iri
Azerbaijani
editEtymology
editFrom Proto-Turkic *ẹ̄rig. Cognate with Ottoman Turkish ايرى (iri), Karakhanid [script needed] (irig), Turkish iri, Gagauz иири, Bashkir эре (ere). Probably cognate with Hungarian öreg, a Turkic borrowing.
Pronunciation
editAdjective
editiri (comparative daha iri, superlative ən iri)
Antonyms
editDerived terms
edit- irimiqyaslı (“large-scale”)
Descendants
edit- → Lezgi: ири (iri)
Further reading
edit- “iri” in Obastan.com.
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from Latin īre, present active infinitive of eō (“I go”). Compare obsolete Italian gire, ire, Portuguese and Spanish ir, Romanian ii.
Pronunciation
editAudio: (file)
Verb
editiri (present iras, past iris, future iros, conditional irus, volitive iru)
- (intransitive) to go
- Mi iris al Novjorko per trajno.
- I went to New York City by train.
Conjugation
editpresent | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | ||
tense | iras | iris | iros | ||||
active participle | iranta | irantaj | irinta | irintaj | ironta | irontaj | |
acc. | irantan | irantajn | irintan | irintajn | irontan | irontajn | |
nominal active participle | iranto | irantoj | irinto | irintoj | ironto | irontoj | |
acc. | iranton | irantojn | irinton | irintojn | ironton | irontojn | |
adverbial active participle | irante | irinte | ironte |
infinitive | iri | imperative | iru | conditional | irus |
---|
Derived terms
editFijian
editNoun
editiri
- fan (device)
Verb
editiri (iri-va, iriva)
- to fan
Garifuna
editPronunciation
editNoun
editiri
Inflection
editIgbo
edit100 | ||||
← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1 | ||||
Cardinal: ìri Ordinal: ǹke īri |
Numeral
editìri
Indonesian
editNoun
editiri
Inupiaq
editEtymology
editFrom Proto-Inuit *ǝžǝ, from Proto-Eskimo *ǝðǝ. Cognate with Inuktitut ᐃᔨ (iyi), Greenlandic isi.
Noun
editJapanese
editRomanization
editiri
Javanese
editNoun
editiri
Kakanda
editNoun
editiri
Further reading
edit- Roger Blench, The Nupoid Languages of West-Central Nigeria: Overview and Comparative Wordlist (2013)
Latin
editVerb
editīrī
Usage notes
editWhen īrī immediately follows the supine form of a Latin verb in an accusative and infinitive clause (indirect statement), the resulting phrase is the future passive infinitive form of that verb in the oratio obliqua:
- e.g. "Vidēbat reum absolūtum īrī." (Cic. Verr. II 2,74): "He saw that the defendant was going to be acquitted."
- (same meaning: *"Vidēbat fore ut reus absolverētur.")
References
edit- “iri”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- iri in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Norwegian Nynorsk
editAdjective
editiri
Nyishi
editAlternative forms
editEtymology
editi- (“noun prefix”) + Proto-Tani *rjek.
Noun
editiri
References
edit- P. T. Abraham (2005) A Grammar of Nyishi Language[1], Delhi: Farsight Publishers and Distributors
Sranan Tongo
editEtymology
editProbably a borrowing from Dutch hiel. The other creole languages have terms corresponding to bakafutu.
