[go: up one dir, main page]

See also: vašo and vaso-

Finnish

edit

Verb

edit

vaso

  1. inflection of vasoa:
    1. present active indicative connegative
    2. second-person singular present imperative
    3. second-person singular present active imperative connegative

Anagrams

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vaso m (plural vasos)

  1. drinking glass
  2. glassful
  3. drinking vessel
    • 1325, E. Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en expansión y en la crisis, Santiago: El Eco Franciscano, page 396:
      Et mando y conmigo a esse moesteyro a minna cama que eu ouver a ora da minna morte e huun vaso de prata de huun marco ou huna taça
      And I bequeath to this monastery my bed, the one I happen to have at the time of my death, and a silver goblet, weighting a mark, and a cup
  4. vase; urn
  5. (of a horse) hoof

References

edit

Italian

edit
 
Italian Wikipedia has an article on:
Wikipedia it
 
vaso

Etymology

edit

From Latin vāsum.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈva.zo/
  • Rhymes: -azo
  • Hyphenation: và‧so
  • Audio:(file)

Noun

edit

vaso m (plural vasi, diminutive vasétto or vasettìno or (familiar, used in reference to babies) vasìno, augmentative vasóne, derogatory vasùccio)

  1. jar, pot
  2. vase

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Greek: βάζο (vázo)
  • Ottoman Turkish: وازو (vazo)
  • Polish: wazon

Further reading

edit
  • vaso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin

edit

Noun

edit

vāsō

  1. dative/ablative singular of vāsum

References

edit

Neapolitan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin bāsium. Compare Italian bacio.

Pronunciation

edit
  • (Naples) IPA(key): [ˈvaː.sə]

Noun

edit

vaso m (plural vase)

  1. kiss

References

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 68: “il bacio” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese vaso, from Latin vāsum (vessel; vase).

Pronunciation

edit
 
 

Noun

edit

vaso m (plural vasos)

  1. vessel (container of liquid)
    Synonyms: jarra, jarro
  2. vase (container for flowers)
  3. (biology) vessel (tube or canal that carries fluid)
    Synonyms: canal, tubo
  4. (Brazil) toilet (device for depositing human waste and then flushing it)
    Synonyms: (Brazil) bacia, (Brazil) privada, (Portugal) retrete, (Portugal) sanita, (Brazil, slang) trono, (Brazil) vaso sanitário

Hyponyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Malay: pasu (vase; pot)

Spanish

edit
 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish vaso, from Latin vāsum, from vās.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vaso m (plural vasos)

  1. drinking glass
    Synonym: copa
  2. glassful
  3. vessel (container)
  4. vessel (tube or canal that carries fluid in an animal or plant)

Usage notes

edit

Derived terms

edit

(diminutive vasito)

edit

Descendants

edit

Further reading

edit