parar
Asturian
editEtymology
editFrom Latin parāre, present active infinitive of parō.
Verb
editparar (first-person singular indicative present paro, past participle paráu)
- to stop
Conjugation
editinfinitive | parar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | parando | ||||||
past participle | m paráu, f parada, n parao, m pl paraos, f pl paraes | ||||||
person | first singular yo |
second singular tu |
third singular él/elli |
first plural nosotros/nós |
second plural vosotros/vós |
third plural ellos | |
indicative | present | paro | pares | para | paramos | paráis | paren |
imperfect | paraba | parabes | paraba | parábemos, parábamos | parabeis, parabais | paraben | |
preterite | paré | parasti, paresti | paró | paremos | parastis, parestis | pararon | |
pluperfect | parare, parara | parares, pararas | parare, parara | paráremos, paráramos | parareis, pararais | pararen, pararan | |
future | pararé | pararás | parará | pararemos | pararéis | pararán | |
conditional | pararía | pararíes | pararía | pararíemos, pararíamos | pararíeis, pararíais | pararíen | |
subjunctive | present | pare | pares, paras | pare | paremos | paréis | paren, paran |
imperfect | parare, parara | parares, pararas | parare, parara | paráremos, paráramos | parareis, pararais | pararen, pararan | |
imperative | — | para | — | — | parái | — |
Related terms
editCatalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan parar, from Latin parāre, from Proto-Indo-European *per- (“produce, procure, bring forward, bring forth”). First attested in the 13th century.[1]
Pronunciation
editVerb
editparar (first-person singular present paro, first-person singular preterite parí, past participle parat)
- (transitive) to stop (a person, an animal, a machine) from continuing movement or action
- Synonym: aturar
- no podia parar el cavall ― I couldn't stop the horse
- (idiomatic) parar el cop ― to avoid or mitigate the adverse consequences of something (literally, “to stop the blow”)
- (idiomatic) parar els peus ― to oppose the attitude or the actions (of someone) (literally, “to stop their feet”)
- (idiomatic) para el carro! ― used to stop someone who rushes to say or to do something (literally, “stop the cart!”)
- (intransitive, reflexive) to stop oneself (a person, an animal, a machine) from continuing movement or action
- el rellotge s'ha parat ― the clock has stopped
- (intransitive) to stop somewhere or at sometime (a vehicle, a person)
- aquest tren no para a Gavà ― this train is not stopping at Gavà
- parem al migdia per dinar ― we stop at noon to have lunch
- (idiomatic) sense parar ― without any interruption (literally, “without stopping”)
- to stop doing [with de (+ infinitive)]
- Synonym: acabar
- quan pari de xerrar ― when he/she stops chatting
- (impersonal) to stop happening [with de (+ infinitive)]
- ja ha parat de ploure ― rain is over
- (transitive) to hold out, to extend (a hand, a bag etc) to receive something
- para el davantal per recollir les cireres! ― extend the apron to collect the cherries!
- (idiomatic) parar l'esquena ― to resign oneself to receive a reprimand etc (literally, “to offer the back”)
- (idiomatic) parar la galta ― to expose oneself to receive either a compliment or a punishment (literally, “to offer the cheek”)
- (idiomatic) parar la mà ― to accept money as a reward (literally, “to extend the hand”)
- (transitive) to prepare or set up something to make it available to function or to serve a purpose.
- parar una trampa ― to prepare a trap so that it is ready to operate and catch something or someone
- (idiomatic) parar taula ― to set the table, to arrange the utensils necessary for eating (literally, “to set up the table”)
- (idiomatic) parar l'orella ― to listen carefully (literally, “to set up one's ear”)
- (idiomatic) parar compte ― to pay attention (to something) (literally, “to set up account”)
- (transitive) to endure something adverse
- vam haver de parar el sol ― we had to endure the sun
- to have the "it" role in chasing games like tag or the like
- tu pares! ― tag, you're "It"!.
- to end up in a place, in a state
- to stay, reside temporarily, while in a town
- Synonym: estar-se
- on pares a Olot? ― where are you staying when in Olot?
Conjugation
editinfinitive | parar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | parant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | parat | parada | |||||
plural | parats | parades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | paro | pares | para | parem | pareu | paren | |
imperfect | parava | paraves | parava | paràvem | paràveu | paraven | |
future | pararé | pararàs | pararà | pararem | parareu | pararan | |
preterite | parí | parares | parà | paràrem | paràreu | pararen | |
conditional | pararia | pararies | pararia | pararíem | pararíeu | pararien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | pari | paris | pari | parem | pareu | parin | |
imperfect | parés | paressis | parés | paréssim | paréssiu | paressin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | para | pari | parem | pareu | parin | |
negative (no) | — | no paris | no pari | no parem | no pareu | no parin |
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ “parar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
edit- “parar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “parar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “parar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese parar, from Latin parāre, present active infinitive of parō.
Pronunciation
editVerb
editparar (first-person singular present paro, first-person singular preterite parei, past participle parado)
- to stop
- to stay
- Onde parades? ― Where are you staying?
- to peal
- (archaic) to situate, position
- (archaic) to prepare; to repair; to maintain
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | parar | |||||
Personal | parar | parares | parar | pararmos | parardes | pararen |
Gerund | ||||||
parando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | parado | parados | ||||
Feminine | parada | paradas | ||||
Indicative | ||||||
Present | paro | paras | para | paramos | parades | paran |
Imperfect | paraba | parabas | paraba | parabamos | parabades | paraban |
Preterite | parei | paraches | parou | paramos | parastes | pararon |
Pluperfect | parara | pararas | parara | pararamos | pararades | pararan |
Future | pararei | pararás | parará | pararemos | pararedes | pararán |
Conditional | pararía | pararías | pararía | parariamos | parariades | pararían |
Subjunctive | ||||||
Present | pare | pares | pare | paremos | paredes | paren |
Imperfect | parase | parases | parase | parásemos | parásedes | parasen |
Future | parar | parares | parar | pararmos | parardes | pararen |
Imperative | ||||||
Affirmative | para | pare | paremos | parade | paren | |
Negative (non) | non pares | non pare | non paremos | non paredes | non paren |
1Less recommended.
