ort
English
editEtymology
editFrom Middle English orte, from Old English *oreta (“that which is left after eating”, literally “out-eat”), equivalent to or- + eat. Cognate with Middle Low German orte (“refuse of food”), Middle Dutch ooraete, ooreete, Low German ort (“ort”), Middle High German urez, German Uräß and also German Ort (“quarter (of a thaler, etc)”). As the term for a coin, probably borrowed from the central European languages which used it: German Ort (“quarter (of a thaler)”), Polish ort (“coin”), etc.
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) enPR: ôt, IPA(key): /ɔːt/
- (General American) enPR: ôrt, IPA(key): /oɹt/
- Homophones: aught, ought (non-rhotic)
- Rhymes: -ɔː(ɹ)t
- (without the horse–hoarse merger)
Noun
editort (plural orts)
- (usually in the plural) A fragment; a scrap of leftover food; any remainder; a piece of refuse.
- 1861, George Eliot, chapter III, in Silas Marner, page 40:
- […] the rich ate and drank freely, […] their feasting caused a multiplication of orts, which were the heirlooms of the poor.
- 1922, James Joyce, Ulysses:
- Come, Kinch, you have eaten all we left. Ay, I will serve you your orts and offals.
- 1997, Thomas Pynchon, Mason & Dixon:
- Peace, Grandam,– reclaim thy Ort. The Learnèd One has yet to sink quite that low.
- (historical) A small coin, formerly used in central Europe.
- 1872, Peter Lund Simmonds, The Commercial Dictionary of Trade Products, Manufacturing and Technical Terms ..., page 268:
- ORT (French), the gross weight; garbage or refuse; a Norwegian coin of 24 skillings, also called a mark, and equal to 9 1/2 d.; an Hungarian coin, containing 12 kreutzers; in Poland, 5 orts make a rix-dollar; also a Swedish money equal to 2 farthings, sometimes called a runstick.
- 1915, The Numismatist: An Illustrated Monthly Magazine for Those Interested in Coins, Medals, and Paper Money, page 245:
- The coins of Sigismund III. range in value from […] the solidus, denarius, half gros, gros, 1 1/2 gros, 3 crucifer, 3 gros, 6 gros, quarter crown or thaler, (ort); half crown, crown, double crown, ducat, […] These coins are the solidus, 3 gros, 6 gros, ort (quarter thaler), thaler (crown); […]
Synonyms
edit- (fragment): bit, chip; See also Thesaurus:piece
- (leftover food): gubbins, leftover, scrap
- (any remainder): remnant, residue; See also Thesaurus:remainder
- (a piece of refuse): garbage, rubbish; See also Thesaurus:trash
Translations
editVerb
editort (third-person singular simple present orts, present participle orting, simple past and past participle orted)
- (transitive, dialectal) To turn away from with disgust; refuse.
Anagrams
editDaur
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Mongolic *urtu, compare Mongolian урт (urt).
Adjective
editort
Etymology 2
editFrom Manchu ᠣᡴᡨᠣ (okto, “medicine, drug, poison, gunpowder”) or otherwise from Proto-Tungusic *okta (“medicine”).
Borrowed before Daur rhotacism.
Noun
editort
Friulian
editEtymology
editNoun
editort m (plural orts)
Related terms
editIrish
editEtymology
editPronunciation
editPronoun
editort (emphatic ortsa)
- second-person singular of ar: on you sg
Manx
editEtymology
editPronoun
editort
Derived terms
edit- orts (emphatic)
Old High German
editEtymology
editFrom Proto-West Germanic *oʀd, from Proto-Germanic *uzdaz. Cognate with Old English ord, Old Norse oddr.
Noun
editort m
- sharp point
Descendants
editOld Norse
editParticiple
editort
- inflection of ortr:
Polish
editEtymology
editBorrowed from German Ort.[1][2]
Pronunciation
editNoun
editort m inan
- (historical) ort (type of small silver coin, minted in the Polish–Lithuanian Commonwealth in the 16th–17th centuries)
Declension
editReferences
edit- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “ort”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “ort”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
Further reading
editRomanian
editEtymology
editNoun
editort m (plural orți)
- a quarter thaler coin
Declension
editReferences
editScottish Gaelic
editEtymology
editFrom Old Irish fort. Cognates include Irish ort and Manx ort.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ɔrˠs̪t̪/
- (Barra) IPA(key): [ɔs̪ˠt̪][1]
- (Perthshire) IPA(key): /ɔrˠʃtʲ/ (as if spelled oirt)
Pronoun
editort
- second-person singular of air: on you
Inflection
editPersonal inflection of air | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | orm | ormsa | ||||||
2nd | ort | ortsa | |||||||
3rd m | air | airsan | |||||||
3rd f | oirre | oirrese | |||||||
Plural | 1st | oirnn | oirnne | ||||||
2nd | oirbh | oirbhse | |||||||
3rd | orra | orrasan |
References
edit- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Slovincian
editEtymology
editBorrowed from German Art. Compare Kashubian ôrt.
Pronunciation
editNoun
editort m inan
Further reading
edit- Lorentz, Friedrich (1908) “ǻrṭ”, in Slovinzisches Wörterbuch[2] (in German), volume 1, Saint Petersburg: ОРЯС ИАН, page 8
Swedish
editEtymology
editFrom Middle Low German ort, from Old Saxon ord, from Proto-West Germanic *oʀd, from Proto-Germanic *uzdaz (“sharp point, place”).
Cognate with Middle English ord, North Frisian od (“tip, place, beginning”), Dutch oord (“place, region”), German Ort (“location, place, position”), Danish od (“a point”), Swedish udd (“a point, prick”), Icelandic oddur (“tip, point of a weapon, leader”).
Pronunciation
editNoun
editort c
- (inhabited) locality, place, location; a group of houses (of any size: hamlet, village, town, city...)
- (mining) adit (horizontal tunnel in a mine)
- Clipping of förort (“suburb; smaller urban area in close proximity to a larger city”, literally “pre-locality”).
- (colloquial, often definite) Chiefly a suburb; sometimes a neighbourhood or local area.
- 2021 June 10, Haris Agic, “Orten är inget problem. Orten är en lösning! [The suburb is not a problem. The suburb is a solution!"]”, in Folkbildningsrådet[3], archived from the original on 20 July 2022:
- Så vad är sanningen om förorten? Sanningen är att orten varken saknar drömmar eller kompetens. Det är allas vårt ansvar att se till att möjliggöra dessa drömmar och frigöra all denna kompetens. Orten är inget problem – orten är en lösning!
- So, what is the truth about the suburb? The truth is that the suburb lacks neither dreams nor competence. It is everyone’s responsibility to ensure these dreams are made possible and all this competence is unleashed. The suburb is not a problem – the suburb is a solution!
- 2022 July 19, Beatrice Emmerik, 0:10 from the start, in Här testar Raho att cykla för första gången [Here, Raho is testing cycling for the first time][4], spoken by Aisha Mohammed, SVT Nyheter:
- Så vi har valt att skapa en cykelkurs för mammor för vi vill hjälpa mammorna i våra orter och vårt samhälle att lära sig cykla.
- So we have chosen to create a cycling course for mothers because we want to help the mothers in our neighbourhoods and our community to learn to ride a bike.
- (by extension) Anything (e.g. fashion, style or language) with sociocultural associations to certain suburbs.
- ortenmode ― suburban fashion (multiethnic youth fashion)
- ortensvenska ― suburban Swedish (multiethnic youth Swedish)
- (colloquial, often definite) Chiefly a suburb; sometimes a neighbourhood or local area.
Declension
editDerived terms
edit- (place): bostadsort, centralort, födelseort, småort, tätort, på ort och ställe
Related terms
editReferences
edit- ort in Svensk ordbok (SO)
- ort in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- ort in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editTocharian A
editNoun
editort m
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms prefixed with or-
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)t
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with historical senses
- English verbs
- English transitive verbs
- English dialectal terms
- Daur terms with IPA pronunciation
- Daur terms inherited from Proto-Mongolic
- Daur terms derived from Proto-Mongolic
- Daur lemmas
- Daur adjectives
- Daur terms borrowed from Manchu
- Daur terms derived from Manchu
- Daur terms derived from Proto-Tungusic
- Daur nouns
- dta:Matter
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian masculine nouns
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx non-lemma forms
- Manx prepositional pronouns
- Old High German terms inherited from Proto-West Germanic
- Old High German terms derived from Proto-West Germanic
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German masculine nouns
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse participle forms
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔrt
- Rhymes:Polish/ɔrt/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with historical senses
- pl:Coins
- pl:Historical currencies
- pl:History of Lithuania
- pl:History of Poland
- Romanian terms borrowed from German
- Romanian terms derived from German
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Slovincian terms borrowed from German
- Slovincian terms derived from German
- Slovincian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Slovincian/ɔrt
- Rhymes:Slovincian/ɔrt/1 syllable
- Slovincian lemmas
- Slovincian nouns
- Slovincian masculine nouns
- Slovincian inanimate nouns
- Swedish terms borrowed from Middle Low German
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Old Saxon
- Swedish terms derived from Proto-West Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Mining
- Swedish clippings
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with quotations
- Swedish terms with usage examples
- Tocharian A lemmas
- Tocharian A nouns
- Tocharian A masculine nouns