[go: up one dir, main page]

Chinese

edit
not; no be; yes; this
simp. and trad.
(不是)

Pronunciation

edit

Note: bùshi - (1) for the noun, standard Mainland pronunciation and variant Taiwan pronunciation (2) for the verb, variant pronunciation.

Verb

edit

不是

  1. to not be
    不是不是  ―  Zhè bùshì wǒ de shū.  ―  This is not my book.
    不是 [MSC, trad.]
    不是 [MSC, simp.]
    Zhè bùshì wǒ de shū ma? [Pinyin]
    This is not my book? (e.g. when you are told that the book is not yours.)
    不是明白只是 [MSC, trad.]
    不是明白只是 [MSC, simp.]
    Bùshì wǒ bù míngbái, wǒ zhǐshì bù xiǎng shuō. [Pinyin]
    It's not that I don't know; it's just that I don't want to say it.
  2. Used in interrogative sentences, to express a certain emotion. Equivalent to “... not ... ?”
    不是弟弟 [MSC, trad.]
    不是弟弟 [MSC, simp.]
    bùshì shuō le bié jiào wǒ dìdi ma? [Pinyin]
    Didn't I already tell you not to call me "little bro"?
    不是 [MSC, trad.]
    不是 [MSC, simp.]
    Kàn, nà bùshì Yáo Míng ma? [Pinyin]
    Look! Isn't that Yao Ming?
    不是 [MSC, trad.]
    不是 [MSC, simp.]
    Zhè bùshì wǒ de shū ma? [Pinyin]
    Isn't this my book? (e.g. when you find other person holding your book)

Usage notes

edit

In sense 2, 不是 is usually weakened, pronounced with neutral tone, while in sense 1, 不是 is stressed.

Synonyms

edit

Derived terms

edit

See also

edit

Noun

edit

不是

  1. fault; mistake; wrongdoing
    不是  ―  Dōu shì wǒ de bùshì.  ―  It's all my fault.
    不是不是  ―  Kuài qù péi ge bùshì.  ―  Quickly go and apologise.

Synonyms

edit

Derived terms

edit