[go: up one dir, main page]

See also: بم, ثم, يم, and نم

Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
ت م م (t m m)
7 terms

Cognate with Hebrew תם (tám).

Pronunciation

edit

Verb

edit

تَمَّ (tamma) I (non-past يَتِمُّ (yatimmu), verbal noun تَمّ (tamm) or تِمّ (timm) or تُمّ (tumm) or تَمَام (tamām) or تِمَام (timām) or تُمَام (tumām) or تَمَامَة (tamāma) or تِمَامَة (timāma))

  1. to be fulfilled, to be completed
  2. (proscribed) to come about, to happen, to take place
  3. to persist [with عَلَى (ʕalā) ‘in something’]
  4. to continue [with عَلَى (ʕalā) ‘something/doing something’]
Usage notes
edit
  • Particularly in newspaper and media style, تَمَّ (tamma) is often used with a verbal noun as its subject to express the English passive:
تَمَّ ٱعْتِقالُ عَدَدٍ مِنَ ٱلْعَناصِرِ ٱلْإرْهابِيَّةِ فِي ٱلْقاهِرَةِ لَيْلَةَ ٱلْأَمْسِ.
tamma ʕtiqālu ʕadadin mina l-ʕanāṣiri l-ʔirhābiyyati fī l-qāhirati laylata l-ʔamsi.
A number of terrorist militants were arrested in Cairo last night.
Conjugation
edit

Noun

edit

تَمّ or تِمّ or تُمّ (tamm or timm or tummm

  1. verbal noun of تَمَّ (tamma) (form I)
Declension
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

تَمّ (tammm

  1. swan (Cygnus gen. et spp.)
    Synonym: إِوَزٌّ عِرَاقِيّ (ʔiwazzun ʕirāqiyy)
Declension
edit

References

edit

Moroccan Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic ثَمَّ (ṯamma).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

تم (tamm)

  1. Alternative form of تمة (tamma): there

Persian

edit

Etymology 1

edit

Middle Persian [script needed] (tom, tam, dark), from Proto-Iranian *támHah, from Proto-Indo-Iranian *támHas, from Proto-Indo-European *témHos (darkness), from *temH- (dark).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? tam
Dari reading? tam
Iranian reading? tam
Tajik reading? tam

Noun

edit

تَم (tam)

  1. (archaic) darkness, blackness
  2. a disease in the eye, the web or cataract on the pupil
  3. any veil or covering

Etymology 2

edit

Borrowed from French thème.

Pronunciation

edit

Readings
Iranian reading? tem

Noun

edit

تِم (tem)

  1. theme

South Levantine Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic فَم (fam) through فُمّ (fumm) and then dissimilated ثُمّ (ṯumm).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tumm/, [tʊm]
  • IPA(key): /temm/, [tɪm]
  • Audio (Ramallah):(file)

Noun

edit

تم (tumm, temmm (plural تمام (tmām))

  1. mouth

Urdu

edit

Etymology

edit

Inherited from Sauraseni Apabhramsa तुम्हि (tumhi), from Sauraseni Prakrit 𑀢𑀼𑀫𑁆𑀳𑁂 (tumhe), from Sanskrit युष्मान् (yuṣmān, acc. pl.) adopting the initial sounds of त्वम् (tvám, nom. sg.).

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

تُم (tum) (Hindi spelling तुम)

  1. (semiformal, familiar) second-person subjective or objective personal pronoun, grammatically plural: you, ye; Early Modern English ye.
    کیا تم مجھ سے محبت کرتی ہو؟kyā tum mujh-se mohabbat kartī ho?Do you love me?
    تم جیسے لوگوں کی ہی ضرورت ہے یہاں۔
    tum jaise logõ kī hī zarūrat hai yahā̃.
    People like you are needed here.

Usage notes

edit
  • تم is the mid level formal way of expressing "you" in Urdu and is used when addressing those of equal social status or those one has a close enough relationship with to justify the reduced formality. Because the less formal forms could offend others, آپ (āp) is the safest way to express "you" unless there is reason to be less formal.
  • Because تم is grammatically plural (adjectives and verbs etc affected by it take their plural forms) even when there is only one person being referred to, the term تم لوگ (literally: you people) can be used to specify that more than one person is being referred to.

Determiner

edit

تُم (tum) (Hindi spelling तुम)

  1. The individual or group spoken or written to; you, ye, Early Modern English ye.
    تم احمق کوئی کام کے نہیں ہو۔
    tum ahmaq ko'ī kām ke nahī̃ ho.
    You idiots are of no use.

Declension

edit


See also

edit
  • آپ (āp) - formal, polite, grammatically plural
  • تُو () - informal, intimate, contemptuous or possibly vulgar, grammatically singular
Urdu personal pronouns
Person Description Direct case Indirect case Ergative case Dative/Accusative case
1st person singular مَیں (ma͠i) مُجھ (mujh) مَیں نے (ma͠i ne) مُجھ کو (mujh ko),

مُجھے (mujhe)

formal (rare) خَاکْسَار (xāksār) خَاکْسَار نے (xāksār ne) خَاکْسَار کو (xāksār ko)
plural ہَم (ham) ہَم نے (ham ne) ہَم کو (ham ko),

ہَمیں (hamẽ)

2nd person informal (intimate) تُو () تُجھ (tujh) تُو نے (tū ne) تُجھ کو (tujh ko),

تُجھے (tujhe)

semiformal (familiar) تُم (tum) تُم نے (tum ne) تُم کو (tum ko),

تُمْہیں (tumhẽ)

formal (polite) آپ (āp) آپ نے (āp ne) آپ کو (āp ko)
3rd person proximal singular / informal یِہ (ye) اِس (is) اِس نے (is ne) اِس کو (is ko),

اِسے (ise)

plural / formal اِن (in) اِنْہوں نے (inhõ ne) اِن کو (in ko),

اِنْہیں (inhẽ)

distal singular / informal وُہ (vo) اُس (us) اُس نے (us ne) اُس کو (us ko),

اُسے (use)

plural / formal اُن (un) اُنْہوں نے (unhõ ne) اُن کو (un ko),

اُنْہیں (unhẽ)