Noun
editiri
Sumerian
editRomanization
editiri
- Romanization of 𒌷 (iri)
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology 1
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification: i‧ri
Noun
editirí (Baybayin spelling ᜁᜇᜒ)
- push (act of tensing the muscles of the abdomen in order to expel its contents such as when giving childbirth or defecating)
- Synonym: dagis
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *i-di (“that, there”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈɾi/ [ʔɪˈɾi]
- Rhymes: -i
- Syllabification: i‧ri
Pronoun
editirí (Baybayin spelling ᜁᜇᜒ)
Alternative forms
editRelated terms
editSee also
editDirect (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire/idi, yari** | nari/nare, niri/nire/nidi, niyari† | dini/dine | nandini, narini, nairi/naidi, naari | ere/eri, here/heri, ayri | ganari, ganiri, garini(garni), gayari† |
Near speaker and listener* | ito | nito | dito | nandito, narito, naito** | heto, eto, ayto† | ganito, garito(garto)** |
Near listener | iyan, yaan | niyan | diyan/diyaan | nandiyan/nandiyaan, nariyan(naryan), nayan/nayaan**, naiyan‡ | hayan, ayan | ganiyan(ganyan), gay-an**, gariyan** |
Remote | iyon, yoon, yaon† | niyon, noon, niyaon† | doon | nandoon, naron/naroon**, nayon/nayoon**, nayaon‡ | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, gayon, gay-on, gayoon‡,garoon‡ |
*These two series have merged in modern Tagalog. The first row is used in some dialects, the second row is used anywhere else. **These pronouns are used in some dialects. †These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. ‡Rare in text. |
Etymology 3
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈɾiʔ/ [ʔɪˈɾiʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: i‧ri
Noun
editirî (Baybayin spelling ᜁᜇᜒ) (obsolete)
- act of irritating the children
- inciting foolish things
Etymology 4
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiɾiʔ/ [ˈʔiː.ɾɪʔ]
- Rhymes: -iɾiʔ
- Syllabification: i‧ri
Noun
editirì (Baybayin spelling ᜁᜇᜒ) (obsolete)
Derived terms
editFurther reading
edit- “iri”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “iri”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 389.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[3] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila
- page 313: “Eſto) Yiri (pc) M. pro)”
- page 374: “Iemir) Iri [(pp)] el queua muy cargado”
Tarifit
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editiri m (Tifinagh spelling ⵉⵔⵉ, plural irawen)
Declension
editDeclension of iri | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
free state | iri | irawen |
construct state | yiri | yirawen |
Tashelhit
editEtymology
editFrom Proto-Berber.
Verb
editiri
Derived terms
editTurkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish ایری (iri), from Proto-Turkic *ẹ̄rig, see Azerbaijani iri for more.
Pronunciation
editAdjective
editiri
References
edit- Nişanyan, Sevan (2002–) “iri”, in Nişanyan Sözlük
Yoruba
editEtymology 1
editProbably cognate with Igala élì and Olukumi èrìrì
Pronunciation
editNoun
editìrì
Etymology 2
editì- (“nominalizing prefix”) + rí (“to see”)
Pronunciation
editNoun
editìrí
- the act of seeing, sighting, or discovering
- (idiomatic) experience; sight
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Azerbaijani palindromes
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/iri
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto palindromes
- Esperanto intransitive verbs
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO2
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Fijian palindromes
- Fijian verbs
- Garifuna terms with IPA pronunciation
- Garifuna lemmas
- Garifuna nouns
- Garifuna palindromes
- Garifuna terms with usage examples
- Igbo cardinal numbers
- Igbo lemmas
- Igbo numerals
- Igbo palindromes
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian palindromes
- Inupiaq terms inherited from Proto-Inuit
- Inupiaq terms derived from Proto-Inuit
- Inupiaq terms inherited from Proto-Eskimo
- Inupiaq terms derived from Proto-Eskimo
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq nouns
- Inupiaq palindromes
- ik:Anatomy
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Javanese lemmas
- Javanese nouns
- Javanese palindromes
- Kakanda lemmas
- Kakanda nouns
- Kakanda palindromes
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin palindromes
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Nyishi terms prefixed with i-
- Nyishi terms inherited from Proto-Tani
- Nyishi terms derived from Proto-Tani
- Nyishi lemmas
- Nyishi nouns
- Nyishi palindromes
- njz:Mammals
- Sranan Tongo terms borrowed from Dutch
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo palindromes
- srn:Anatomy
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Sumerian palindromes
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog palindromes
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog pronouns
- Tagalog dialectal terms
- Tagalog terms with usage examples
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog obsolete terms
- Rhymes:Tagalog/iɾiʔ
- Rhymes:Tagalog/iɾiʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tarifit lemmas
- Tarifit nouns
- Tarifit palindromes
- Tarifit masculine nouns
- rif:Anatomy
- Tashelhit terms inherited from Proto-Berber
- Tashelhit terms derived from Proto-Berber
- Tashelhit lemmas
- Tashelhit verbs
- Tashelhit palindromes
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Turkish palindromes
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba palindromes
- Yoruba terms prefixed with i- (nominalizing prefix)
- Yoruba idioms