etama
See also: étama
Old Tupi
editEtymology
editInherited from Proto-Tupi-Guarani *etam
Cognate with Mbyá Guaraní etã.
Pronunciation
editNoun
editetama (possessable, IIa class pluriform, absolute tetama, R1 retama, R2 setama)
- land; homeland (traditional territory of an ethnic group)
- Synonym: aupaba
- 1614, Claude d'Abbeville, chapter LVI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 341v:
- Dè angatouran etè erimahé apouyaue mondoüé cherétan à poupé […]
- [Nde angaturameté erimba'e, apŷaba, morubixaba, kyre'ymbaba mondóbo xe retama pupé […] ]
- You were very benevolent in the past, sending men, chiefs and warriors to my land.
- dwelling; residence
- Coordinate term: oka
- 1618, Antônio de Araújo, chapter X, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Quinto do Cathecismo, e summa da Doctrina Christam [… ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 96:
- Cecobiárõbîrape temireco êtê, coipo menetè peretáme doâra?
- [Sekobîarõmbyrape temirekoeté koîpó meneté pe retãmendûara?]
- Should be replaced the true wife or true husband that are in your dwellings?
- anthill[1]
- Coordinate term: ysaubẽ
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- ^ anonymous author (1622) “Formigueiro […] O lugar proprio onde criam ou habitão”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 142: “Cetama [Setama]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “etama”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 122, column 1
Swazi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-jìjama, positional form of Proto-Bantu *-jìja (“to come”).
Verb
edit-étama
- to try
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Related terms
editCategories:
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/ãma
- Rhymes:Old Tupi/ãma/3 syllables
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi IIa class nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi pluriform nouns
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language
- tpw:Housing
- tpw:Animal dwellings
- tpw:Ants
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs