[go: up one dir, main page]

See also: sajá, šajā, and såjå

Noun

edit

saja

  1. cockatoo

Estonian

edit

Numeral

edit

saja

  1. genitive singular of sada

Hausa

edit

Etymology

edit

Borrowed from English sarge.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sáː.(d)ʒàː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [sáː.d͡ʒàː]

Noun

edit

sājā̀ m (possessed form sājàn)

  1. sergeant (military rank)

Usage notes

edit

When used as a title, the whole word is given low tone.

edit

Etymology

edit

Borrowed from Esperanto saĝaEnglish sageFrench sageItalian saggio.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsaʒa/, /ˈsad͡ʒa/

Adjective

edit

saja

  1. wise, sensible
    Antonym: dessaja

Derived terms

edit

Indonesian

edit

Etymology 1

edit

From Malay sahaja, saja, from Classical Malay سهاج (sahaja), ساج (saja), from Sanskrit सहज (sahaja, natural, innate, original).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

saja

  1. also, besides; as well; further; too.
    Synonyms: juga, pun
  2. merely, only, just, without any other reason etc. and nothing more.
    Synonyms: cuma, hanya, semata-mata
  3. exclusively
  4. always
    1. at all times; throughout all time
    2. constantly during a certain period, or regularly at stated intervals (opposed to sometimes or occasionally).
    Synonym: selalu
  5. as you like, to any extent or degree.
    Synonyms: seenaknya, sesuka hati
  6. preferably, rather.
    Synonym: lebih baik
  7. very, extremely: Used to firmly establish that nothing else surpasses in some respect as emphasis.
    Synonym: sekali
Usage notes
edit

If hanya and saja are in combined usage as a fixed collocation (i.e., hanya saja), it means "the catch is..." or "however."

Alternative forms
edit
Synonyms
edit

Etymology 2

edit

Pronoun

edit

saja

  1. (pre-1947, 1947-1972) Superseded spelling of saya.

Further reading

edit

Rayón Zoque

edit

Noun

edit

saja

  1. wing
  2. fin

References

edit
  • Harrison, Roy, B. de Harrison, Margaret, López Juárez, Francisco, Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)‎[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 32

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish صایا (saya, serge). Skok attempts to derive this from صایمق (saymak, to count) (modern saymak), but it is perhaps more probably a medieval Wanderwort with its origins in Latin sagum (coarse red military cloak): compare English saye (fine cloth similar to serge), Portuguese saia (skirt), Italian saia (a kind of fabric) from the same source.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sǎja/
  • Hyphenation: sa‧ja

Noun

edit

sàja f (Cyrillic spelling са̀ја)

  1. a kind of fine red broadcloth or serge; saye
  2. (Vranje dialect) a kind of sleeveless woman’s dress that ends above the knee

References

edit
  • Drago Grdenić, editor (1953–1955), “sàja”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[2] (in Serbo-Croatian), volume 14, Zagreb: JAZU, page 509
  • Skok, Petar (1973) “saja”, in Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of the Croatian or Serbian Language] (in Serbo-Croatian), volumes 3 (poni² – Ž), Zagreb: JAZU, page 188

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsaxa/ [ˈsa.xa]
  • Rhymes: -axa
  • Syllabification: sa‧ja

Verb

edit

saja

  1. inflection of sajar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Sumerian

edit

Romanization

edit

saja

  1. Romanization of 𒋃 (sag̃a)