Antoine de Rivarol
French writer (1753-1801)
Antoine de Rivarol (26 June 1753 – 11 April 1801) was a Royalist French writer and translator who lived during the Revolutionary era.
This article on an author is a stub. You can help out with Wikiquote by expanding it! |
Quotes
edit- Les idées sont des fonds qui ne portent intérèt qu'entre les mains du talent.
- Ideas are a capital that bears interest only in the hands of talent.
- "Lettre sur l'ouvrage de Madame de Staël", in Œuvres complètes de Rivarol, Vol. II (Paris: Léopold Collin, 1808), p. 263
- La religion unit les hommes dans les mêmes dogmes, la politique les unit dans les mêmes principes, et la philosophie les renvoie dans les bois; c'est le dissolvant de la société.
- Religion unites men in the same dogmas, politics unites them in the same principles, and philosophy sends them back into the woods; it is the dissolver of society.
- Esprit de Rivarol (Paris, 1808), p. 56
- La politique est comme le sphinx de la fable, elle dévore tous ceux qui n'expliquent pas ses énigmes.
- Politics is like the sphinx of the fable; it devours all those who do not decipher its enigmas.
- Rivaroliana, ed. Charles Yves Cousin d'Avallon (Paris: J. M. Davi & Locard, 1812), p. 90
- Le chat ne nous caresse pas, il se caresse à nous.
- A cat doesn't caress us, it caresses itself on us.
- Rivaroliana, ed. Charles Yves Cousin d'Avallon (Paris: J. M. Davi & Locard, 1812), p. 127
- La raison est historienne, mais les passions sont actrices.
- Reason is a historian, but the passions are actors.
- Maximes et pensées, anecdotes et bons mots, in Œuvres choisies (Paris: Libraire des bibliophiles, 1880), Vol. I, p. 237
- Le prince absolu peut être un Néron, mais il est quelquefois Titus ou Marc-Aurèle; le peuple est souvent Néron, et jamais Marc-Aurèl.
- The absolute ruler may be a Nero, but he is sometimes a Titus or a Marcus Aurelius; the people is often Nero, but never Marcus Aurelius.
- Maximes et pensées, anecdotes et bons mots, in Œuvres choisies (Paris: Libraire des bibliophiles, 1880), Vol. I, p. 225
- Quoted by Erik von Kuehnelt-Leddihn in The Menace of the Herd (1943), p. 103
De l'universalité de la langue française (1784)
edit- De l'universalité de la langue française: Discours qui a remporté le Prix a l'Académie de Berlin (Berlin, 1784)
- C'est la prose qui donne l'empire à une Langue, parce qu'elle est tout usuelle; la poésie n'est qu'un objet de luxe.
- It is prose which gives sway to a language, because it is quite usual; poetry is only a luxury object.
- p. 27
- L'homme qui parle est … l'homme qui pense tout haut.
- The man who speaks is the man who thinks out loud.
- p. 29
- Tout le monde a besoin de la France, quand l'Angleterre a besoin de tout le monde.
- All the world needs France, while England needs all the world.
- p. 33
- Ce qui n'est pas clair n'est pas français.
- What is not clear is not French.
- p. 49
- Le langage est la peinture de nos idées.
- Language is the painting of our ideas.
- p. 69
Of Man, His Intellectual Faculties, and His Main Ideas (1797)
edit- Discours préliminaire du noveau dictionnaire de la langue française, Première partie: De l'homme, de ses facultés intellectuelles et de ses idées premières et fondamentales (Paris: Cocheris, 1797)
- L'être qui ne fait de sentir, ne pense pas encore; et l'être qui pense, sent toujours.
- The being that only feels does not yet think, and the being that thinks feels always.
- p. 17
- La certitude et le mystère sont pour le sentiment; la clarté et l'incertitude pour le raisonnement.
- Certainty and mystery are for feeling; clarity and uncertainty for reasoning.
- p. 33
- Dieu est la plus haute mesure de notre incapacité; l'universe, l'espace lui-même, ne sont pas si inaccessibles.
- God is the highest measure of our incapacity; the universe, space itself, are not so inaccessible.
- p. 47
- L'imagination est amie de l'avenir.
- Imagination is a friend of the future.
- p. 123
- C'est un terrible luxe que l'incredulité.
- Unbelief is a terrible luxury.
- p. 211