|
|
Translingual
editJapanese | 恋 |
---|---|
Simplified | 恋 |
Traditional | 戀 |
Han character
edit戀 (Kangxi radical 61, 心+19, 23 strokes, cangjie input 女火心 (VFP), four-corner 22339, composition ⿱龻心)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 409, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 11504
- Dae Jaweon: page 751, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2372, character 8
- Unihan data for U+6200
Chinese
edittrad. | 戀 | |
---|---|---|
simp. | 恋* | |
alternative forms | 𤕈 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *b·rons) : phonetic 䜌 (OC *b·roːn, *b·ron, *b·rons) + semantic 心 (“heart”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka (Sixian, PFS): lien
- Eastern Min (BUC): luông
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6li
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: liàn
- Wade–Giles: lien4
- Yale: lyàn
- Gwoyeu Romatzyh: liann
- Palladius: лянь (ljanʹ)
- Sinological IPA (key): /li̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lyun2 / lyun5
- Yale: lyún / lyúhn
- Cantonese Pinyin: lyn2 / lyn5
- Guangdong Romanization: lün2 / lün5
- Sinological IPA (key): /lyːn³⁵/, /lyːn¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lun2
- Sinological IPA (key): /lun⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lien
- Hakka Romanization System: lien
- Hagfa Pinyim: lian4
- Sinological IPA: /li̯en⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: luông
- Sinological IPA (key): /l̃uɔŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: ljwenH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]on-s/
- (Zhengzhang): /*b·rons/
Definitions
edit戀
- (literary, or in compounds) to love
- (literary, or in compounds) to long for; to yearn for; to feel attached to
Synonyms
editCompounds
edit- 三角戀愛/三角恋爱 (sānjiǎo liàn'ài)
- 久戀/久恋 (jiǔliàn)
- 依戀/依恋 (yīliàn)
- 初戀/初恋 (chūliàn)
- 同性戀/同性恋 (tóngxìngliàn)
- 單戀/单恋 (dānliàn)
- 失戀/失恋 (shīliàn)
- 婉戀/婉恋
- 師生戀/师生恋 (shīshēngliàn)
- 思戀/思恋
- 愛戀/爱恋 (àiliàn)
- 懷戀/怀恋
- 戀人/恋人 (liànrén)
- 戀土難移/恋土难移
- 戀家/恋家 (liànjiā)
- 戀情/恋情 (liànqíng)
- 戀愛/恋爱 (liàn'ài)
- 戀慕/恋慕 (liànmù)
- 戀戀/恋恋 (liànliàn)
- 戀戀不捨/恋恋不舍 (liànliànbùshě)
- 戀戀難捨/恋恋难舍
- 戀戰/恋战 (liànzhàn)
- 戀新忘舊/恋新忘旧
- 戀曲/恋曲 (liànqǔ)
- 戀枕/恋枕
- 戀棧/恋栈 (liànzhàn)
- 戀歌/恋歌 (liàngē)
- 戀母情結/恋母情结 (liànmǔ qíngjié)
- 戀父情結/恋父情结
- 戀物/恋物 (liànwù)
- 戀生惡死/恋生恶死
- 戀舊/恋旧 (liànjiù)
- 戀酒貪杯/恋酒贪杯
- 戀酒貪色/恋酒贪色
- 戀酒貪花/恋酒贪花
- 戀酒迷花/恋酒迷花
- 戀闕/恋阙
- 擇戀/择恋
- 攀戀/攀恋
- 晚戀/晚恋
- 暗戀/暗恋 (ànliàn)
- 棧戀/栈恋
- 無心戀棧/无心恋栈
- 熱戀/热恋 (rèliàn)
- 犬馬之戀/犬马之恋
- 犬馬戀主/犬马恋主
- 留戀/留恋 (liúliàn)
- 畸戀/畸恋 (jīliàn)
- 相戀/相恋 (xiāngliàn)
- 眷戀/眷恋 (juànliàn)
- 瞻天戀闕/瞻天恋阙
- 移情別戀/移情别恋 (yíqíngbiéliàn)
- 網路戀情/网路恋情
- 繫戀/系恋
- 罣戀/罣恋
- 耽花戀酒/耽花恋酒
- 自戀/自恋 (zìliàn)
- 自由戀愛/自由恋爱
- 良醞可戀/良酝可恋
- 談戀愛/谈恋爱 (tán liàn'ài)
- 貪戀/贪恋 (tānliàn)
- 貪花戀酒/贪花恋酒
- 貼戀/贴恋
- 迷戀/迷恋 (míliàn)
- 速食戀愛/速食恋爱
- 顧戀/顾恋
- 駑馬戀棧/驽马恋栈
Japanese
edit恋 | |
戀 |
Kanji
edit(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 恋)
Readings
editKorean
editHanja
edit戀 (eumhun 사모할 련 (samohal ryeon), word-initial (South Korea) 사모할 연 (samohal yeon))
Old Japanese
editEtymology 1
editThe 未然形 (mizenkei, “irrealis form”) and 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 戀ふ (ko1pu, “to love, yearn”).
Noun
edit戀 (ko1pi2) (kana こひ)
- love, especially romantic love
- , text here
- , text here
- longing, yearning
- , text here
- 明日香河川余藤不去立霧乃念應過孤悲尓不有國
- Asuka-gapa kapayo2do2 sarazu tatu ki1ri no2 omopi1 sugu beki ko1pi2 ni aranaku ni
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
Derived terms
editDescendants
edit- Japanese: 恋 (こい, koi)
Etymology 2
editAppears in 東歌 (Azuma uta, literally “eastern songs”) in the Man'yōshū (c. 759 CE).
The distinction of ⟨-i1⟩ and ⟨-i2⟩ in some Eastern dialects has been lost. (Can this(+) etymology be sourced?)
Noun
edit戀 (ko1pi1) (kana こひ)
- (regional, Central Eastern Old Japanese) Same as コ甲ヒ乙 (ko1pi2) above
- , text here
- 比多知散思由可牟加里母我阿我古比乎志留志弖都祁弖伊母尓志良世牟
- Pi1tati sasi yukamu kari moga aga ko1pi1 wo sirusite tuge1te imo ni sirasemu
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
Derived terms
edit- 戀し (ko1pi1si)
References
editVietnamese
editHan character
edit戀: Hán Việt readings: luyến[1][2][3][4][5]
戀: Nôm readings: luyến[1][2], luýnh[2]
References
edit- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 戀
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kyūjitai spellings
- Japanese kanji with goon reading れん
- Japanese kanji with kan'on reading れん
- Japanese kanji with kun reading こい
- Japanese kanji with historical kun reading こひ
- Japanese kanji with kun reading こい・しい
- Japanese kanji with historical kun reading こひ・しい
- Japanese kanji with kun reading こ・う
- Japanese kanji with historical kun reading こ・ふ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples
- Regional Old Japanese
- ojp:Emotions
- ojp:Love
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom