shard: difference between revisions
m obsolete/orphan {{trans-mid}} per Wiktionary:Requests for deletion/Others#trans-mid |
|||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{IPA|en|/ʃaːd/|a=AusE}} |
||
* |
* {{IPA|en|/ʃɑːd/|a=UK}} |
||
* |
* {{IPA|en|/ʃɑɹd/|a=GA}} |
||
* {{audio|en|en-us-shard.ogg| |
* {{audio|en|en-us-shard.ogg|a=US}} |
||
* {{rhymes|en|ɑː(ɹ)d|s=1}} |
* {{rhymes|en|ɑː(ɹ)d|s=1}} |
||
Line 13: | Line 13: | ||
The database sense is perhaps derived from the online gaming sense<ref>{{cite-web |
The database sense is perhaps derived from the online gaming sense<ref>{{cite-web |
||
| |
|titleurl=https://www.raphkoster.com/2009/01/08/database-sharding-came-from-uo |
||
|date=2009-01-18 |
|date=2009-01-18 |
||
|title=Database “sharding” came from UO? |
|title=Database “sharding” came from UO? |
||
Line 59: | Line 59: | ||
*: Ancient: {{t|grc|ὄστρακον|n}} |
*: Ancient: {{t|grc|ὄστρακον|n}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|cserépdarab}} {{gloss|pottery}}, {{t+|hu|szilánk}} {{gloss|glass}} |
* Hungarian: {{t+|hu|cserépdarab}} {{gloss|pottery}}, {{t+|hu|szilánk}} {{gloss|glass}} |
||
* Ingrian: {{t|izh|luhka}} {{qualifier|pottery}} |
|||
* Italian: {{t+|it|frammento|m}}, {{t+|it|coccio|m}} |
* Italian: {{t+|it|frammento|m}}, {{t+|it|coccio|m}} |
||
* Kapampangan: {{t|pam|catapa}} {{qualifier|traditional}}, {{t|pam|katapa}} {{qualifier|modern}} |
|||
* Latin: {{t+|la|testa|f}} |
* Latin: {{t+|la|testa|f}} |
||
* Macedonian: {{t|mk|откршок|m}}, {{t|mk|срча|f}} {{gloss|glass}}, {{t|mk|цреп|m}} |
* Macedonian: {{t|mk|откршок|m}}, {{t|mk|срча|f}} {{gloss|glass}}, {{t|mk|цреп|m}} |
||
Line 66: | Line 68: | ||
*: Bokmål: {{t+|nb|skår|n}} |
*: Bokmål: {{t+|nb|skår|n}} |
||
*: Nynorsk: {{t+|nn|skar|n}} |
*: Nynorsk: {{t+|nn|skar|n}} |
||
* Persian: {{t|fa|شکاله|tr=šekâle |
* Persian: {{t|fa|شکاله|tr=šekâle}}, {{t+|fa|سفاله|tr=sefâle}} |
||
* Polish: {{t+|pl|skorupa|m}}, {{t+|pl|odłamek|f}} |
* Polish: {{t+|pl|skorupa|m}}, {{t+|pl|odłamek|f}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|caco|m}}, {{t+|pt|estilhaço|m}} |
* Portuguese: {{t+|pt|caco|m}}, {{t+|pt|estilhaço|m}} |
||
Line 78: | Line 80: | ||
* Spanish: {{t+|es|casco|m}}, {{t+|es|añicos|m-p}}, {{t|es|esquirla|f}} |
* Spanish: {{t+|es|casco|m}}, {{t+|es|añicos|m-p}}, {{t|es|esquirla|f}} |
||
* Swedish: {{t+|sv|skärva|c}} |
* Swedish: {{t+|sv|skärva|c}} |
||
* Tagalog: {{t|tl|bubog}} |
|||
* Tocharian B: {{t|txb|ṣat}} |
* Tocharian B: {{t|txb|ṣat}} |
||
* Ukrainian: {{t|uk|оско́лок}} |
|||
* Walloon: {{t+|wa|testea|m}}, {{t|wa|xhervea|m}} |
* Walloon: {{t+|wa|testea|m}}, {{t|wa|xhervea|m}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 126: | Line 130: | ||
# The plant [[chard]]. |
# The plant [[chard]]. |
||
#* |
#* {{quote-book|en|year=1684|author=w:John Dryden|chapter=From {{w|Horace}}, Epode 2|title=The Second Part of Miscellany Poems|location=London|publisher=Jacob Tonson|edition=4th|page=79|url=http://catalog.hathitrust.org/Record/007698079 |
||
|passage=Not ''Heathpout'', or the rarer Bird,<br>Which ''Phasis'', or ''Ionia'' yields,<br>More pleasing Morsels would afford<br>Than the fat Olives of my Fields;<br>Than '''Shards''' or Mallows for the Pot,<br>That keep the loosen’d Body sound,<br>Or than the Lamb that falls by Lot,<br>To the just Guardian of my Ground.}} |
|||
#*: Not ''Heathpout'', or the rarer Bird, |
|||
#*: Which ''Phasis'', or ''Ionia'' yields, |
|||
#*: More pleasing Morsels would afford |
|||
#*: Than the fat Olives of my Fields; |
|||
#*: Than '''Shards''' or Mallows for the Pot, |
|||
#*: That keep the loosen’d Body sound, |
|||
#*: Or than the Lamb that falls by Lot, |
|||
#*: To the just Guardian of my Ground. |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=adhrs|Dhars|Hards|hards}} |
* {{anagrams|en|a=adhrs|Dhars|Hards|hards}} |
||
---- |
|||
==Middle English== |
==Middle English== |
Revision as of 22:57, 28 August 2024
English
Pronunciation
- (General Australian) IPA(key): /ʃaːd/
- (UK) IPA(key): /ʃɑːd/
- (General American) IPA(key): /ʃɑɹd/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɑː(ɹ)d
Etymology 1
From Middle English shard, scherd, scheard, schord, from Old English sċeard (“a broken piece; shard”), from Proto-West Germanic *skard, from Proto-Germanic *skardą (“notch; nick”), from *skardaz (“damaged; nicked; scarred”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to cut”). Akin to Scots schaird (“shard”), French écharde (“splinter”), Dutch schaarde (“tear; notch; fragment”), German Scharte (“notch”), Old Norse skarð (“notch, hack”) ( > Danish skår).
