[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Noun

edit

imagem f (plural imagens, reintegrationist norm)

  1. reintegrationist spelling of imaxe

Further reading

edit
  • imagem” in Dicionário Estraviz de galego (2014).

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese ymagen, omagen, omage, from Latin imāginem (a copy, likeness, image), from *im-, also the root of imitor (to copy, imitate).

Pronunciation

edit

Noun

edit

imagem f (plural imagens)

  1. image; picture; figure (optical representation of an object)
    • 1902, Fernando Pessoa, Quando ela passa:
      Quando eu me sento à janela / P'los vidros qu'a neve embaça / Vejo a doce imagem d'ela / Quando passa… passa… passa…
      When I sit at the window / I see through the panes clouded by snow / The sweet image of her / When (she) passes… passes… passes…
    Synonym: figura
  2. image (mental representation of something seen or imagined)
  3. image (outward appearance)
    Synonyms: aparência, semelhança, semblante
  4. image; face (characteristics that are first perceived by others)
    Synonym: rosto
  5. (computing) image (file containing all data of a storage medium)
  6. (religion) icon (small object of religious devotion)
    Synonym: ícone
  7. (geometrical optics) image (a group of emitted, reflected or refracted rays of light)
  8. (mathematics) image (values mapped to by a function)
    Antonym: domínio
    Coordinate term: contradomínio

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:imagem.

edit

Further reading

edit