chan
English
editPronunciation
edit- IPA(key): /t͡ʃæn/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æn
Etymology 1
editNoun
editchan (plural chans)
- (Internet, informal) An IRC channel.
- 1997, Dominic Donegan, “Is there a #nethack chan on IRC?”, in rec.games.roguelike.nethack (Usenet):
- I tried, but I never get anyone in the chan! I don't know how/where to advertise... maybe we should set up a meeting time or something?
- 1999, Jonny Durango, “IMPORTANT NEWS FOR AHM IRC CHAN!!!”, in alt.hackers.malicious (Usenet):
- If you don't have your password set within a week I'll remove you from the userlist and I'll add you again next time I see you in the chan and make sure you set a pass.
Derived terms
editEtymology 2
editFrom 4chan, a popular imageboard; ultimately from channel.
Noun
editchan (plural chans)
- (Internet, informal) An imageboard.
- more niche chans
Related terms
editAnagrams
editAntillean Creole
editEtymology
editNoun
editchan
Ch'orti'
editEtymology
editFrom Proto-Mayan *kaahn.
Noun
editchan
Epigraphic Mayan
editAlternative forms
editNumeral
editchan
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese chão, from Latin plānum. Compare Portuguese chão, Spanish llano.
Pronunciation
editNoun
editchan m (plural chans)
Adjective
editchan (feminine chá, masculine plural chans, feminine plural chás)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “chao”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “chão”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chan”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chan”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chan”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hokkien
editFor pronunciation and definitions of chan – see 曾 (“already; ever; once; previously; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 曾). |
Irish
editEtymology 1
editFrom Middle Irish nocon, nochon, from Old Irish nícon, nacon, from ní con.
Pronunciation
editParticle
editchan
Usage notes
editUsed only in some varieties of Ulster Irish. Used only before a vowel sound.
Synonyms
edit- ní (used in Munster Irish, Connacht Irish, and some varieties of Ulster Irish)
Related terms
editEtymology 2
editPronunciation
editVerb
editchan
Related terms
edit- chanas (1st person sing. synthetic, nonstandard)
- chanais (2d person sing. synthetic, nonstandard)
- chanamar (1st person pl. synthetic)
- chanabhar (2d person pl. synthetic, nonstandard)
- chanadar (3d person pl. synthetic, nonstandard)
- canadh (autonomous)
References
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “nícon”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “chan”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Japanese
editRomanization
editchan
Ladino
editNoun
editchan m (Latin spelling)
Mandarin
editRomanization
editchan
- Nonstandard spelling of chān.
- Nonstandard spelling of chán.
- Nonstandard spelling of chǎn.
- Nonstandard spelling of chàn.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Nafaanra
editNoun
editchan
References
editOld Occitan
editEtymology
editNoun
editchan m (oblique plural chans, nominative singular chans, nominative plural chan)
Related terms
editPipil
editEtymology
editFrom Proto-Nahuan *chaːn-. Compare Classical Nahuatl chāntli (“home”).
Pronunciation
editNoun
edit-chan
- at or to one's home or house
- Tiajket ka nuchan pal titakwat
- We went to my house to eat
Declension
editPolish
editEtymology
editBorrowed from Ottoman Turkish خان (han, “prince, lord”).
Pronunciation
editNoun
editchan m pers
- khan (ruler)
Declension
editFurther reading
editPortuguese
editEtymology
editUnadapted borrowing from English chan.
Pronunciation
edit
Noun
editchan m (plural chans)
Related terms
editRomansch
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin canis, canem.
Noun
editchan m (plural chans)
Coordinate terms
edit- (sex): chagna
Scottish Gaelic
editEtymology 1
editFrom Middle Irish nochan, from Old Irish nícon, from ní (“not”) + con (“toward”). Cognates include Irish chan and Manx chan.
Alternative forms
edit- (obsolete) cha'n
Pronunciation
edit- IPA(key): /xan̪ˠ/ (before a back vowel sound)
- IPA(key): /xaɲ/ (before a front vowel sound)
- Hyphenation: chan
Verb
editchan
- Form of cha used before vowels and fh-
- Chan fhaca mi i. ― I haven't seen her.
- Chan eil mi fuar. ― I am not cold.
- An t-aran, chan ùr e. ― The bread, it's not fresh.
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
editchan
References
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “nícon”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “cha, cha’n”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[2], Stirling, →ISBN, page 81
- Colin Mark (2003) “chan”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 129
Spanish
editEtymology
editFrom Classical Nahuatl chian, obsolete spelling of chiyan (“chia”). This is the same source as chía, which lost the final n in Mexican dialects.
Pronunciation
editNoun
editchan m (plural chanes)
- (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras) Alternative form of chía
References
edit- Ayerca, Ricardo & Coates, Wayne (2005: Chia: Rediscovering a Forgotten Crop of the Aztecs, p. 64
Further reading
edit- “chan”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tzeltal
editEtymology
editFrom Proto-Mayan *kaahn.
Noun
editchan
Tzotzil
editVerb
editchan
- (transitive) to learn
References
edit- Laughlin, Robert M. [et al.] (1988) The Great Tzotzil Dictionary of Santo Domingo Zinacantán, vol. I. Washington: Smithsonian Institution Press.
Vietnamese
editPronunciation
editVerb
editDerived terms
editWelsh
editNoun
editchan
- Aspirate mutation of can.
Mutation
editYucatec Maya
editPronunciation
editAdjective
editchan
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English clippings
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Internet
- English informal terms
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English 4chan slang
- Antillean Creole terms derived from French
- Antillean Creole lemmas
- Antillean Creole nouns
- Ch'orti' terms inherited from Proto-Mayan
- Ch'orti' terms derived from Proto-Mayan
- Ch'orti' lemmas
- Ch'orti' nouns
- caa:Snakes
- Epigraphic Mayan lemmas
- Epigraphic Mayan numerals
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Landforms
- Galician adjectives
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adverbs
- Hokkien adverbs
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish particles
- Irish negative particles
- Ulster Irish
- Irish terms with usage examples
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Nafaanra lemmas
- Nafaanra nouns
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Pipil terms inherited from Proto-Nahuan
- Pipil terms derived from Proto-Nahuan
- Pipil terms with IPA pronunciation
- Pipil lemmas
- Pipil nouns
- Pipil relational nouns
- Pipil terms with usage examples
- Polish terms borrowed from Ottoman Turkish
- Polish terms derived from Ottoman Turkish
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/an
- Rhymes:Polish/an/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Heads of state
- pl:Male people
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Internet
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Vallader Romansch
- rm:Canids
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic verb forms
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Spanish terms derived from Classical Nahuatl
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/an
- Rhymes:Spanish/an/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Costa Rican Spanish
- Salvadorian Spanish
- Guatemalan Spanish
- Honduran Spanish
- Spanish terms with quotations
- Tzeltal terms inherited from Proto-Mayan
- Tzeltal terms derived from Proto-Mayan
- Tzeltal lemmas
- Tzeltal nouns
- tzh:Reptiles
- Tzotzil lemmas
- Tzotzil verbs
- Tzotzil transitive verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Foods
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh aspirate-mutation forms
- Yucatec Maya terms with IPA pronunciation
- Yucatec Maya lemmas
- Yucatec Maya adjectives