siis
Estonian
editAdverb
editsiis (not comparable)
Finnish
editEtymology
editsii- + -s (s-lative singular). Related to Moksha сяс (śas).
Pronunciation
editAdverb
editsiis
- therefore, so, thus (consequently, for that reason, as a result of which)
- Ajattelen, siis olen.
- I think, therefore I am.
- I mean, so (when clarifying or elaborating)
- Hän oli siis oikeassa.
- So she was right.
- Tiedätte siis laulun sanat?
- So, you guys know the lyrics of the song?
- Tarkoitin siis, ettei tässä ole mitään syytä huoleen.
- What I meant is that there is nothing to worry about.
- as in, in the sense of
- kuusi, siis puu, (...) ― kuusi, as in the tree [spruce], (...)
- so (used to connect previous conversation or events to the following question)
- Synonym: eli (always as the first word in this sense)
- Siis miten se nyt menikään?
- So how did it go again?
Derived terms
editFurther reading
edit- “siis”, in Kielitoimiston sanakirja[1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Ingrian
editEtymology
editLative of se. Akin to Finnish siis and Estonian siis.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsiːs/, [ˈs̠iːz̠]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsiːs/, [ˈʃiːʒ̥]
- Rhymes: -iːs
- Hyphenation: siis
Conjunction
editsiis
- so, thus
- 1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka[2], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 11:
- Paino voip olla vahva, poolivahva ja slaaboi, siis sitä voip sannoa i painottomaks.
- The stress may be strong, half-strong and weak, so it's possible to say it as unstressed.
- so that
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 32:
- Makkaa aina yksintää, siis et noise läsimää.
- Always sleep alone, so you don't get ill.
- then, afterwards
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 5:
- Siis höö näyttiit meille poolen, kus ono linna, vaikko linnaa metsän takant bygrält ei näkynt.
- Then they showed us the direction, where the city is, even though the city wasn't visible from the hillock from behind the forest.
References
editLatin
editNoun
editsiīs
North Frisian
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *seuþaną.
Verb
editsiis
- (Föhr-Amrum, of a liquid) to boil
Conjugation
editinfinitive I | siis | |
---|---|---|
infinitive II | (tu) siisen | |
past participle | sesen | |
present | past | |
3rd-person singular | sast | soos |
3rd-person plural | siis | soos |
perfect | pluperfect | |
3rd-person singular | hee sesen | hed sesen |
3rd-person plural | haa sesen | hed sesen |
future (skel) | future (wel) | |
3rd-person singular | skal siis | wal siis |
3rd-person plural | skel siis | wel siis |
Wolof
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editsiis
Categories:
- Estonian lemmas
- Estonian adverbs
- Estonian palindromes
- Estonian terms with usage examples
- Finnish terms suffixed with -s (adverbial)
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/iːs
- Rhymes:Finnish/iːs/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish palindromes
- Finnish terms with usage examples
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/iːs
- Rhymes:Ingrian/iːs/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian conjunctions
- Ingrian palindromes
- Ingrian terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin palindromes
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian verbs
- North Frisian palindromes
- Föhr-Amrum North Frisian
- Wolof terms with audio pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof nouns
- Wolof palindromes