rechouchío
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editrechouchío m (plural rechouchíos)
- chirrup, warble, twitter, chirp (trill of birds)
- 1954, Manuel María, “O Carro”, in Terra Chá:
- Non canta na Chá ninguén.
Por eso o meu carro canta.
Canta o seu eixo tan ben
que a señardade me espanta.
Non hai canto tan fermoso:
fino como un asubío.
Anque é, ás vegadas, saudoso,
faise, no ar, rechouchío.- Nobody is singing in the Plains
that's why my cart sings.
Its axle sings so good
that it drives off my loneliness.
There is no song so beautiful:
high-pitched as a whistle.
Albeit it is, sometimes, lonesome
in the air it becomes a chirrup.
- Nobody is singing in the Plains
Related terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rechouchío”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rechouchío”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rechouchío”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN