[go: up one dir, main page]

Arabic

edit
Root
س ج ل (s j l)
4 terms

Etymology

edit

The noun is from Byzantine Greek σιγίλλιον, σιγίλλον (sigíllion, sigíllon), from Latin sigillum (seal; sealed document); attested also as Classical Syriac ܣܝܓܝܠܝܘܢ ,ܣܓܠܐ (sagīlā, sīgīlīōn). The verb is denominal.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
    (verb)

Verb

edit

سَجَّلَ (sajjala) II (non-past يُسَجِّلُ (yusajjilu), verbal noun تَسْجِيل (tasjīl))

  1. to register, enter, make an entry
  2. to note down, record, make a note of
  3. to have recorded, put on record, make a deposition
  4. to document
  5. to give evidence
  6. to score (in sports)
    Synonym: هدّف
    سُجِّلَ هَدَفٌ جَمِيلٌ.sujjila hadafun jamīlun.A nice goal was scored.
  7. to write down, put down
  8. to capture, catch

Conjugation

edit

Noun

edit

سِجِلّ (sijillm (plural سِجِلَّات (sijillāt))

  1. scroll, book
  2. register, registry, record, list, log

Declension

edit

Descendants

edit
  • Ottoman Turkish: سجل (sicil)
    • Turkish: sicil
    • Armenian: սիջիլ (siǰil), սիճիլ (sičil)
  • Malay: sijil

References

edit
  • sygylywn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis[1] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, page 17
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, pages 251–252
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 163–164
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[2] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 27

Moroccan Arabic

edit
Root
س ج ل
1 term

Etymology

edit

From Arabic سَجَّلَ (sajjala).

Pronunciation

edit

Verb

edit

سجل (sajjal) II (non-past يسجل (ysajjal))

  1. to record
  2. to register

Conjugation

edit
    Conjugation of سجل
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سجّلت (sajjalt) سجّلتي (sajjalti) سجّل (sajjal) سجّلنا (sajjalna) سجّلتوا (sajjaltu) سجّلوا (sajjlu)
f سجّلت (sajjlāt)
non-past m نسجّل (nsajjal) تسجّل (tsajjal) يسجّل (ysajjal) نسجّلوا (nsajjlu) تسجّلوا (tsajjlu) يسجّلوا (ysajjlu)
f تسجّلي (tsajjli) تسجّل (tsajjal)
imperative m سجّل (sajjal) سجّلوا (sajjlu)
f سجّلي (sajjli)

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic سِجِلّ (sijill), which in turn derives from Latin sigillum (seal; sealed document).

Noun

edit

سجل (sicil) (plural سجلات)

  1. judicial record where public acts are registered

Derived terms

edit
  • سجللو (sicilli, registered in a court roll)

Descendants

edit

Further reading

edit

South Levantine Arabic

edit
Root
س ج ل
2 terms

Etymology

edit

From Arabic سَجَّلَ (sajjala).

Pronunciation

edit

Verb

edit

سجّل (sajjal) II (present بسجّل (bisajjel))

  1. to record

Conjugation

edit
    Conjugation of سجّل (sajjal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m سجّلت (sajjalt) سجّلت (sajjalt) سجّل (sajjal) سجّلنا (sajjalna) سجّلتو (sajjaltu) سجّلو (sajjalu)
f سجّلتي (sajjalti) سجّلت (sajjalat)
present m بسجّل (basajjel) بتسجّل (bitsajjel) بسجّل (bisajjel) منسجّل (minsajjel) بتسجّلو (bitsajjlu) بسجّلو (bisajjlu)
f بتسجّلي (bitsajjli) بتسجّل (bitsajjel)
subjunctive m اسجّل (asajjel) تسجّل (tsajjel) يسجّل (ysajjel) نسجّل (nsajjel) تسجّلو (tsajjlu) يسجّلو (ysajjlu)
f تسجّلي (tsajjli) تسجّل (tsajjel)
imperative m سجّل (sajjel) سجّلو (sajjlu)
f سجّلي (sajjli)