[go: up one dir, main page]

Arabic

edit

Etymology 1

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit

Verb

edit

طَنَّ (ṭanna) I (non-past يَطِنُّ (yaṭinnu), verbal noun طَنّ (ṭann) or طَنِين (ṭanīn))

  1. to hum, to buzz, to drone
    Synonym: أَزَّ (ʔazza)
  2. to ring, to clang
    Synonym: رَنَّ (ranna)
  3. to move with buzzing sound, to whiz
Conjugation
edit
Derived terms
edit
  • طَنَّان (ṭannān, ringing, buzzing, high-sounding etc.)

Etymology 2

edit

From English ton and French tonne (ton), from Latin tunna.

Pronunciation

edit

Noun

edit

طُنّ (ṭunnm (plural طِنَان (ṭinān) or أَطْنَان (ʔaṭnān))

  1. tonne, metric ton
Declension
edit

Etymology 3

edit

The meaning of a bundle of reed is considered from Aramaic טוּנַּס (ṭunnas, reed), which is attested once in Jewish Literary Aramaic and agrees with Ancient Greek δόναξ (dónax, reed), otherwise compare אֲטוּנָא (ʔăṭūnā), אֲטְוָנָא (ʔăṭwānā, twisted strap), which occurs in Jewish Babylonian Aramaic sometimes without the aleph prothesis.

The meaning of a load, as which also the human body is easily understood, is from the common Aramaic טוּנָא (ṭūna, ṭunnā), an assimilated form of טְוּעֲנָא (ṭūʕănā), טְעוּנָא (ṭəʕūnā, load, burden), which or a similar form is also the source of طَاعُون (ṭāʕūn, plague).

Noun

edit

طُنّ (ṭunnm (collective, singulative طُنَّة f (ṭunna), plural طِنَان (ṭinān) or أَطْنَان (ʔaṭnān)) (obsolete)

  1. the human body
  2. load carried on the camel's back between the loads on both sides
  3. bundle of reeds used as a bearing
    Synonym: كَنْثَة (kanṯa)
Declension
edit
Derived terms
edit
  • ? طَنَب (ṭanab)

References

edit
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 76
  • Freytag, Georg (1835) “طن”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 73a
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[2] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 343
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “طن”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, page 646a
  • ṭwns2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ˀṭwn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ṭˁwn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–

Bulgar

edit

Etymology

edit

From Proto-Bulgar *ta-.

Verb

edit

طَنْ (tan)

  1. (Volga Bulgar) to do, make
    اللهْ رَحمَة طَنْطُرْمَAllah rahmat tantur-ma!God rest him/her.
    عُلَمَا سَمنَ سَوَان مَسجِد سَمنَ عَمَارَة طَنَان اَكِل خَيرَاتلُ الُوى بَرَكاتلُ مُون سُوَار يَالِ [...] عَلىِ خوَاجَه آولِ آترَج خُواجَه آولِ آبُوبَكَر خُوَاجَه آولِ آلِبْ خُواجَه بَلُوى كُ'Ulamâsemne sevên mescidsemne 'amâret tanân ekil hayrâtlu, elüwi berekâtlu Mûn Suwâr yêli [...] Ali howâce awli Atrac howâce awli Abûbeker howâce awli Alıp howâce belüwi kü.This is the monument of teacher [...] Ali's son teacher Atrac's son teacher Ebubeker's son teacher Alıp, who loves scholars and builds mosques, very beneficent, whose hands are fertile, who is descent from the big Suwâr clan.
    دُنيارَان رحْلَة طنْروى تَارِيح جِيَات جُور اَلُ اَلطش جَال سعبا[ن] اَيح مَالمْ كُوان اَتِDönyâran rıhlet tanruwi târîha çyeti çü:r elü altış çâl [Şaban] ayxi mêlim küwen eti.The date he did migrate from the world was fifth day of the Şaban month in the year seven hundred fifty sixth.

Derived terms

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Hakimzjanov, Farid Sabirzjanovich (1986) “New Volga Bulgarian Inscriptions”, in Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae[4] (in Bulgar), volume 40, number 1, page 174
  • Tekin, Talât (1988) Volga Bulgar kitabeleri ve Volga Bulgarcası [Volga Bulgarian Ephitaphs and Volga Bulgarian Language]‎[5] (in Turkish), Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, →ISBN, pages 56, 66, 82, 116-117, 190-191
  • Erdal, Marcel (1993) Die Sprache der wolgabolgarischen Inschriften (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, pages 32, 41

South Levantine Arabic

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From French tonne.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tˤonn/, [tˤon]
  • Audio (Ramallah):(file)

Noun

edit

طنّ (ṭonnm (plural طنان (ṭnān) or أطنان (ʔaṭnān))

  1. ton, metric ton

See also

edit