nyawa: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{ |
From {{inh|ms|poz-mly-pro|*ñawa}} (compare {{cog|iba|nyawa}}), from {{inh|ms|poz-pro|*mañawa}} (compare {{cog|mi|manawa}}), from {{inh|mi|map-pro|*NiSawa}} (compare {{cog|fos|xinawa}}). |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
Revision as of 19:05, 15 August 2017
Malay
Etymology
From Proto-Malayic *ñawa (compare Iban nyawa), from Proto-Malayo-Polynesian *mañawa (compare Maori manawa), from Proto-Austronesian *NiSawa (compare Siraya xinawa).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Johor-Selangor" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ɲawə/ - Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Riau-Lingga" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ɲawa/ - (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -awə, -wə, -ə
Noun
nyawa
Usage notes
Life or soul as a term of endearment; life in its association with the breath, and in the narrow sense of not being dead; soul in the sense that it can exist apart from the body.
Derived terms
Synonyms
Categories:
- Malay terms inherited from Proto-Malayic
- Malay terms derived from Proto-Malayic
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/awə
- Rhymes:Malay/wə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns