[go: up one dir, main page]

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin acclārāre (to make clear), from clārus (clear).

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclarei, past participle aclarado)

  1. to clarify (to make sure something is understood correctly)
    Synonyms: aclarear, clarificar, elucidar, esclarecer
    Professor, pode aclarar sua resposta?
    Teacher, can you clarify your answer?
  2. to become or make clear, less dark
    Synonyms: aclarear, clarear, esclarecer
    Antonym: escurecer
    A lua aclarou a noite.
    The moon made the night clear.
    O dia aclarou.
    The day became clear.
  3. (transitive) to clear (one’s throat)
    Synonym: limpar a garganta
    João aclarou sua garganta.
    John cleared his throat.
  4. (transitive) to make (one’s voice) clearer
    Antes de começar a falar, aclare sua voz.
    Before you begin talking, clear your voice.

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin acclārāre (to make evident).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aklaˈɾaɾ/ [a.klaˈɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧cla‧rar

Verb

edit

aclarar (first-person singular present aclaro, first-person singular preterite aclaré, past participle aclarado)

  1. to clarify, clear (make clear or clearer)
    Hay que aclarar este asunto.
    This matter must be clarified.
  2. (transitive) to explain; to clarify
    Synonyms: explicar, esclarecer
  3. to water down
  4. (Spain) to rinse (soap from hands)
  5. (intransitive, of the weather) to clear up
    Synonym: escampar
    Parece que el día aclara.
    The day seems to be clearing up.
  6. (reflexive) to set things straight, get things clear (in one's mind)
    Synonym: despejarse

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit