武揚威/耀武扬威 (yàowǔ yángwēi)
- 耍威風/耍威风
- 聲威/声威 (shēngwēi)
- 聲威大震/声威大震 (shēngwēidàzhèn)
- 舉武揚威/举武扬威
- 草木知威
- 蓄銳養威/蓄锐养威
- 蘇拉威西/苏拉威西 (Sūlāwēixī)
- 虎威 (hǔwēi)
- 虎威狐假
- 蛜威
- 褚威格
- 赫斯之威
- 軍威/军威 (jūnwēi)
- 辛巴威 (Xīnbāwēi)
- 逞威風/逞威风
- 逞起威風/逞起威风
- 鈞威/钧威
- 開普威得/开普威得
- 閫威/阃威
- 雄威
- 雌威
- 霜威
- 霽威/霁威
- 養威蓄銳/养威蓄锐
- 養銳蓄威/养锐蓄威
- 餘威/余威 (yúwēi)
- 馬拉威/马拉威 (Mǎlāwēi)
- 鮑斯威爾/鲍斯威尔
- 龍威/龙威
Etymology 2
[edit]trad. | 威 | |
---|---|---|
simp. # | 威 |
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]威
- (Hokkien) Alternative form of 揻 (ui, “to prick; to poke; to bore”)
- 阿片無食脚手軟 無錢半步不出門 威空扒壁提來當 有錢歸冥燒到光 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 1933, 勸改阿片新歌
- a-phiàn bô chia̍h kha-chhiú nńg, bô chîⁿ pòaⁿ pō͘ m̄ chhut-mn̂g, ui khang peh piah the̍h lâi tǹg, ū chîⁿ kui-mî sio kàu kng [Pe̍h-ōe-jī]
- If he does not smoke opium, his limbs are weak; without money, he does not go out for half a step. Boring holes and climbing walls, he takes [things] to pawn; with money, he smokes all night until dawn.
阿片无食脚手软 无钱半步不出门 威空扒壁提来当 有钱归冥烧到光 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 怎樣放捨我 做你來離開 無緣作堆 心像針威 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2016, 高以德 (lyrics), 吳靜慧 (music), 月娘啊月娘, performed by 鳳娘
- chóaⁿ-iūⁿ pàng-sak góa, chòe lí lâi lī-khui, bô-iân chòe-tui, sim chhiūⁿ chiam ui [Pe̍h-ōe-jī]
- How did you abandon me? I let you leave, We were not destined to be together, my heart is aching like a needle is pricking it
怎样放舍我 做你来离开 无缘作堆 心像针威 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Japanese
[edit]Kanji
[edit]威
Readings
[edit]- Go-on: い (i, Jōyō)←ゐ (wi, historical)
- Kan-on: い (i, Jōyō)←ゐ (wi, historical)
- Kun: おどす (odosu, 威す)、おどし (odoshi, 威し)、おどかす (odokasu, 威かす)
- Nanori: いさ (isa)、たけ (take)、たけし (takeshi)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
威 |
い Grade: S |
on'yomi |
/wi/ → /i/
From Middle Chinese 威 (MC 'jw+j).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Affix
[edit]Derived terms
[edit]Derived terms
- 威力 (iryoku): power, might
- 威勢 (isei): spirits, power
- 威張る (ibaru): put on airs, boast
- 権威 (ken'i): authority, power
- 示威 (jī): show of force
- 猛威 (mōi): fierceness, fury
- 球威の有る投球 (kyūi no aru tōkyū): powerful delivery
- 威厳 (igen): solemn dignity
- 威風 (ifū): majesty, dignity
- 威容 (iyō): dignified appearance
- 威儀 (igi): dignity, dignified manner
- 威信 (ishin): prestige, dignity
- 威圧 (iatsu): coercion, high-handedness
- 威嚇 (ikaku): intimidate, threaten
- 脅威 (kyōi): threat, menace
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 威
- Cantonese Chinese
- Chinese surnames
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading い
- Japanese kanji with historical goon reading ゐ
- Japanese kanji with kan'on reading い
- Japanese kanji with historical kan'on reading ゐ
- Japanese kanji with kun reading おど・す
- Japanese kanji with kun reading おど・し
- Japanese kanji with kun reading おど・かす
- Japanese kanji with nanori reading いさ
- Japanese kanji with nanori reading たけ
- Japanese kanji with nanori reading たけし
- Japanese terms spelled with 威 read as い
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with ゐ
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 威
- Japanese single-kanji terms
- Japanese affixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters