[go: up one dir, main page]

Arabic

edit
 
بداخل مستشفى
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Etymology

edit

Noun of place of the verb اِسْتَشْفَى (istašfā, to seek a cure) from the root ش ف ي (š-f-y); literally “place for seeking a cure”, arising in the end of the 19th century at first as a euphemism, displacing the medieval مَارِسْتَان (māristān) that is now if not used historically rather a word for an insane asylum.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /mus.taʃ.fan/
  • Audio:(file)

Noun

edit

مُسْتَشْفًى (mustašfanm (construct state مُسْتَشْفَى (mustašfā), dual مُسْتَشْفَيَانِ (mustašfayāni), plural مُسْتَشْفَيَات (mustašfayāt))

  1. hospital

Declension

edit

Synonyms

edit

References

edit
  • Behnstedt, Peter, Woidich, Manfred (2012) Wortatlas der arabischen Dialekte – Band II: Materielle Kultur (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 100/II) (in German), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, pages 17–19

South Levantine Arabic

edit
Root
ش ف ي
4 terms

Etymology

edit

Learned borrowing from Arabic مُسْتَشْفًى (mustašfan).

Pronunciation

edit

Noun

edit

مستشفى (mustašfam (plural مستشفيات (mustašfayāt))

  1. hospital
    Synonym: (Galilee) إسبيطار (ʔisbīṭār)

See also

edit