[go: up one dir, main page]

See also: torturá, torturà, and tortură

Asturian

edit

Etymology 1

edit

From Late Latin tortūra, from Latin tortus, from torqueō.

Noun

edit

tortura f (plural tortures)

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tortura

  1. third-person singular present indicative of torturar
  2. second-person singular imperative of torturar

Basque

edit
 tortura on Basque Wikipedia

Noun

edit

tortura ?

  1. torture

Declension

edit
edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Late Latin tortūra, a noun ultimately on torqueō (twist).

Noun

edit

tortura f (plural tortures)

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Czech

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin torquere.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈtortura]
  • Hyphenation: tor‧tu‧ra

Noun

edit

tortura f

  1. torture
    Synonym: mučení

Declension

edit

Further reading

edit
  • tortura”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • tortura”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989

French

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

tortura

  1. third-person singular past historic of torturer

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese, from Late Latin tortūra (twisting; torture), from Latin tortus, from torqueō (I twist), from Proto-Indo-European *terkʷ- (to turn).

Noun

edit

tortura f (plural torturas)

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
Derived terms
edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /torˈtu.ra/
  • Rhymes: -ura
  • Hyphenation: tor‧tù‧ra

Etymology 1

edit

From Late Latin tortūra, from Latin tortus, passive perfect participle of torqueō.

Noun

edit

tortura f (plural torture)

  1. (obsolete) the act of bending or twisting
    Synonyms: torcimento, torcitura
  2. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
  3. (figurative) torment
    Synonym: tormento
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

tortura

  1. inflection of torturare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit
  • tortura in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

From torqueō (twist; torture).

Pronunciation

edit

Noun

edit

tortūra f (genitive tortūrae); first declension

  1. a twisting, wreathing
  2. torture, torment

Declension

edit

First-declension noun.

edit

Descendants

edit

References

edit

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl
 
tortury

Etymology

edit

Borrowed from French torture.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tɔrˈtu.ra/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ura
  • Syllabification: tor‧tu‧ra

Noun

edit

tortura f (related adjective torturowy or torturalny)

  1. torture (severe pain or anguish, of mind or body)
    Synonym: cierpienie
  2. (chiefly in the plural) torture (infliction of severe pain or anguish, especially as an interrogation technique or punishment; a technique, method, or device which is designed to inflict such anguish)
    Synonyms: kaźń, męczarnia, męki

Declension

edit

Derived terms

edit
verbs

Further reading

edit
  • tortura in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • tortura in Polish dictionaries at PWN
  • tortury in PWN's encyclopedia

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

edit
 

  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: tor‧tu‧ra

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese, from Late Latin tortūra (twisting; torture), from Latin tortus, from torqueō (to twist), from Proto-Indo-European *terkʷ- (to turn).

Noun

edit

tortura f (plural torturas)

  1. torture (intentional causing of somebody experiencing agony)
    Synonyms: suplício, tormento
  2. (figurative) a difficult situation
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Romanian

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from French torturer, Italian torturare.

Pronunciation

edit

Verb

edit

a tortura (third-person singular present torturează, past participle torturat) 1st conj.

  1. to torture
    Synonym: chinui
Conjugation
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit

Noun

edit

tortura f

  1. definite nominative/accusative singular of tortură

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Medieval Latin tortura.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tortǔːra/
  • Hyphenation: tor‧tu‧ra

Noun

edit

tortúra f (Cyrillic spelling торту́ра)

  1. torture

Declension

edit

References

edit
  • tortura”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /toɾˈtuɾa/ [t̪oɾˈt̪u.ɾa]
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: tor‧tu‧ra

Etymology 1

edit

Borrowed from Late Latin tortūra, from Latin tortus, from torqueō.

Noun

edit

tortura f (plural torturas)

  1. torture (intentional causing of somebody experiencing agony)
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit