jn
Central Mazahua
editPronunciation
editLetter
editjn (upper case Jn)
- A letter of the Mazahua alphabet.
See also
edit- (Latin-script letters) A a, Ⱥ ⱥ, A̱ a̱, B b, C c, Cꞌ cꞌ, Cj cj, Cu cu, Cꞌu cꞌu, Cju cju, Ch ch, Chꞌ chꞌ, Chj chj, D d, Dy dy, E e, Ɇ ɇ, E̱ e̱, G g, Gu gu, Hu hu, ꞌHu ꞌhu, I i, I̱ i̱, J j, Jꞌ jꞌ, Jm jm, Jn jn, Jñ jñ, Ju ju, Jy jy, L l, M m, Mꞌ mꞌ, N n, Nꞌ nꞌ, Ñ ñ, Ñꞌ ñꞌ, O o, Ø ø, O̱ o̱, P p, Pj pj, R r, S s, T t, Tꞌ tꞌ, Tj tj, Ts ts, Tsꞌ tsꞌ, Tsj tsj, U u, Ꞹ ꞹ, U̱ u̱, X x, Z z, Zh zh, ꞌ
Egyptian
editEtymology 1
editPronunciation
edit- (modern Egyptological) IPA(key): /in/
- Conventional anglicization: in
Particle
edit |
proclitic
- indicates interrogativity
Usage notes
editThis particle comes at the beginning of an interrogative sentence. It can be used alongside the interrogative particle tr or by itself as the sole such particle.
In adverbial sentences with jn, the particle jw regularly follows jn, and nominal sentences with jn can also have it followed by jw. Verb forms that use jw as an initial particle in main clauses also usually have jn followed by jw in yes/no questions.
Alternative forms
editPreposition
edit |
- introduces the agent of a passive construction, when not a personal pronoun; by
- introduces the agent of an infinitive, when not a personal pronoun
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) line 1:
- ḏd jn šmsw jqr
- Recitation by an excellent retainer: […]
- c. 1550 BCE – 1295 BCE, Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) line 1:
- dwꜣ wsjr jn jmj-r mnmnt [n(t) jmn jmn-]ms nbt-pr nfrt-jrj […]
- Worship of Osiris by the overseer of the cattle [of Amon, Amen]mose, and the mistress of the house Nefertari […]
- introduces an emphasized subject (one that serves as the rheme of the clause), when not a personal pronoun
- introduces the emphasized (non-participial) element in a participial statement, when not a personal pronoun
Usage notes
editIntroduces the subject or topic of the sentence. The agent it introduces cannot be a personal pronoun.
Allen considers this preposition to be ‘probably the same word’ as the above interrogative particle.
Derived terms
edit- .jn
- jn (quotative particle)
Etymology 2
editUniverbation of j (“to say”) + (.w) (third-person masculine singular stative ending) + jn (“by”, the preposition above). The feminine form is a univerbation of j (“to say”) + .t(j) (third-person feminine singular stative ending) + jn (“by”, the preposition above), and the plural and dual are derived from the perfect of the verb j (“to say”) with a third-person plural or dual suffix pronoun (.sn or .snj, respectively).
Pronunciation
edit- (modern Egyptological) IPA(key): /in/
- Conventional anglicization: in
Particle
edit |
quotative
Usage notes
editLike the other quotatives kꜣ, ḫr, and ḫrw.fj, this word either follows the entire quotation that it marks or is inserted near its start (but never at its start).
This quotative is common in Old and Late Egyptian but restricted to archaic religious texts in Middle Egyptian.
Inflection
editReflecting its verbal origin, this particle’s form can vary depending on the person and number of the speaker:
With the plural form j.n.sn and the dual form j.n.snj, the following noun indicating the speaker is optional.
Alternative forms
editReferences
edit- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 78, 86, 90, 128–129, 165, 185, 193, 319–320, 338, 395.
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN
- Central Mazahua terms with IPA pronunciation
- Central Mazahua lemmas
- Central Mazahua letters
- Egyptian terms with IPA pronunciation
- Egyptian lemmas
- Egyptian particles
- Egyptian proclitic particles
- Egyptian prepositions
- Egyptian terms with quotations
- Egyptian univerbations
- Egyptian compound terms
- Egyptian quotative particles