The database sense is perhaps derived from the online gaming sense[1] or from SHARD (System for Highly Available Replicated Data), name of a 1980s database product.
Alternative forms
Noun
shard (plural shards)
- A piece of broken glass or pottery, especially one found in an archaeological dig.
- Synonym: potsherd
- 2012, Andrew Martin, Underground Overground: A passenger's history of the Tube, Profile Books, →ISBN, page 29:
- You know there is something fascinating beyond that wall because someone's tried to stop you seeing over, and there are shards of glass embedded in the top.
- (by extension) A piece of material, especially rock and similar materials, reminding of a broken piece of glass or pottery.
- Synonym: splinter
- 2014, Paul Salopek, Blessed. Cursed. Claimed., National Geographic (December 2014)[1]
- Inside its exhibit hall, behind panes of glass, in a white-lit lab, a team of restorers works on an ancient Byzantine floor: 44 square yards of stone shards rescued from Lot’s Cave Monastery.
- A tough scale, sheath, or shell; especially an elytron of a beetle.
- (online gaming) An instance of an MMORPG that is one of several independent and structurally identical virtual worlds, none of which has so many players as to exhaust a system's resources.
- 1997, Ultima Online. The term "shard" is related to the backstory of the game, in which the Gem of Immortality is shattered by the Stranger, the protagonist of Ultima I.
- "The planet was still bound to the jewel's magic, even as it lay shattered upon the floor of Mondain's castle. For,[sic] within each shattered remnant of the jewel, dwelled a perfect likeness of Sosaria. Thus is the world in which you are born, live, and die. Brittania[sic], that was once Sosaria, now exists as a thousand worlds, each with its own peoples, history and destiny. This Brittania[sic] is but one of many in the multiverse that is... ...ULTIMA ONLINE." - Intro cinematic to the game, written by Michael Morlan [2]
- 1997, Ultima Online. The term "shard" is related to the backstory of the game, in which the Gem of Immortality is shattered by the Stranger, the protagonist of Ultima I.
- (databases) A component of a sharded distributed database.
- Synonym: partition
- (slang, in the singular or in the plural) A piece of crystal methamphetamine.
Derived terms
Translations
|
Verb
shard (third-person singular simple present shards, present participle sharding, simple past and past participle sharded)
- (intransitive) To fall apart into shards, usually as the result of impact or explosion.
- (transitive) To break (something) into shards.
- (online gaming, transitive) To divide (an MMORPG) into several shards, or to establish a shard of one.
Translations
|
|
References
- ^ Raph Koster (2009 January 18) “Database “sharding” came from UO?”, in Raph Koster's Website: “So, did this database term come from a doc that I dashed off one afternoon in 1996? Umm… I am not sure. Seems like an interesting coincidence, if not.”
- (pottery) Shard, in the Webster's New Collegiate Dictionary, Merriam-Webster, 1974 edition.
Etymology 2
Noun
shard (uncountable)
- The plant chard.
- 1684, John Dryden, “From Horace, Epode 2”, in The Second Part of Miscellany Poems[3], 4th edition, London: Jacob Tonson, page 79:
- Not Heathpout, or the rarer Bird,
Which Phasis, or Ionia yields,
More pleasing Morsels would afford
Than the fat Olives of my Fields;
Than Shards or Mallows for the Pot,
That keep the loosen’d Body sound,
Or than the Lamb that falls by Lot,
To the just Guardian of my Ground.
Anagrams
Middle English
Noun
shard
- Alternative form of scherd
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)d
- Rhymes:English/ɑː(ɹ)d/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Video games
- en:Databases
- English slang
- English verbs
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- English uncountable nouns
- Middle English lemmas
- Middle English nouns