foda
Galician
editEtymology 1
editBack-formation from foder (“to fuck”).
Pronunciation
editNoun
editfoda f (plural fodas)
Related terms
editEtymology 2
editVerb
editfoda
- inflection of foder:
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “foda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “foda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “foda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old English
editEtymology
editFrom Proto-Germanic *fōdô, from Proto-Indo-European *peh₂-. Cognate with Old Norse fœða (Danish føde, Swedish föda, Icelandic fæða).
Pronunciation
editNoun
editfōda m
- food
- c. 992, Ælfric, "Sermon on the Nativiity of Our Lord"
- Þā ġeseah hēo þæt cild licgan on binne, ðǣr sē oxa and sē assa ġewunelīce fōdan sēcað.
- Then saw she the child lying in the bin, where the ox and the ass usually seek food.
- c. 992, Ælfric, "Sermon on the Nativiity of Our Lord"
Declension
editDeclension of fōda (weak)
Synonyms
editRelated terms
editDescendants
editPortuguese
editAlternative forms
edit- f*da (censored)
- fd (text messaging)
- phoda (filter-avoidance)
Etymology 1
editPronunciation
edit
- Rhymes: -ɔdɐ
- Hyphenation: fo‧da
Noun
editfoda f (plural fodas)
Derived terms
editAdjective
editfoda m or f (plural fodas, comparable, comparative mais foda, superlative o mais foda or fodíssimo, diminutive fodinha, augmentative fodão)
- (Brazil, slang, mildly vulgar) awesome; amazing; cool
- Esse cara é foda ― This guy is awesome
- (Brazil, slang, mildly vulgar) bad, annoying
- (Brazil, slang, mildly vulgar) difficult
Usage notes
editBecause of its contradictory nature, it's common to hear the question "foda de bom ou foda de ruim?" when the sense is not clear by context.
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -odɐ
- Hyphenation: fo‧da
Verb
editfoda
- inflection of foder:
Categories:
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician vulgarities
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English masculine n-stem nouns
- Portuguese deverbals
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔdɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔdɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese vulgarities
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese terms with usage examples
- Rhymes:Portuguese/odɐ
- Rhymes:Portuguese/odɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms