if
English
editEtymology
editFrom Middle English if, yif, yef, from Old English ġif (“if”), from Proto-West Germanic *jabu, *jabē, from Proto-Germanic *jabai (“when, if”). Cognate with Scots gif (“if, whether”), Saterland Frisian af, of (“if, whether”), West Frisian oft (“whether”), Dutch of (“or, whether, but”), Middle Low German ef, if, af, of ("if; whether"; > German Low German of), German ob (“if, whether”), Icelandic ef (“if”).
Pronunciation
editConjunction
editif
- Supposing that, assuming that, in the circumstances that; used to introduce a condition or choice.
- If it rains, I shall get wet.
- I'll do it next year —if at all.
- (computing) In the event that a statement is true (a programming statement that acts in a similar manner).
- If A, then B, else C.
- Supposing that; used with past or past perfect subjunctive indicating that the condition is closed.
- I would prefer it if you took your shoes off.
- I would be unhappy if you had not talked with me yesterday.
- If I were you, I wouldn't go there alone.
- Supposing that; given that; supposing it is the case that.
- If that's true, we had better get moving!
- 1596, Edmund Spenser, “Book I”, in The Faerie Queene. […], part I (books I–III), London: […] [Richard Field] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza ii, page 66:
- O what of Gods then boots it to be borne, / If old Aveugles ſonnes ſo euill heare?
- Although; used to introduce a concession.
- 1981 April 11, Mitzel, “Kopacz Acquitted In Barbre Killing”, in Gay Community News, page 1:
- Both Spear & Davis were indicted in the witchhunt surrounding the sensational (if nonexistent) "Revere sex ring."
- He was a great friend, if a little stingy at the bar.
- She won her team's admiration, if not its award, for her performance.
- (sometimes proscribed) Whether; used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs.
- I don't know if I want to go or not.
- 1715–1717, Matthew Prior, Alma; or, The Progress of the Mind, Canto III:
- Quoth Matthew, “ […] / She doubts if two and two make four, / […] ”
- 1976, Michael Harrison, Beyond Baker Street: A Sherlockian Anthology, page 117:
- It is doubtful if the Victorian Londoner needed any warning, for the artful mobsmen, toolers, whizzers and dippers, together with their stickman accomplices, were everywhere in the crowds, in the underground, on railway trains […]
- (usually hyperbolic) Even if; even in the circumstances that.
- 1838, Boz [pseudonym; Charles Dickens], Oliver Twist; or, The Parish Boy’s Progress. […], volumes (please specify |volume=I, II, or III), London: Richard Bentley, […], →OCLC:
- “Wait a minute!” said the girl: “I wouldn’t hurry by, if it was you that was coming out to be hung, the next time eight o’clock struck, Bill. I’d walk round and round the place till I dropped, if the snow was on the ground, and I hadn’t a shawl to cover me.”
- 2004, David Lee Murphy and Kim Tribble (writers), Montgomery Gentry (singers), “If It’s The Last Thing I Do” (song), in You Do Your Thing (album):
- If it’s the last thing I do / If it takes me from Tubilo to Timbuktu / If it’s the last thing I do / I’m gonna dodge every road block, speed trap, county cop / To get my hands on you / If it’s the last thing I do.
- Introducing a relevance conditional.
- I have leftover cake if you want some.
Usage notes
edit- Specifically a subordinating conjunction.
- Some usage critics recommend that if not be used to mean whether, since the distinction can remove ambiguity, as in the following example:
- Tell me if you can see her. (If the addressee can see her, then he or she must let the speaker know)
- Tell me whether you can see her. (The speaker wants to know which instance is true: either the addressee's ability or inability to see her)
- This distinction is further encouraged because, traditionally, if cannot always be used in place of whether. For instance, if the noun clause acts as the subject of the sentence or an object of a preposition, the word is usually whether. Examples:
- We like to talk about whether classical music is better than jazz.
- Whether you like today’s weather does not matter.
- Another difference between if and whether is with the use of or not.
- The sentences I don't know whether or not I passed or I don't know whether I passed or not are both correct
- The sentence I don't know if I passed or not is correct, but
I don't know if or not I passedis incorrect
Alternative forms
editDerived terms
edit- and if
- an if
- as if
- as if there's no tomorrow
- but if
- even if
- hell if I care
- if all else fails
- if and only if
- if and when
- if anything
- if at all
- if-bet
- if-by-whiskey
- if clause
- if ever
- if ever there were one
- if ever there were some
- iff
- iffy
- if I ever saw one
- if I may
- if it kills one
- if I were you
- if money
- if need be
- if not
- if only
- if so
- if so be
- if that's not
- if-then
- if-then-else
- if-thenism
- if there ever was one
- if there ever were one
- nice work if you can get it
- nothing if not
- one's damned if one does and one's damned if one doesn't
- see if I care
- what if, what-if
- would lose one's head if it wasn't bolted on
- would lose one's head if it wasn't glued on
- would lose one's head if it wasn't screwed on
- would lose one's head if it wasn't stuck on
- would lose one's head if it wasn't tied on
- would lose one's head if it weren't attached
Translations
edit
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Noun
editif (plural ifs)
- (informal) An uncertainty, possibility, condition, doubt etc.
- 1709, Susannah Centlivre, The Busy Body, Act III, in John Bell (ed.), British Theater, J. Bell (1791), page 59,
- Sir Fran. Nay, but Chargy, if——— ¶ Miran. Nay, Gardy, no Ifs.——Have I refus'd three northern lords, two British peers, and half a score knights, to have put in your Ifs?
- 1791 January, “Richardſon’s Chemical Principles of the Metallic Arts”, in The Monthly Review, R. Griffiths, page 176:
- Well might Bergman add, (in his Sciographia,), “if the compariſon that has been made, &c. be juſt.” The preſent writer makes no ifs about the matter, and has ſuperadded a little inaccuracy of his own, […]
- 2013 April 9, Andrei Lankov, “Stay Cool. Call North Korea’s Bluff.”, in New York Times[1]:
- Even if they managed to strike Japan, the United States or South Korea with nuclear weapons — a big if, given that they do not have a reliable delivery system — they could not save themselves from ultimate defeat.
- 1709, Susannah Centlivre, The Busy Body, Act III, in John Bell (ed.), British Theater, J. Bell (1791), page 59,
Derived terms
editTranslations
edit
|
See also
editFurther reading
edit- “if”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
editFrench
editEtymology
editInherited from Middle French if, from Old French if, from northern Vulgar Latin *ivus (“yew tree”), from either Proto-Celtic *iwos or Proto-Germanic *īhwaz, both ultimately from Proto-Indo-European *h₁eyHw-. Cognate with Breton ivin, Welsh ywen, Old Irish eó (in Celtic), English yew, Dutch ijf, German Low German Iev, German Eibe (in Germanic), and further with Russian ива (iva) etc.
Pronunciation
editNoun
editif m (plural ifs)
Further reading
edit- “if”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Japanese
editAlternative spelling |
---|
IF |
Etymology
editFrom English if (as in what if).
Pronunciation
editNoun
edit- "what-if" alternative history (real-life) / events (fictional)
Synonyms
edit- アナザー (anazā, literally “another”)
References
editMiddle English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old English ġif, from Proto-West Germanic *jabē, *jabu, from Proto-Germanic *jabai.
Pronunciation
editConjunction
editif
Descendants
editReferences
edit- “if, conj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norman
editEtymology
editFrom Old French if, from either Frankish *īw (from Proto-Germanic *īhwaz) or Gaulish *iwos (“yew, yew tree”) (from Proto-Celtic *iwos, compare Breton ivin, Old Irish eó, Welsh ywen); in either case from Proto-Indo-European *h₁eyHw-. See yew for more.
Noun
editif m (plural ifs)
Old French
editEtymology
editFrom either Frankish *īw (from Proto-Germanic *īhwaz) or Gaulish *iwos (“yew, yew tree”) (from Proto-Celtic *iwos, compare Breton ivin, Old Irish eó, Welsh ywen); in either case from Proto-Indo-European *h₁eyHw-. See yew for more.
Noun
editif oblique singular, f (oblique plural is, nominative singular if, nominative plural is)
- yew
- yew wood
Descendants
editVolapük
editEtymology
editConjunction
editif
- if
- 1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 19:
- If laboböv moni, remoböv ole buki at.
- If I had money, I would buy this book.
- 1952, Arie de Jong, Diatek nulik: Gospul ma ‚Matthaeus’. Kapit: V:
- Binols sal taleda; ab if sal vedonöv nensmelik, me kin osalöfükoy üfo?
- You are salt for the earth. But if salt loses its taste, what can make it salty again?
Yola
editConjunction
editif
- Alternative form of yith
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 52:
- Thou leeesth if thou wasth Saan Vinteen, an Saan Vinteen agyne.
- Thou liest if thou wast St. Finton, and St. Finton again.
- 1867, “JAMEEN QOUGEELY EE-PEALTHE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 110, lines 5-6:
- If ich hadh Peeougheen a Buch, Meyleare a Slut, Peedher Ghiel-laaune, an Jackeen Bugaaune,
- If I had Hugh the Buck, Meyler the Sloven, Peter the Smart Man, and John Boggan,
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 110
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪf
- Rhymes:English/ɪf/1 syllable
- English lemmas
- English conjunctions
- en:Computing
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English proscribed terms
- English hyperboles
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English subordinating conjunctions
- English two-letter words
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Gaulish
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms derived from Proto-Celtic
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Conifers
- fr:Trees
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with usage examples
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English conjunctions
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms derived from Frankish
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman terms derived from Gaulish
- Norman terms derived from Proto-Celtic
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Trees
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms derived from Proto-Germanic
- Old French terms derived from Gaulish
- Old French terms derived from Proto-Celtic
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Volapük terms borrowed from English
- Volapük terms derived from English
- Volapük lemmas
- Volapük conjunctions
- Volapük terms with quotations
- Yola lemmas
- Yola conjunctions
- Yola terms with quotations