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “parar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “parar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “parar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “parar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “parar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese parar, from Latin parāre (“to prepare”), from Proto-Indo-European *per- (“produce, procure, bring forward, bring forth”).
Pronunciation
edit
Verb
editparar (first-person singular present paro, first-person singular preterite parei, past participle parado)
- (intransitive) to stop (to no longer move)
- O pássaro parou no meio do ar. ― The bird stopped in mid-air.
- (intransitive) to stop (to no longer progress or do something)
- Synonym: cessar
- Parem! ― Stop [you guys]!
- (transitive) to stop (to cause something to no longer move)
- O jogador parou a bola antes que entrasse na baliza. ― The player stopped the ball before it got into the goal.
- (transitive) to stop (to cause something to no longer progress or happen)
- (auxiliary) to stop; to cease (to no longer do an action) [with de (+ infinitive) ‘to do something’]
- Synonym: cessar
- Parou de chover. ― It has stopped raining.
- Por favor pare de gritar. ― Please stop yelling.
- (intransitive) to stop at (to pay a short visit to) [with locational adverb phrase]
- Synonym: passar
- Paramos na casa de um amigo da família. ― We stopped at the house of a friend of our family.
- (intransitive) to end up (to be in a place or situation, after something having happened) [with locational adverb phrase]
- Dei um pontapé tão forte na bola que ninguém sabe onde ela foi parar. ― I kicked the ball so hard that no one knows where it ended up.
- Pizza com abacaxi? Onde vamos parar?! ― Pineapple pizza? Where will it end?!
Conjugation
editSingular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | parar | |||||
Personal | parar | parares | parar | pararmos | parardes | pararem |
Gerund | ||||||
parando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | parado | parados | ||||
Feminine | parada | paradas | ||||
Indicative | ||||||
Present | paro | paras | para, pára1 | paramos | parais | param |
Imperfect | parava | paravas | parava | parávamos | paráveis | paravam |
Preterite | parei | paraste | parou | paramos2, parámos3 | parastes | pararam |
Pluperfect | parara | pararas | parara | paráramos | paráreis | pararam |
Future | pararei | pararás | parará | pararemos | parareis | pararão |
Conditional | pararia | pararias | pararia | pararíamos | pararíeis | parariam |
Subjunctive | ||||||
Present | pare | pares | pare | paremos | pareis | parem |
Imperfect | parasse | parasses | parasse | parássemos | parásseis | parassem |
Future | parar | parares | parar | pararmos | parardes | pararem |
Imperative | ||||||
Affirmative | para, pára1 | pare | paremos | parai | parem | |
Negative (não) | não pares | não pare | não paremos | não pareis | não parem |
1Superseded.
2Brazilian Portuguese.
3European Portuguese.
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:parar.
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Afrikaans: parra
Spanish
editEtymology
editInherited from Latin parāre, from Proto-Indo-European *per- (“produce, procure, bring forward, bring forth”).
Pronunciation
editVerb
editparar (first-person singular present paro, first-person singular preterite paré, past participle parado)
- to stop, halt
- to put up, stand up
- to lift, raise
- (reflexive) to stand up
- (reflexive) to situate oneself
- (pronominal, Chile) see pararlas
Conjugation
editinfinitive | parar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | parando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | parado | parada | |||||
plural | parados | paradas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | paro | parastú parásvos |
para | paramos | paráis | paran | |
imperfect | paraba | parabas | paraba | parábamos | parabais | paraban | |
preterite | paré | paraste | paró | paramos | parasteis | pararon | |
future | pararé | pararás | parará | pararemos | pararéis | pararán | |
conditional | pararía | pararías | pararía | pararíamos | pararíais | pararían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | pare | parestú parésvos2 |
pare | paremos | paréis | paren | |
imperfect (ra) |
parara | pararas | parara | paráramos | pararais | pararan | |
imperfect (se) |
parase | parases | parase | parásemos | paraseis | parasen | |
future1 | parare | parares | parare | paráremos | parareis | pararen | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | paratú parávos |
pare | paremos | parad | paren | ||
negative | no pares | no pare | no paremos | no paréis | no paren |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
edit- dónde va a parar
- el tiempo y la marea ni se paran ni esperan
- imparable
- ir a parar
- limpiaparabrisas m
- no parar
- no poder parar
- parabrisas m
- paracaídas m
- parachoques m
- parada
- paradero
- parado m
- parador
- paragolpes
- paraguas m
- paraje
- parar el carro
- parar el golpe
- parar en mal
- parar la oreja
- parar los pies
- pararlas
- pararrayos m
- pararse
- parasol m
- paro m
- y para de contar
- y pare usted de contar
Related terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “parar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Swedish
editVerb
editparar
Anagrams
edit- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)
- Rhymes:Catalan/a(ɾ)/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan terms with usage examples
- Catalan idioms
- Catalan intransitive verbs
- Catalan reflexive verbs
- Catalan impersonal verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with archaic senses
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Rhymes:Portuguese/aɾ
- Rhymes:Portuguese/aɾ/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese auxiliary verbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish reflexive verbs
- Chilean Spanish
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms